Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

"Sehr! Kann gar nicht heraus."

"Dann ist es ja mit dem Verstecke nichts!"

"Versteck ist gut, sehr gut. Nur dafür sorgen, daß
nicht herunterfällt."

"Auf welche Weise?"

"Ah, ihr wißt nicht? Hm, Master Lindsay gescheiter
Kerl! Schönes Abenteuer! Prächtig! Möchte bezahlen,
gut bezahlen! Knüppel abschneiden und in die Höhlung
klemmen, quer herüber. Viel Moos hier. Dieses darauf
legen. Dann kann nicht herunterfallen. Versteck fertig!
Schönes Landhaus! Prachtvolle Villa!"

"Da hättet Ihr recht! Wie groß ist dort der Durch-
messer der Höhlung?"

"Vier Fuß ungefähr. Weiter nach unten noch mehr.
Könnt Ihr klettern?"

"Ja. Ich werde mir diese Gelegenheit einmal ansehen."

"Nicht ledig hinauf. Gleich Knüppel mitnehmen!"

"Das ist allerdings praktischer. Hier stehen genug
eichene Stangen."

"Aber wie hinaufbringen? Klettern und auch tragen?
Geht nicht!"

"Ich habe meinen Lasso mit. Der hat mich auf allen
meinen Reisen begleitet, denn so ein Riemen ist eine der
nützlichsten Sachen."

"Well; so schneiden wir!"

"Aber immer vorsichtig sein, Master! Zunächst wollen
wir uns überzeugen, ob wir allein sind. Unsere englische
Unterhaltung kann hier kein Mensch verstehen; sie hätte
also unser Vorhaben nicht verraten. Aber ehe wir handeln,
müssen wir uns sicher stellen."

"So sucht! Werde einstweilen Stangen machen."

Ich ging den Umkreis ab und überzeugte mich, daß
wir unbeachtet waren; dann half ich dem Engländer, der

„Sehr! Kann gar nicht heraus.“

„Dann iſt es ja mit dem Verſtecke nichts!“

„Verſteck iſt gut, ſehr gut. Nur dafür ſorgen, daß
nicht herunterfällt.“

„Auf welche Weiſe?“

„Ah, ihr wißt nicht? Hm, Maſter Lindſay geſcheiter
Kerl! Schönes Abenteuer! Prächtig! Möchte bezahlen,
gut bezahlen! Knüppel abſchneiden und in die Höhlung
klemmen, quer herüber. Viel Moos hier. Dieſes darauf
legen. Dann kann nicht herunterfallen. Verſteck fertig!
Schönes Landhaus! Prachtvolle Villa!“

„Da hättet Ihr recht! Wie groß iſt dort der Durch-
meſſer der Höhlung?“

„Vier Fuß ungefähr. Weiter nach unten noch mehr.
Könnt Ihr klettern?“

„Ja. Ich werde mir dieſe Gelegenheit einmal anſehen.“

„Nicht ledig hinauf. Gleich Knüppel mitnehmen!“

„Das iſt allerdings praktiſcher. Hier ſtehen genug
eichene Stangen.“

„Aber wie hinaufbringen? Klettern und auch tragen?
Geht nicht!“

„Ich habe meinen Laſſo mit. Der hat mich auf allen
meinen Reiſen begleitet, denn ſo ein Riemen iſt eine der
nützlichſten Sachen.“

Well; ſo ſchneiden wir!“

„Aber immer vorſichtig ſein, Maſter! Zunächſt wollen
wir uns überzeugen, ob wir allein ſind. Unſere engliſche
Unterhaltung kann hier kein Menſch verſtehen; ſie hätte
alſo unſer Vorhaben nicht verraten. Aber ehe wir handeln,
müſſen wir uns ſicher ſtellen.“

„So ſucht! Werde einſtweilen Stangen machen.“

Ich ging den Umkreis ab und überzeugte mich, daß
wir unbeachtet waren; dann half ich dem Engländer, der

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0281" n="267"/>
        <p>&#x201E;Sehr! Kann gar nicht heraus.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Dann i&#x017F;t es ja mit dem Ver&#x017F;tecke nichts!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ver&#x017F;teck i&#x017F;t gut, &#x017F;ehr gut. Nur dafür &#x017F;orgen, daß<lb/>
nicht herunterfällt.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Auf welche Wei&#x017F;e?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ah, ihr wißt nicht? Hm, Ma&#x017F;ter Lind&#x017F;ay ge&#x017F;cheiter<lb/>
Kerl! Schönes Abenteuer! Prächtig! Möchte bezahlen,<lb/>
gut bezahlen! Knüppel ab&#x017F;chneiden und in die Höhlung<lb/>
klemmen, quer herüber. Viel Moos hier. Die&#x017F;es darauf<lb/>
legen. Dann kann nicht herunterfallen. Ver&#x017F;teck fertig!<lb/>
Schönes Landhaus! Prachtvolle Villa!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Da hättet Ihr recht! Wie groß i&#x017F;t dort der Durch-<lb/>
me&#x017F;&#x017F;er der Höhlung?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Vier Fuß ungefähr. Weiter nach unten noch mehr.<lb/>
Könnt Ihr klettern?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ja. Ich werde mir die&#x017F;e Gelegenheit einmal an&#x017F;ehen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Nicht ledig hinauf. Gleich Knüppel mitnehmen!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Das i&#x017F;t allerdings prakti&#x017F;cher. Hier &#x017F;tehen genug<lb/>
eichene Stangen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Aber wie hinaufbringen? Klettern und auch tragen?<lb/>
Geht nicht!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich habe meinen La&#x017F;&#x017F;o mit. Der hat mich auf allen<lb/>
meinen Rei&#x017F;en begleitet, denn &#x017F;o ein Riemen i&#x017F;t eine der<lb/>
nützlich&#x017F;ten Sachen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;<hi rendition="#aq">Well;</hi> &#x017F;o &#x017F;chneiden wir!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Aber immer vor&#x017F;ichtig &#x017F;ein, Ma&#x017F;ter! Zunäch&#x017F;t wollen<lb/>
wir uns überzeugen, ob wir allein &#x017F;ind. Un&#x017F;ere engli&#x017F;che<lb/>
Unterhaltung kann hier kein Men&#x017F;ch ver&#x017F;tehen; &#x017F;ie hätte<lb/>
al&#x017F;o un&#x017F;er Vorhaben nicht verraten. Aber ehe wir handeln,<lb/>&#x017F;&#x017F;en wir uns &#x017F;icher &#x017F;tellen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;So &#x017F;ucht! Werde ein&#x017F;tweilen Stangen machen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>Ich ging den Umkreis ab und überzeugte mich, daß<lb/>
wir unbeachtet waren; dann half ich dem Engländer, der<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[267/0281] „Sehr! Kann gar nicht heraus.“ „Dann iſt es ja mit dem Verſtecke nichts!“ „Verſteck iſt gut, ſehr gut. Nur dafür ſorgen, daß nicht herunterfällt.“ „Auf welche Weiſe?“ „Ah, ihr wißt nicht? Hm, Maſter Lindſay geſcheiter Kerl! Schönes Abenteuer! Prächtig! Möchte bezahlen, gut bezahlen! Knüppel abſchneiden und in die Höhlung klemmen, quer herüber. Viel Moos hier. Dieſes darauf legen. Dann kann nicht herunterfallen. Verſteck fertig! Schönes Landhaus! Prachtvolle Villa!“ „Da hättet Ihr recht! Wie groß iſt dort der Durch- meſſer der Höhlung?“ „Vier Fuß ungefähr. Weiter nach unten noch mehr. Könnt Ihr klettern?“ „Ja. Ich werde mir dieſe Gelegenheit einmal anſehen.“ „Nicht ledig hinauf. Gleich Knüppel mitnehmen!“ „Das iſt allerdings praktiſcher. Hier ſtehen genug eichene Stangen.“ „Aber wie hinaufbringen? Klettern und auch tragen? Geht nicht!“ „Ich habe meinen Laſſo mit. Der hat mich auf allen meinen Reiſen begleitet, denn ſo ein Riemen iſt eine der nützlichſten Sachen.“ „Well; ſo ſchneiden wir!“ „Aber immer vorſichtig ſein, Maſter! Zunächſt wollen wir uns überzeugen, ob wir allein ſind. Unſere engliſche Unterhaltung kann hier kein Menſch verſtehen; ſie hätte alſo unſer Vorhaben nicht verraten. Aber ehe wir handeln, müſſen wir uns ſicher ſtellen.“ „So ſucht! Werde einſtweilen Stangen machen.“ Ich ging den Umkreis ab und überzeugte mich, daß wir unbeachtet waren; dann half ich dem Engländer, der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/281
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 267. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/281>, abgerufen am 17.05.2024.