Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

Ich wandte mich an den Vorsteher:

"Giebt es hier einen Urubadschi *)?"

"Nein."

"Giebt es einen Mann, der jetzt nach Amadijah reiten
und für diesen Fremdling Kleider holen könnte?"

"Ja, aber der Bazar wird erst morgen offen sein,
und die Kleider können also erst spät eintreffen."

"Oder ist ein Mann hier, der uns ein Kleid bis
Amadijah leihen würde?"

"Du bist mein Gast; ich habe ein neues Panbukah **);
ich werde es ihm sehr gern leihen."

"Auch einen Turban?"

"Es giebt hier keinen, der zwei Turbane hätte; aber
eine Mütze kannst du sehr leicht erhalten."

"Was für eine Art?"

"Ich gebe dir eine Kulik ***), die ihm passen wird."

"Welche Farbe hat sie?"

"Sie sieht rot und hat schwarze Bänder."

"So bitte ich dich, dies alles für morgen früh zu
besorgen. Du giebst uns einen Mann mit, den wir be-
zahlen. Wir werden ihm in Amadijah den Anzug für
dich zurückgeben. Aber ich wünsche, daß von dieser Sache
nicht gesprochen werde!"

"Wir beide werden schweigen, ich und mein Bote!"

Jetzt kam das Nachtmahl für den Engländer. Er
bekam einige Reste, welche wir übrig gelassen hatten und
denen ein neues Ansehen gegeben worden war. Er schien
nicht bloß Appetit, sondern sogar Hunger zu haben; denn
zwischen seinen langen, breiten, gelb glänzenden Zähnen
verschwand der größte Teil dessen, was ihm vorgelegt

*) Kleidermacher oder Kleiderhändler.
**) Anzug aus Wollenstoff.
***) Eine
Mütze aus Filz von Ziegenhaar.

Ich wandte mich an den Vorſteher:

„Giebt es hier einen Urubadſchi *)?“

„Nein.“

„Giebt es einen Mann, der jetzt nach Amadijah reiten
und für dieſen Fremdling Kleider holen könnte?“

„Ja, aber der Bazar wird erſt morgen offen ſein,
und die Kleider können alſo erſt ſpät eintreffen.“

„Oder iſt ein Mann hier, der uns ein Kleid bis
Amadijah leihen würde?“

„Du biſt mein Gaſt; ich habe ein neues Panbukah **);
ich werde es ihm ſehr gern leihen.“

„Auch einen Turban?“

„Es giebt hier keinen, der zwei Turbane hätte; aber
eine Mütze kannſt du ſehr leicht erhalten.“

„Was für eine Art?“

„Ich gebe dir eine Kulik ***), die ihm paſſen wird.“

„Welche Farbe hat ſie?“

„Sie ſieht rot und hat ſchwarze Bänder.“

„So bitte ich dich, dies alles für morgen früh zu
beſorgen. Du giebſt uns einen Mann mit, den wir be-
zahlen. Wir werden ihm in Amadijah den Anzug für
dich zurückgeben. Aber ich wünſche, daß von dieſer Sache
nicht geſprochen werde!“

„Wir beide werden ſchweigen, ich und mein Bote!“

Jetzt kam das Nachtmahl für den Engländer. Er
bekam einige Reſte, welche wir übrig gelaſſen hatten und
denen ein neues Anſehen gegeben worden war. Er ſchien
nicht bloß Appetit, ſondern ſogar Hunger zu haben; denn
zwiſchen ſeinen langen, breiten, gelb glänzenden Zähnen
verſchwand der größte Teil deſſen, was ihm vorgelegt

*) Kleidermacher oder Kleiderhändler.
**) Anzug aus Wollenſtoff.
***) Eine
Mütze aus Filz von Ziegenhaar.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0147" n="133"/>
        <p>Ich wandte mich an den Vor&#x017F;teher:</p><lb/>
        <p>&#x201E;Giebt es hier einen Urubad&#x017F;chi <note place="foot" n="*)">Kleidermacher oder Kleiderhändler.</note>?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Nein.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Giebt es einen Mann, der jetzt nach Amadijah reiten<lb/>
und für die&#x017F;en Fremdling Kleider holen könnte?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ja, aber der Bazar wird er&#x017F;t morgen offen &#x017F;ein,<lb/>
und die Kleider können al&#x017F;o er&#x017F;t &#x017F;pät eintreffen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Oder i&#x017F;t ein Mann hier, der uns ein Kleid bis<lb/>
Amadijah leihen würde?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Du bi&#x017F;t mein Ga&#x017F;t; ich habe ein neues Panbukah <note place="foot" n="**)">Anzug aus Wollen&#x017F;toff.</note>;<lb/>
ich werde es ihm &#x017F;ehr gern leihen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Auch einen Turban?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Es giebt hier keinen, der zwei Turbane hätte; aber<lb/>
eine Mütze kann&#x017F;t du &#x017F;ehr leicht erhalten.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Was für eine Art?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich gebe dir eine Kulik <note place="foot" n="***)">Eine<lb/>
Mütze aus Filz von Ziegenhaar.</note>, die ihm pa&#x017F;&#x017F;en wird.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Welche Farbe hat &#x017F;ie?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Sie &#x017F;ieht rot und hat &#x017F;chwarze Bänder.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;So bitte ich dich, dies alles für morgen früh zu<lb/>
be&#x017F;orgen. Du gieb&#x017F;t uns einen Mann mit, den wir be-<lb/>
zahlen. Wir werden ihm in Amadijah den Anzug für<lb/>
dich zurückgeben. Aber ich wün&#x017F;che, daß von die&#x017F;er Sache<lb/>
nicht ge&#x017F;prochen werde!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wir beide werden &#x017F;chweigen, ich und mein Bote!&#x201C;</p><lb/>
        <p>Jetzt kam das Nachtmahl für den Engländer. Er<lb/>
bekam einige Re&#x017F;te, welche wir übrig gela&#x017F;&#x017F;en hatten und<lb/>
denen ein neues An&#x017F;ehen gegeben worden war. Er &#x017F;chien<lb/>
nicht bloß Appetit, &#x017F;ondern &#x017F;ogar Hunger zu haben; denn<lb/>
zwi&#x017F;chen &#x017F;einen langen, breiten, gelb glänzenden Zähnen<lb/>
ver&#x017F;chwand der größte Teil de&#x017F;&#x017F;en, was ihm vorgelegt<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[133/0147] Ich wandte mich an den Vorſteher: „Giebt es hier einen Urubadſchi *)?“ „Nein.“ „Giebt es einen Mann, der jetzt nach Amadijah reiten und für dieſen Fremdling Kleider holen könnte?“ „Ja, aber der Bazar wird erſt morgen offen ſein, und die Kleider können alſo erſt ſpät eintreffen.“ „Oder iſt ein Mann hier, der uns ein Kleid bis Amadijah leihen würde?“ „Du biſt mein Gaſt; ich habe ein neues Panbukah **); ich werde es ihm ſehr gern leihen.“ „Auch einen Turban?“ „Es giebt hier keinen, der zwei Turbane hätte; aber eine Mütze kannſt du ſehr leicht erhalten.“ „Was für eine Art?“ „Ich gebe dir eine Kulik ***), die ihm paſſen wird.“ „Welche Farbe hat ſie?“ „Sie ſieht rot und hat ſchwarze Bänder.“ „So bitte ich dich, dies alles für morgen früh zu beſorgen. Du giebſt uns einen Mann mit, den wir be- zahlen. Wir werden ihm in Amadijah den Anzug für dich zurückgeben. Aber ich wünſche, daß von dieſer Sache nicht geſprochen werde!“ „Wir beide werden ſchweigen, ich und mein Bote!“ Jetzt kam das Nachtmahl für den Engländer. Er bekam einige Reſte, welche wir übrig gelaſſen hatten und denen ein neues Anſehen gegeben worden war. Er ſchien nicht bloß Appetit, ſondern ſogar Hunger zu haben; denn zwiſchen ſeinen langen, breiten, gelb glänzenden Zähnen verſchwand der größte Teil deſſen, was ihm vorgelegt *) Kleidermacher oder Kleiderhändler. **) Anzug aus Wollenſtoff. ***) Eine Mütze aus Filz von Ziegenhaar.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/147
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 133. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/147>, abgerufen am 06.05.2024.