Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

"Moh -- -- -- ah! Emin -- -- ah! Wo ist?"

"Droben. Kommt mit herauf!"

"Well! Ah, ganz außerordentlich, immense, unbe-
greiflich!"

Ich schob ihn ohne Umstände die schmale Stiege
empor und wies sowohl den Dolmetscher als auch den
Arnauten, die uns folgen wollten, zurück. Bei den kur-
dischen Damen erregte das Erscheinen der langen, grau-
karrierten Gestalt ein gelindes Entsetzen; sie zogen sich in
die entfernteste Ecke zurück. Mohammed Emin aber, der
sonst so ernsthafte Mann, lachte laut, als er den dunklen
Krater erblickte, den der offene Mund des erstaunten Eng-
länders bildete.

"Ah! Good day, Sir, Master Mohammed! How do
you do
-- wie befinden Sie sich?"

"Maschallah! Wie kommt der Inglis hierher?" fragte
dieser.

"Wir werden es erfahren."

"Kennst du diesen Mann?" fragte mich der Herr des
Hauses.

"Ich kenne ihn. Er ist derselbe Fremdling, welcher
seinen Khawaß vorhin sandte, um bei dir zu bleiben. Er
ist mein Freund. Hast du eine Wohnung für ihn besorgt?"

"Wenn er dein Freund ist, so soll er in meinem
Hause bleiben," lautete die Antwort.

"Hast du Raum für so viele Leute?"

"Für Gäste, welche willkommen sind, ist immer Raum
vorhanden. Er mag Platz nehmen und ein Mahl ge-
nießen!"

"Setzt Euch, Sir," sagte ich also zu Lindsay, "und
laßt uns wissen, was Euch auf den Gedanken gebracht
hat, die Weidegründe der Haddedihn zu verlassen und
nach Spandareh zu kommen!"

„Moh — — — ah! Emin — — ah! Wo iſt?“

„Droben. Kommt mit herauf!“

Well! Ah, ganz außerordentlich, immenſe, unbe-
greiflich!“

Ich ſchob ihn ohne Umſtände die ſchmale Stiege
empor und wies ſowohl den Dolmetſcher als auch den
Arnauten, die uns folgen wollten, zurück. Bei den kur-
diſchen Damen erregte das Erſcheinen der langen, grau-
karrierten Geſtalt ein gelindes Entſetzen; ſie zogen ſich in
die entfernteſte Ecke zurück. Mohammed Emin aber, der
ſonſt ſo ernſthafte Mann, lachte laut, als er den dunklen
Krater erblickte, den der offene Mund des erſtaunten Eng-
länders bildete.

„Ah! Good day, Sir, Maſter Mohammed! How do
you do
— wie befinden Sie ſich?“

„Maſchallah! Wie kommt der Inglis hierher?“ fragte
dieſer.

„Wir werden es erfahren.“

„Kennſt du dieſen Mann?“ fragte mich der Herr des
Hauſes.

„Ich kenne ihn. Er iſt derſelbe Fremdling, welcher
ſeinen Khawaß vorhin ſandte, um bei dir zu bleiben. Er
iſt mein Freund. Haſt du eine Wohnung für ihn beſorgt?“

„Wenn er dein Freund iſt, ſo ſoll er in meinem
Hauſe bleiben,“ lautete die Antwort.

„Haſt du Raum für ſo viele Leute?“

„Für Gäſte, welche willkommen ſind, iſt immer Raum
vorhanden. Er mag Platz nehmen und ein Mahl ge-
nießen!“

„Setzt Euch, Sir,“ ſagte ich alſo zu Lindſay, „und
laßt uns wiſſen, was Euch auf den Gedanken gebracht
hat, die Weidegründe der Haddedihn zu verlaſſen und
nach Spandareh zu kommen!“

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0142" n="128"/>
        <p>&#x201E;Moh &#x2014; &#x2014; &#x2014; ah! Emin &#x2014; &#x2014; ah! Wo i&#x017F;t?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Droben. Kommt mit herauf!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;<hi rendition="#aq">Well!</hi> Ah, ganz außerordentlich, immen&#x017F;e, unbe-<lb/>
greiflich!&#x201C;</p><lb/>
        <p>Ich &#x017F;chob ihn ohne Um&#x017F;tände die &#x017F;chmale Stiege<lb/>
empor und wies &#x017F;owohl den Dolmet&#x017F;cher als auch den<lb/>
Arnauten, die uns folgen wollten, zurück. Bei den kur-<lb/>
di&#x017F;chen Damen erregte das Er&#x017F;cheinen der langen, grau-<lb/>
karrierten Ge&#x017F;talt ein gelindes Ent&#x017F;etzen; &#x017F;ie zogen &#x017F;ich in<lb/>
die entfernte&#x017F;te Ecke zurück. Mohammed Emin aber, der<lb/>
&#x017F;on&#x017F;t &#x017F;o ern&#x017F;thafte Mann, lachte laut, als er den dunklen<lb/>
Krater erblickte, den der offene Mund des er&#x017F;taunten Eng-<lb/>
länders bildete.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ah! <hi rendition="#aq">Good day,</hi> Sir, Ma&#x017F;ter Mohammed! <hi rendition="#aq">How do<lb/>
you do</hi> &#x2014; wie befinden Sie &#x017F;ich?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ma&#x017F;challah! Wie kommt der Inglis hierher?&#x201C; fragte<lb/>
die&#x017F;er.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wir werden es erfahren.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Kenn&#x017F;t du die&#x017F;en Mann?&#x201C; fragte mich der Herr des<lb/>
Hau&#x017F;es.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich kenne ihn. Er i&#x017F;t der&#x017F;elbe Fremdling, welcher<lb/>
&#x017F;einen Khawaß vorhin &#x017F;andte, um bei dir zu bleiben. Er<lb/>
i&#x017F;t mein Freund. Ha&#x017F;t du eine Wohnung für ihn be&#x017F;orgt?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wenn er dein Freund i&#x017F;t, &#x017F;o &#x017F;oll er in meinem<lb/>
Hau&#x017F;e bleiben,&#x201C; lautete die Antwort.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ha&#x017F;t du Raum für &#x017F;o viele Leute?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Für Gä&#x017F;te, welche willkommen &#x017F;ind, i&#x017F;t immer Raum<lb/>
vorhanden. Er mag Platz nehmen und ein Mahl ge-<lb/>
nießen!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Setzt Euch, Sir,&#x201C; &#x017F;agte ich al&#x017F;o zu Lind&#x017F;ay, &#x201E;und<lb/>
laßt uns wi&#x017F;&#x017F;en, was Euch auf den Gedanken gebracht<lb/>
hat, die Weidegründe der Haddedihn zu verla&#x017F;&#x017F;en und<lb/>
nach Spandareh zu kommen!&#x201C;</p><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[128/0142] „Moh — — — ah! Emin — — ah! Wo iſt?“ „Droben. Kommt mit herauf!“ „Well! Ah, ganz außerordentlich, immenſe, unbe- greiflich!“ Ich ſchob ihn ohne Umſtände die ſchmale Stiege empor und wies ſowohl den Dolmetſcher als auch den Arnauten, die uns folgen wollten, zurück. Bei den kur- diſchen Damen erregte das Erſcheinen der langen, grau- karrierten Geſtalt ein gelindes Entſetzen; ſie zogen ſich in die entfernteſte Ecke zurück. Mohammed Emin aber, der ſonſt ſo ernſthafte Mann, lachte laut, als er den dunklen Krater erblickte, den der offene Mund des erſtaunten Eng- länders bildete. „Ah! Good day, Sir, Maſter Mohammed! How do you do — wie befinden Sie ſich?“ „Maſchallah! Wie kommt der Inglis hierher?“ fragte dieſer. „Wir werden es erfahren.“ „Kennſt du dieſen Mann?“ fragte mich der Herr des Hauſes. „Ich kenne ihn. Er iſt derſelbe Fremdling, welcher ſeinen Khawaß vorhin ſandte, um bei dir zu bleiben. Er iſt mein Freund. Haſt du eine Wohnung für ihn beſorgt?“ „Wenn er dein Freund iſt, ſo ſoll er in meinem Hauſe bleiben,“ lautete die Antwort. „Haſt du Raum für ſo viele Leute?“ „Für Gäſte, welche willkommen ſind, iſt immer Raum vorhanden. Er mag Platz nehmen und ein Mahl ge- nießen!“ „Setzt Euch, Sir,“ ſagte ich alſo zu Lindſay, „und laßt uns wiſſen, was Euch auf den Gedanken gebracht hat, die Weidegründe der Haddedihn zu verlaſſen und nach Spandareh zu kommen!“

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/142
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 128. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/142>, abgerufen am 07.05.2024.