Mascov, Johann Jakob: Geschichte der Teutschen. Bd. 1. Leipzig, 1726.bis zu Anfang der Regierung Chlodovei. in Carthagens Stein-Hauffen sein Unglück beweinet10, nicht so merck-würdig, als Gensericus, da er die Schätze des Capitolii austheilet. Er führte die Käiserin Eudoxia, nebst ihren beyden Töchtern, Placidia und Eu- doxia, mit sich nach Africa11. Placidia war bereits mit Olybrio verlobet12, den sie auch nachmals geheyrathet. Eudoxiam aber vermählte Gensericus mit seinem ältesten Sohne Hunerico, und verknüpffte durch solche Heyrath sein Geschlechte mit Theodosii Hause. Jm übrigen, ie trauriger diese Heimsuchung der Stadt Rom beschrieben wird, iemehr muß man sich wun- dern, wie die Römer sie so leicht vergessen. s. leo eyffert13, daß an dem Fest-Tage, der zum Gedächtniß derselben gefeyert worden, so wenig Leute in die Kirche gekommen, da sie hingegen Hauffenweise den ludis circensibus nachlieffen14. IV. Als diese Zeitung am Hofe zu Tholouse erschollen, ermahnete der Kö- nig [Beginn Spaltensatz]
seruari potest, nisi ubi principio repositum fuit a Salomone, Iudaeorum rege. Quae causa ex- titit, cur & Romanam olim regiam Gizericus, & Vandalicam Rom. exercitus modo ceperit. Haec imperatori renuntiata, metum incussere, ita, ue totum id, quidquid erat, in Hierosolymitana Christianorum templa deferri iusserit. 10 plvtarchvs in Mario p. 428. E. Commodum erat cum paucis Marius in terram egres- sus, quum occurrit ei lictor, qui ei, interdicit ti- bi, inquit, Sextilius praetor, Mari, Africam at- tingere: si non parebis, ait se in te, ut in populi Romani hostem, ex senatus decreto consulturum. His nuntiatis, obmutuit Marius prae dolore & in- dignatione, lictoremque intuens horride diu con- ticuit. Qui quum rogaret quid responsum renun- tiaret praetori, respondit cum ingenti gemitu: Age, nuntia, C. Marium te in Carthaginis ruinis [Spaltenumbruch] exulem conspexisse sedentem. Apposite simul & urbis illius fortunam, & rerum conuersionem pro exemplo proposuit praetori. Adde velleivm patercvlvm L. II. c. 19. 11 S. prosperi, marcellini und procopii bereits oben angeführte Worte. 12 S. procopii Worte not. 6. und was pagivs ad A. 455. n. 9. dabey erinnert. 13 s. leo sermone VIII. qvesnel hat in einer Anmerckung über diese Predigt gewiesen, daß selbige nicht von Attilae Einbruch, wie der Cardi- nal baronivs gemeynet, sondern von Gense- rici Plünderung, zu verstehen. 14 s. leo wirfft an angeführtem Ort den Rö- mern ihre Kaltsinnigkeit vor. Religiosam deuotio- nem, dilectissimi, qua ob diem castigationis & li- berationis nostrae cunctus fidelium populus ad agendas deo gratias confluebat, pene ab omnibus proxime fuisse neglectam, ipsa paucorum, qui adfuerunt raritas demonstrauit. Er eyfert ferner über ihre Begierde zu den Schau-Spielen. Pudet dicere, sed necesse est non tacere: plus im- penditur daemoniis, quam apostolis, & maiorem obtinent frequentiam insana spectacula, quam be- ata martyria. Quis hanc urbem reformauit sa- luti? quis a captiuitate eruit? quis a caede de- fendit? ludus circensium, an cura sanctorum? quorum utique precibus diuinae censurae flexa sen- tentia est, ut, qui merebamur iram, seruaremur ad ueniam. Er strafft zuletzt die Gottlosigkeit dererjenigen, die es dem Gestirne zugeschrieben, daß die Feinde sich zur Barmhertzigkeit lencken lassen. Ne ergo ista ingratorum nota etiam uobis, dile- [Ende Spaltensatz] ctissimi, 9 sidonivs apollinaris hat fast dergleichen Gedancken carmine VII. u. 441. Interea incautam furtiuis Vandalus armis Te capit, infidoque tibi Burgundio ductu, Extorquet trepidas mactandi principis iras. Heu facinus! in bella iterum, quartosque la- bores Perfida Elisseae crudescunt classica Byrsae. Nutritis quod fata malum? Conscenderat arces Euandri Massyla phalanx, montesque Qui- rini Marmarici pressere pedes, rursusque reuexit Quae captiua dedit quondam stipendia Barche. Exilium patrum, plebis mala, principe caeso Captiuum imperium, ad Geticas rumor tulit aures. L l l 2
bis zu Anfang der Regierung Chlodovei. in Carthagens Stein-Hauffen ſein Ungluͤck beweinet10, nicht ſo merck-wuͤrdig, als Genſericus, da er die Schaͤtze des Capitolii austheilet. Er fuͤhrte die Kaͤiſerin Eudoxia, nebſt ihren beyden Toͤchtern, Placidia und Eu- doxia, mit ſich nach Africa11. Placidia war bereits mit Olybrio verlobet12, den ſie auch nachmals geheyrathet. Eudoxiam aber vermaͤhlte Genſericus mit ſeinem aͤlteſten Sohne Hunerico, und verknuͤpffte durch ſolche Heyrath ſein Geſchlechte mit Theodoſii Hauſe. Jm uͤbrigen, ie trauriger dieſe Heimſuchung der Stadt Rom beſchrieben wird, iemehr muß man ſich wun- dern, wie die Roͤmer ſie ſo leicht vergeſſen. s. leo eyffert13, daß an dem Feſt-Tage, der zum Gedaͤchtniß derſelben gefeyert worden, ſo wenig Leute in die Kirche gekommen, da ſie hingegen Hauffenweiſe den ludis circenſibus nachlieffen14. IV. Als dieſe Zeitung am Hofe zu Tholouſe erſchollen, ermahnete der Koͤ- nig [Beginn Spaltensatz]
ſeruari poteſt, niſi ubi principio repoſitum fuit a Salomone, Iudaeorum rege. Quae cauſa ex- titit, cur & Romanam olim regiam Gizericus, & Vandalicam Rom. exercitus modo ceperit. Haec imperatori renuntiata, metum incuſſere, ita, ue totum id, quidquid erat, in Hieroſolymitana Chriſtianorum templa deferri iuſſerit. 10 plvtarchvs in Mario p. 428. E. Commodum erat cum paucis Marius in terram egreſ- ſus, quum occurrit ei lictor, qui ei, interdicit ti- bi, inquit, Sextilius praetor, Mari, Africam at- tingere: ſi non parebis, ait ſe in te, ut in populi Romani hoſtem, ex ſenatus decreto conſulturum. His nuntiatis, obmutuit Marius prae dolore & in- dignatione, lictoremque intuens horride diu con- ticuit. Qui quum rogaret quid reſponſum renun- tiaret praetori, reſpondit cum ingenti gemitu: Age, nuntia, C. Marium te in Carthaginis ruinis [Spaltenumbruch] exulem conſpexiſſe ſedentem. Appoſite ſimul & urbis illius fortunam, & rerum conuerſionem pro exemplo propoſuit praetori. Adde velleivm patercvlvm L. II. c. 19. 11 S. prosperi, marcellini und procopii bereits oben angefuͤhrte Worte. 12 S. procopii Worte not. 6. und was pagivs ad A. 455. n. 9. dabey erinnert. 13 s. leo ſermone VIII. qvesnel hat in einer Anmerckung uͤber dieſe Predigt gewieſen, daß ſelbige nicht von Attilae Einbruch, wie der Cardi- nal baronivs gemeynet, ſondern von Genſe- rici Pluͤnderung, zu verſtehen. 14 s. leo wirfft an angefuͤhrtem Ort den Roͤ- mern ihre Kaltſinnigkeit vor. Religioſam deuotio- nem, dilectiſſimi, qua ob diem caſtigationis & li- berationis noſtrae cunctus fidelium populus ad agendas deo gratias confluebat, pene ab omnibus proxime fuiſſe neglectam, ipſa paucorum, qui adfuerunt raritas demonſtrauit. Er eyfert ferner uͤber ihre Begierde zu den Schau-Spielen. Pudet dicere, ſed neceſſe eſt non tacere: plus im- penditur daemoniis, quam apoſtolis, & maiorem obtinent frequentiam inſana ſpectacula, quam be- ata martyria. Quis hanc urbem reformauit ſa- luti? quis a captiuitate eruit? quis a caede de- fendit? ludus circenſium, an cura ſanctorum? quorum utique precibus diuinae cenſurae flexa ſen- tentia eſt, ut, qui merebamur iram, ſeruaremur ad ueniam. Er ſtrafft zuletzt die Gottloſigkeit dererjenigen, die es dem Geſtirne zugeſchrieben, daß die Feinde ſich zur Barmhertzigkeit lencken laſſen. Ne ergo iſta ingratorum nota etiam uobis, dile- [Ende Spaltensatz] ctiſſimi, 9 sidonivs apollinaris hat faſt dergleichen Gedancken carmine VII. u. 441. Interea incautam furtiuis Vandalus armis Te capit, infidoque tibi Burgundio ductu, Extorquet trepidas mactandi principis iras. Heu facinus! in bella iterum, quartosque la- bores Perfida Eliſſeae crudeſcunt claſſica Byrſae. Nutritis quod fata malum? Conſcenderat arces Euandri Maſſyla phalanx, montesque Qui- rini Marmarici preſſere pedes, rurſusque reuexit Quae captiua dedit quondam ſtipendia Barche. Exilium patrum, plebis mala, principe caeſo Captiuum imperium, ad Geticas rumor tulit aures. L l l 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0485" n="451"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">bis zu Anfang der Regierung</hi><hi rendition="#aq">Chlodovei.</hi></fw><lb/> in Carthagens Stein-Hauffen ſein Ungluͤck beweinet<note place="foot" n="10"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">plvtarchvs</hi></hi> in Mario p. 428. E.<lb/><hi rendition="#i">Commodum erat cum paucis Marius in terram egreſ-<lb/> ſus, quum occurrit ei lictor, qui ei, interdicit ti-<lb/> bi, inquit, Sextilius praetor, Mari, Africam at-<lb/> tingere: ſi non parebis, ait ſe in te, ut in populi<lb/> Romani hoſtem, ex ſenatus decreto conſulturum.<lb/> His nuntiatis, obmutuit Marius prae dolore & in-<lb/> dignatione, lictoremque intuens horride diu con-<lb/> ticuit. Qui quum rogaret quid reſponſum renun-<lb/> tiaret praetori, reſpondit cum ingenti gemitu:<lb/> Age, nuntia, C. Marium te in Carthaginis ruinis<lb/><cb/> exulem conſpexiſſe ſedentem. Appoſite ſimul &<lb/> urbis illius fortunam, & rerum conuerſionem pro<lb/> exemplo propoſuit praetori.</hi> Adde <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">velleivm<lb/> patercvlvm</hi></hi> L. II. c.</hi> 19.</note>, nicht ſo merck-<lb/> wuͤrdig, als <hi rendition="#aq">Genſericus,</hi> da er die Schaͤtze des <hi rendition="#aq">Capitolii</hi> austheilet. Er<lb/> fuͤhrte die Kaͤiſerin <hi rendition="#aq">Eudoxia,</hi> nebſt ihren beyden Toͤchtern, <hi rendition="#aq">Placidia</hi> und <hi rendition="#aq">Eu-<lb/> doxia,</hi> mit ſich nach Africa<note place="foot" n="11">S. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">prosperi, marcellini</hi></hi></hi> und<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">procopii</hi></hi></hi> bereits oben angefuͤhrte Worte.</note>. <hi rendition="#aq">Placidia</hi> war bereits mit <hi rendition="#aq">Olybrio</hi> verlobet<note place="foot" n="12">S. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">procopii</hi></hi></hi> Worte <hi rendition="#aq">not.</hi> 6. und was<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">pagivs</hi></hi> ad A. 455. n.</hi> 9. dabey erinnert.</note>,<lb/> den ſie auch nachmals geheyrathet. <hi rendition="#aq">Eudoxiam</hi> aber vermaͤhlte <hi rendition="#aq">Genſericus</hi><lb/> mit ſeinem aͤlteſten Sohne <hi rendition="#aq">Hunerico,</hi> und verknuͤpffte durch ſolche Heyrath<lb/> ſein Geſchlechte mit <hi rendition="#aq">Theodoſii</hi> Hauſe. Jm uͤbrigen, ie trauriger dieſe<lb/> Heimſuchung der Stadt Rom beſchrieben wird, iemehr muß man ſich wun-<lb/> dern, wie die Roͤmer ſie ſo leicht vergeſſen. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#k">s. <hi rendition="#g">leo</hi></hi></hi> eyffert<note place="foot" n="13"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#k">s. <hi rendition="#g">leo</hi></hi> ſermone VIII. <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">qvesnel</hi></hi></hi> hat in<lb/> einer Anmerckung uͤber dieſe Predigt gewieſen, daß<lb/> ſelbige nicht von <hi rendition="#aq">Attilae</hi> Einbruch, wie der Cardi-<lb/> nal <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">baronivs</hi></hi></hi> gemeynet, ſondern von <hi rendition="#aq">Genſe-<lb/> rici</hi> Pluͤnderung, zu verſtehen.</note>, daß an dem<lb/> Feſt-Tage, der zum Gedaͤchtniß derſelben gefeyert worden, ſo wenig Leute in<lb/> die Kirche gekommen, da ſie hingegen Hauffenweiſe den <hi rendition="#aq">ludis circenſibus</hi><lb/> nachlieffen<note xml:id="FN485_14_01" next="#FN485_14_02" place="foot" n="14"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#k">s. <hi rendition="#g">leo</hi></hi></hi> wirfft an angefuͤhrtem Ort den Roͤ-<lb/> mern ihre Kaltſinnigkeit vor. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Religioſam deuotio-<lb/> nem, dilectiſſimi, qua ob diem caſtigationis & li-<lb/> berationis noſtrae cunctus fidelium populus ad<lb/> agendas deo gratias confluebat, pene ab omnibus<lb/> proxime fuiſſe neglectam, ipſa paucorum, qui<lb/> adfuerunt raritas demonſtrauit.</hi></hi> Er eyfert ferner<lb/> uͤber ihre Begierde zu den Schau-Spielen.<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Pudet dicere, ſed neceſſe eſt non tacere: plus im-<lb/> penditur daemoniis, quam apoſtolis, & maiorem<lb/> obtinent frequentiam inſana ſpectacula, quam be-<lb/> ata martyria. Quis hanc urbem reformauit ſa-<lb/> luti? quis a captiuitate eruit? quis a caede de-<lb/> fendit? ludus circenſium, an cura ſanctorum?<lb/> quorum utique precibus diuinae cenſurae flexa ſen-<lb/> tentia eſt, ut, qui merebamur iram, ſeruaremur<lb/> ad ueniam.</hi></hi> Er ſtrafft zuletzt die Gottloſigkeit<lb/> dererjenigen, die es dem Geſtirne zugeſchrieben, daß<lb/> die Feinde ſich zur Barmhertzigkeit lencken laſſen.<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Ne ergo iſta ingratorum nota etiam uobis, dile-</hi></hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">ctiſſimi,</hi></hi></fw><lb/> <fw place="bottom" type="sig">L l l 2</fw><lb/><cb type="end"/> </note>.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq">IV.</hi> Als dieſe Zeitung am Hofe zu <hi rendition="#aq">Tholouſe</hi> erſchollen, ermahnete der Koͤ-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">nig</fw><lb/><note xml:id="FN484_08_02" prev="#FN484_08_01" place="foot" n="8"><cb type="start"/><hi rendition="#aq">ſeruari poteſt, niſi ubi principio repoſitum fuit<lb/> a Salomone, Iudaeorum rege. Quae cauſa ex-<lb/> titit, cur & Romanam olim regiam Gizericus,<lb/> & Vandalicam Rom. exercitus modo ceperit.<lb/><hi rendition="#i">Haec imperatori renuntiata, metum incuſſere, ita,<lb/> ue totum id, quidquid erat, in Hieroſolymitana<lb/> Chriſtianorum templa deferri iuſſerit.</hi></hi><note type="editorial">Es handelt sich um eine fortlaufende Fußnote, deren Text auf der vorherigen Seite beginnt. Im Druck ist die Fußnotenfortsetzung an erster Stelle auf dieser Seite aufgelistet.</note></note><lb/><note xml:id="FN484_09_02" next="#FN484_09_01" place="foot" n="9"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">sidonivs apollinaris</hi></hi></hi> hat faſt<lb/> dergleichen Gedancken <hi rendition="#aq">carmine VII. u. 441.<lb/><hi rendition="#i">Interea incautam furtiuis Vandalus armis<lb/> Te capit, infidoque tibi Burgundio ductu,<lb/> Extorquet trepidas mactandi principis iras.<lb/> Heu facinus! in bella iterum, quartosque la-<lb/><hi rendition="#et">bores</hi><lb/> Perfida Eliſſeae crudeſcunt claſſica Byrſae.<lb/> Nutritis quod fata malum? Conſcenderat<lb/><hi rendition="#et">arces</hi><lb/> Euandri Maſſyla phalanx, montesque Qui-<lb/><hi rendition="#et">rini</hi><lb/> Marmarici preſſere pedes, rurſusque reuexit<lb/> Quae captiua dedit quondam ſtipendia Barche.<lb/> Exilium patrum, plebis mala, principe caeſo<lb/> Captiuum imperium, ad Geticas rumor tulit<lb/><hi rendition="#et">aures.</hi></hi></hi><note type="editorial">Die Fußnotenreferenz befindet sich auf der vorherigen Seite. Im Druck ist diese Fußnote an zweiter Stelle auf dieser Seite aufgelistet.</note></note><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [451/0485]
bis zu Anfang der Regierung Chlodovei.
in Carthagens Stein-Hauffen ſein Ungluͤck beweinet 10, nicht ſo merck-
wuͤrdig, als Genſericus, da er die Schaͤtze des Capitolii austheilet. Er
fuͤhrte die Kaͤiſerin Eudoxia, nebſt ihren beyden Toͤchtern, Placidia und Eu-
doxia, mit ſich nach Africa 11. Placidia war bereits mit Olybrio verlobet 12,
den ſie auch nachmals geheyrathet. Eudoxiam aber vermaͤhlte Genſericus
mit ſeinem aͤlteſten Sohne Hunerico, und verknuͤpffte durch ſolche Heyrath
ſein Geſchlechte mit Theodoſii Hauſe. Jm uͤbrigen, ie trauriger dieſe
Heimſuchung der Stadt Rom beſchrieben wird, iemehr muß man ſich wun-
dern, wie die Roͤmer ſie ſo leicht vergeſſen. s. leo eyffert 13, daß an dem
Feſt-Tage, der zum Gedaͤchtniß derſelben gefeyert worden, ſo wenig Leute in
die Kirche gekommen, da ſie hingegen Hauffenweiſe den ludis circenſibus
nachlieffen 14.
IV. Als dieſe Zeitung am Hofe zu Tholouſe erſchollen, ermahnete der Koͤ-
nig
8
9
10 plvtarchvs in Mario p. 428. E.
Commodum erat cum paucis Marius in terram egreſ-
ſus, quum occurrit ei lictor, qui ei, interdicit ti-
bi, inquit, Sextilius praetor, Mari, Africam at-
tingere: ſi non parebis, ait ſe in te, ut in populi
Romani hoſtem, ex ſenatus decreto conſulturum.
His nuntiatis, obmutuit Marius prae dolore & in-
dignatione, lictoremque intuens horride diu con-
ticuit. Qui quum rogaret quid reſponſum renun-
tiaret praetori, reſpondit cum ingenti gemitu:
Age, nuntia, C. Marium te in Carthaginis ruinis
exulem conſpexiſſe ſedentem. Appoſite ſimul &
urbis illius fortunam, & rerum conuerſionem pro
exemplo propoſuit praetori. Adde velleivm
patercvlvm L. II. c. 19.
11 S. prosperi, marcellini und
procopii bereits oben angefuͤhrte Worte.
12 S. procopii Worte not. 6. und was
pagivs ad A. 455. n. 9. dabey erinnert.
13 s. leo ſermone VIII. qvesnel hat in
einer Anmerckung uͤber dieſe Predigt gewieſen, daß
ſelbige nicht von Attilae Einbruch, wie der Cardi-
nal baronivs gemeynet, ſondern von Genſe-
rici Pluͤnderung, zu verſtehen.
14 s. leo wirfft an angefuͤhrtem Ort den Roͤ-
mern ihre Kaltſinnigkeit vor. Religioſam deuotio-
nem, dilectiſſimi, qua ob diem caſtigationis & li-
berationis noſtrae cunctus fidelium populus ad
agendas deo gratias confluebat, pene ab omnibus
proxime fuiſſe neglectam, ipſa paucorum, qui
adfuerunt raritas demonſtrauit. Er eyfert ferner
uͤber ihre Begierde zu den Schau-Spielen.
Pudet dicere, ſed neceſſe eſt non tacere: plus im-
penditur daemoniis, quam apoſtolis, & maiorem
obtinent frequentiam inſana ſpectacula, quam be-
ata martyria. Quis hanc urbem reformauit ſa-
luti? quis a captiuitate eruit? quis a caede de-
fendit? ludus circenſium, an cura ſanctorum?
quorum utique precibus diuinae cenſurae flexa ſen-
tentia eſt, ut, qui merebamur iram, ſeruaremur
ad ueniam. Er ſtrafft zuletzt die Gottloſigkeit
dererjenigen, die es dem Geſtirne zugeſchrieben, daß
die Feinde ſich zur Barmhertzigkeit lencken laſſen.
Ne ergo iſta ingratorum nota etiam uobis, dile-
ctiſſimi,
8
ſeruari poteſt, niſi ubi principio repoſitum fuit
a Salomone, Iudaeorum rege. Quae cauſa ex-
titit, cur & Romanam olim regiam Gizericus,
& Vandalicam Rom. exercitus modo ceperit.
Haec imperatori renuntiata, metum incuſſere, ita,
ue totum id, quidquid erat, in Hieroſolymitana
Chriſtianorum templa deferri iuſſerit.
9 sidonivs apollinaris hat faſt
dergleichen Gedancken carmine VII. u. 441.
Interea incautam furtiuis Vandalus armis
Te capit, infidoque tibi Burgundio ductu,
Extorquet trepidas mactandi principis iras.
Heu facinus! in bella iterum, quartosque la-
bores
Perfida Eliſſeae crudeſcunt claſſica Byrſae.
Nutritis quod fata malum? Conſcenderat
arces
Euandri Maſſyla phalanx, montesque Qui-
rini
Marmarici preſſere pedes, rurſusque reuexit
Quae captiua dedit quondam ſtipendia Barche.
Exilium patrum, plebis mala, principe caeſo
Captiuum imperium, ad Geticas rumor tulit
aures.
L l l 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeErgänzungsvorschlag vom DWB [mehr] Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |