Denen Magnificis, Hochwürdigen/ Hoch-Edlen/ Vesten und hochgelahrten der hochlöblichen Universi- tät zu Jena hochverordneten Herrn Rectori, Docto- ribus, Magistris und andern Professoribus. Mei- nen u. s. w.
A Messieurs,
Messieurs, Le Magnifique & les Professeurs, du Corps illustre de l' Academie de Jene.
All' Illustri, Molto Riverendi (oder Riverendissimi) ed Eccell. Signori, Li Signori Dottori e Professori del Cor- po illustre dell' Academia di Giena.
An dieUniversität zu Wittenberg.
Denen Magnificis, Hochwürdigen/ Hoch- und Wohl-Edlen/ Vest und hochgelahrten Herren Re- ctori, Magistris und Doctoribus der hochlöbl. Uni- versität zu Wittenberg.
An dieUniversität zu Tübingen.
Denen Magnificis, Hochwürdigen/ Hoch- und Wohl-Edlen/ Vesten und hochgelahrten Herren/ Re- ctori, Cancellario, Doctorn und Regenten der hoch- löblichen Universität Tübingen. Meinen etc.
W.
An einen Wein-Händler.
(Tit.) Herrn/
Herrn N. N. vornehmen Wein-Händler zu N. Meinem insonders u. s. w.
A Monsieur,
Monsieur N. N. Marchand de Vin a N.
Al Signore,
Il Signore N. N. Assagiatore (oder Mercante) de Vino a N.
An
Uni. Wei.
An dieUniverſitaͤt zu Jena.
Denen Magnificis, Hochwuͤrdigen/ Hoch-Edlen/ Veſten und hochgelahrten der hochloͤblichen Univerſi- taͤt zu Jena hochverordneten Herrn Rectori, Docto- ribus, Magiſtris und andern Profeſſoribus. Mei- nen u. ſ. w.
A Meſſieurs,
Meſſieurs, Le Magnifique & les Profeſſeurs, du Corps illuſtre de l’ Academie de Jene.
All’ Illuſtri, Molto Riverendi (oder Riverendiſſimi) ed Eccell. Signori, Li Signori Dottori e Profeſſori del Cor- po illuſtre dell’ Academia di Giena.
An dieUniverſitaͤt zu Wittenberg.
Denen Magnificis, Hochwuͤrdigen/ Hoch- und Wohl-Edlen/ Veſt und hochgelahrten Herren Re- ctori, Magiſtris und Doctoribus der hochloͤbl. Uni- verſitaͤt zu Wittenberg.
An dieUniverſitaͤt zu Tuͤbingen.
Denen Magnificis, Hochwuͤrdigen/ Hoch- und Wohl-Edlen/ Veſten und hochgelahrten Herren/ Re- ctori, Cancellario, Doctorn und Regenten der hoch- loͤblichen Univerſitaͤt Tuͤbingen. Meinen ꝛc.
W.
An einen Wein-Haͤndler.
(Tit.) Herrn/
Herrn N. N. vornehmen Wein-Haͤndler zu N. Meinem inſonders u. ſ. w.
A Monſieur,
Monſieur N. N. Marchand de Vin à N.
Al Signore,
Il Signore N. N. Aſſagiatore (oder Mercante) de Vino à N.
An
<TEI><text><back><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f1187"n="79"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Uni. Wei.</hi></fw><lb/><divn="3"><head><hirendition="#fr">An die</hi><hirendition="#aq">Univerſi</hi><hirendition="#fr">taͤt zu Jena.</hi></head><lb/><p>Denen <hirendition="#aq">Magnificis,</hi> Hochwuͤrdigen/ Hoch-Edlen/<lb/>
Veſten und hochgelahrten der hochloͤblichen <hirendition="#aq">Univerſi-</hi><lb/>
taͤt zu Jena hochverordneten Herrn <hirendition="#aq">Rectori, Docto-<lb/>
ribus, Magiſtris</hi> und andern <hirendition="#aq">Profeſſoribus.</hi> Mei-<lb/>
nen u. ſ. w.</p><lb/><p><hirendition="#et"><hirendition="#aq">A Meſſieurs,</hi></hi></p><lb/><p><hirendition="#aq">Meſſieurs, Le Magnifique & les Profeſſeurs, du<lb/>
Corps illuſtre de l’ Academie de Jene.</hi></p><lb/><p><hirendition="#aq"><hirendition="#i">All’ Illuſtri, Molto Riverendi</hi></hi> (oder <hirendition="#aq"><hirendition="#i">Riverendiſſimi)<lb/>
ed Eccell. Signori, Li Signori Dottori e Profeſſori del Cor-<lb/>
po illuſtre dell’ Academia di Giena.</hi></hi></p></div><lb/><divn="3"><head><hirendition="#fr">An die</hi><hirendition="#aq">Univerſi</hi><hirendition="#fr">taͤt zu Wittenberg.</hi></head><lb/><p>Denen <hirendition="#aq">Magnificis,</hi> Hochwuͤrdigen/ Hoch- und<lb/>
Wohl-Edlen/ Veſt und hochgelahrten Herren <hirendition="#aq">Re-<lb/>
ctori, Magiſtris</hi> und <hirendition="#aq">Doctoribus</hi> der hochloͤbl. <hirendition="#aq">Uni-<lb/>
verſi</hi>taͤt zu Wittenberg.</p></div><lb/><divn="3"><head><hirendition="#fr">An die</hi><hirendition="#aq">Univerſi</hi><hirendition="#fr">taͤt zu Tuͤbingen.</hi></head><lb/><p>Denen <hirendition="#aq">Magnificis,</hi> Hochwuͤrdigen/ Hoch- und<lb/>
Wohl-Edlen/ Veſten und hochgelahrten Herren/ <hirendition="#aq">Re-<lb/>
ctori, Cancellario, Doctorn</hi> und Regenten der hoch-<lb/>
loͤblichen <hirendition="#aq">Univerſi</hi>taͤt Tuͤbingen. Meinen ꝛc.</p></div></div><lb/><divn="2"><head><hirendition="#aq">W.</hi></head><lb/><divn="3"><head><hirendition="#fr">An einen Wein-Haͤndler.</hi></head><lb/><p>(<hirendition="#aq">Tit.</hi>) <hirendition="#et">Herrn/</hi></p><lb/><p>Herrn N. N. vornehmen Wein-Haͤndler zu N.<lb/>
Meinem inſonders u. ſ. w.</p><lb/><p><hirendition="#et"><hirendition="#aq">A Monſieur,</hi></hi></p><lb/><p><hirendition="#aq">Monſieur N. N. Marchand de Vin à N.</hi></p><lb/><p><hirendition="#et"><hirendition="#aq"><hirendition="#i">Al Signore</hi>,</hi></hi></p><lb/><p><hirendition="#aq"><hirendition="#i">Il Signore N. N. Aſſagiatore</hi></hi> (oder <hirendition="#aq"><hirendition="#i">Mercante) de Vino<lb/>
à N.</hi></hi></p></div><lb/><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#fr">An</hi></fw><lb/></div></div></back></text></TEI>
[79/1187]
Uni. Wei.
An die Univerſitaͤt zu Jena.
Denen Magnificis, Hochwuͤrdigen/ Hoch-Edlen/
Veſten und hochgelahrten der hochloͤblichen Univerſi-
taͤt zu Jena hochverordneten Herrn Rectori, Docto-
ribus, Magiſtris und andern Profeſſoribus. Mei-
nen u. ſ. w.
A Meſſieurs,
Meſſieurs, Le Magnifique & les Profeſſeurs, du
Corps illuſtre de l’ Academie de Jene.
All’ Illuſtri, Molto Riverendi (oder Riverendiſſimi)
ed Eccell. Signori, Li Signori Dottori e Profeſſori del Cor-
po illuſtre dell’ Academia di Giena.
An die Univerſitaͤt zu Wittenberg.
Denen Magnificis, Hochwuͤrdigen/ Hoch- und
Wohl-Edlen/ Veſt und hochgelahrten Herren Re-
ctori, Magiſtris und Doctoribus der hochloͤbl. Uni-
verſitaͤt zu Wittenberg.
An die Univerſitaͤt zu Tuͤbingen.
Denen Magnificis, Hochwuͤrdigen/ Hoch- und
Wohl-Edlen/ Veſten und hochgelahrten Herren/ Re-
ctori, Cancellario, Doctorn und Regenten der hoch-
loͤblichen Univerſitaͤt Tuͤbingen. Meinen ꝛc.
W.
An einen Wein-Haͤndler.
(Tit.) Herrn/
Herrn N. N. vornehmen Wein-Haͤndler zu N.
Meinem inſonders u. ſ. w.
A Monſieur,
Monſieur N. N. Marchand de Vin à N.
Al Signore,
Il Signore N. N. Aſſagiatore (oder Mercante) de Vino
à N.
An
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Grundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bild… [mehr]
Grundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bildet die 4. Auflage des Werks. Die Erstauflage erschien 1699 bei Hoffmann in Ratzeburg (vgl. http://gso.gbv.de/DB=2.1/PPNSET?PPN=186867514).
Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717, S. 79. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1187>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.