Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Andere Buch.
Wir wurden theils beklemmt mit hoffnung/ theils mit zagen/
Wir schicken Eurypil den Febus zu befragen/
Der bringet zum bescheid uns diese wenig wort:
Als ihr aus Griechenland nach Troja zoget fort
Habt ihr ein opffer bracht den ungestümmen winden;
Wollt ihr nun wiederumb zur heimkunfft wetter finden/
Müßt ihr von Griechen auch ein opffer bringen dar;
Äls nun diß männiglich zu ohren kommen war/
Da wurden sie bestürtzt/ daß sie für furcht erstarrten.
Sie sahen gantz erblaßt einander an und harrten/
Wem dieses gelten würd auff göttlichen Bericht/
Und wer der würde seyn/ von dem Apollo spricht.
Da zeucht Ulyß zu sich den Calchas in die mitten/
Und hält beym selben an mit ungestümen bitten
Bey mächtigen geläuff/ er solte thun bericht
Wer diese Gottheit sey/ die von dem opffer spricht:
Hier waren ihrer viel die von Ulyssens tücken
Verkündigten zuvor und seine grimme stücken
Mir machten treulich kund: sie machten nicht viel wort/
Und sahen wol/ daß es lieff aus auff einen mord.
Zwar Calchas der prophet hielt sich ein zehen tage
In seinem losament/ damit er ohne plage
Des volckes ruhete; Immittelst schwieg er still
Und war bey ihm gefaßt der unbewegte will
Und meynung/ keinen je zum opffer zu benennen/
Daß er für sich den tod wolt einem menschen gönnen:
Bis endlich ihn Ulyßs mit poltern und geschrey/
Wie es war angelegt/ betäubet/ daß er frey
Tritt
Das Andere Buch.
Wir wurdẽ theils beklem̃t mit hoffnung/ theils mit zagẽ/
Wir ſchicken Eurypil den Febus zu befragen/
Der bringet zum beſcheid uns dieſe wenig wort:
Als ihr aus Griechenland nach Troja zoget fort
Habt ihr ein opffer bracht den ungeſtuͤmmen winden;
Wollt ihr nun wiederumb zur heimkunfft wetter finden/
Muͤßt ihr von Griechen auch ein opffer bringen dar;
Aͤls nun diß maͤnniglich zu ohren kommen war/
Da wurden ſie beſtuͤrtzt/ daß ſie fuͤr furcht erſtarrten.
Sie ſahen gantz erblaßt einander an und harrten/
Wem dieſes gelten wuͤrd auff goͤttlichen Bericht/
Und wer der wuͤrde ſeyn/ von dem Apollo ſpricht.
Da zeucht Ulyß zu ſich den Calchas in die mitten/
Und haͤlt beym ſelben an mit ungeſtuͤmen bitten
Bey maͤchtigen gelaͤuff/ er ſolte thun bericht
Wer dieſe Gottheit ſey/ die von dem opffer ſpricht:
Hier waren ihrer viel die von Ulyſſens tuͤcken
Verkuͤndigten zuvor und ſeine grimme ſtuͤcken
Mir machten treulich kund: ſie machten nicht viel wort/
Und ſahen wol/ daß es lieff aus auff einen mord.
Zwar Calchas der prophet hielt ſich ein zehen tage
In ſeinem loſament/ damit er ohne plage
Des volckes ruhete; Immittelſt ſchwieg er ſtill
Und war bey ihm gefaßt der unbewegte will
Und meynung/ keinen je zum opffer zu benennen/
Daß er fuͤr ſich den tod wolt einem menſchen goͤnnen:
Bis endlich ihn Ulyßs mit poltern und geſchrey/
Wie es war angelegt/ betaͤubet/ daß er frey
Tritt
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0086" n="64"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Andere Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Wir wurde&#x0303; theils beklem&#x0303;t mit hoffnung/ theils mit zage&#x0303;/</l><lb/>
          <l>Wir &#x017F;chicken Eurypil den Febus zu befragen/</l><lb/>
          <l>Der bringet zum be&#x017F;cheid uns die&#x017F;e wenig wort:</l><lb/>
          <l>Als ihr aus Griechenland nach Troja zoget fort</l><lb/>
          <l>Habt ihr ein opffer bracht den unge&#x017F;tu&#x0364;mmen winden;</l><lb/>
          <l>Wollt ihr nun wiederumb zur heimkunfft wetter finden/</l><lb/>
          <l>Mu&#x0364;ßt ihr von Griechen auch ein opffer bringen dar;</l><lb/>
          <l>A&#x0364;ls nun diß ma&#x0364;nniglich zu ohren kommen war/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>a wurden &#x017F;ie be&#x017F;tu&#x0364;rtzt/ daß &#x017F;ie fu&#x0364;r furcht er&#x017F;tarrten.</l><lb/>
          <l>Sie &#x017F;ahen gantz erblaßt einander an und harrten/</l><lb/>
          <l>Wem die&#x017F;es gelten wu&#x0364;rd auff go&#x0364;ttlichen Bericht/</l><lb/>
          <l>Und wer der wu&#x0364;rde &#x017F;eyn/ von dem Apollo &#x017F;pricht.</l><lb/>
          <l>Da zeucht Ulyß zu &#x017F;ich den Calchas in die mitten/</l><lb/>
          <l>Und ha&#x0364;lt beym &#x017F;elben an mit unge&#x017F;tu&#x0364;men bitten</l><lb/>
          <l>Bey ma&#x0364;chtigen gela&#x0364;uff/ er &#x017F;olte thun bericht</l><lb/>
          <l>Wer die&#x017F;e Gottheit &#x017F;ey/ die von dem opffer &#x017F;pricht:</l><lb/>
          <l>Hier waren ihrer viel die von Uly&#x017F;&#x017F;ens tu&#x0364;cken</l><lb/>
          <l>Verku&#x0364;ndigten zuvor und &#x017F;eine grimme &#x017F;tu&#x0364;cken</l><lb/>
          <l>Mir machten treulich kund<hi rendition="#i">:</hi> &#x017F;ie machten nicht viel wort/</l><lb/>
          <l>Und &#x017F;ahen wol/ daß es lieff aus auff einen mord.</l><lb/>
          <l>Zwar Calchas der prophet hielt &#x017F;ich ein zehen tage</l><lb/>
          <l>In &#x017F;einem lo&#x017F;ament/ damit er ohne plage</l><lb/>
          <l>Des volckes ruhete<hi rendition="#i">;</hi> Immittel&#x017F;t &#x017F;chwieg er &#x017F;till</l><lb/>
          <l>Und war bey ihm gefaßt der unbewegte will</l><lb/>
          <l>Und meynung/ keinen je zum opffer zu benennen/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>aß er fu&#x0364;r &#x017F;ich den tod wolt einem men&#x017F;chen go&#x0364;nnen:</l><lb/>
          <l>Bis endlich ihn Ulyßs mit poltern und ge&#x017F;chrey/</l><lb/>
          <l>Wie es war angelegt/ beta&#x0364;ubet/ daß er frey</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Tritt</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[64/0086] Das Andere Buch. Wir wurdẽ theils beklem̃t mit hoffnung/ theils mit zagẽ/ Wir ſchicken Eurypil den Febus zu befragen/ Der bringet zum beſcheid uns dieſe wenig wort: Als ihr aus Griechenland nach Troja zoget fort Habt ihr ein opffer bracht den ungeſtuͤmmen winden; Wollt ihr nun wiederumb zur heimkunfft wetter finden/ Muͤßt ihr von Griechen auch ein opffer bringen dar; Aͤls nun diß maͤnniglich zu ohren kommen war/ Da wurden ſie beſtuͤrtzt/ daß ſie fuͤr furcht erſtarrten. Sie ſahen gantz erblaßt einander an und harrten/ Wem dieſes gelten wuͤrd auff goͤttlichen Bericht/ Und wer der wuͤrde ſeyn/ von dem Apollo ſpricht. Da zeucht Ulyß zu ſich den Calchas in die mitten/ Und haͤlt beym ſelben an mit ungeſtuͤmen bitten Bey maͤchtigen gelaͤuff/ er ſolte thun bericht Wer dieſe Gottheit ſey/ die von dem opffer ſpricht: Hier waren ihrer viel die von Ulyſſens tuͤcken Verkuͤndigten zuvor und ſeine grimme ſtuͤcken Mir machten treulich kund: ſie machten nicht viel wort/ Und ſahen wol/ daß es lieff aus auff einen mord. Zwar Calchas der prophet hielt ſich ein zehen tage In ſeinem loſament/ damit er ohne plage Des volckes ruhete; Immittelſt ſchwieg er ſtill Und war bey ihm gefaßt der unbewegte will Und meynung/ keinen je zum opffer zu benennen/ Daß er fuͤr ſich den tod wolt einem menſchen goͤnnen: Bis endlich ihn Ulyßs mit poltern und geſchrey/ Wie es war angelegt/ betaͤubet/ daß er frey Tritt

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/86
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 64. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/86>, abgerufen am 13.05.2024.