Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Zwölffte Buch.
Des grosseu ungeheurs? Ich muß nun traurger massen
Beraubet aller krafft von streiten abelassen:
Du vogel voller schew/ mir ist ohn deinem flug/
Und klappern/ das ich schon erkenne/ bange gnug/
Ich weiß auch wol/ daß dis auff ernstliches befehlen
Des grossen Jovis ist geschehen ohn verheelen:
Ist dieses das entgelt für meine Jungfrawschafft?
Worzu hat er mir denn unsterbligkeit und krafft
Zu leben stets ertheilt? Warumb ist mir benommen
Zu sterben fug und macht: Ich könte nun abkommen
Des grossen hertzeleids mit guter sicherheit/
Und meinem bruder in die hölle das geleit
Hinunter/ wenn ich auch noch sterblich wäre/ geben;
Der nun muß in gefahr und harten nöhten schweben;
Es wird mir nichts von dem/ was ich vermag und hab/
Süß oder lieblich seyn/ an was ich mich nur lab/
Wenn ich/ mein bruder/ dich/ o Turne/ nicht mehr habe:
O daß die erde doch/ ob schon durch Götter gabe
Ich eine Göttin bin/ mich schlüng in ihren grund/
Und thäte mir itzt auff den weiten höllen-schlund!
Als sie so viel geredt/ band sie ihr einen schleyer
Umbs haupt/ und seufftzte tieff ob solchem ungehewer/
Verbarg sich wiederumb in ihrem tieffen fluß:
Eneas aber setzt dem Turno mit geschoß
Und grossem spiesse zu/ der einem baum zu gleichen/
Und trachtet ihm stets nach/ wie er ihm möcht erreichen/
Und fieng mit rauhem muht also zu reden an:
Was hastu noch für frist? Wie ists mit dir gethan/
O Tur-
T t 4
Das Zwoͤlffte Buch.
Des groſſeu ungeheurs? Ich muß nun traurger maſſen
Beraubet aller krafft von ſtreiten abelaſſen:
Du vogel voller ſchew/ mir iſt ohn deinem flug/
Und klappern/ das ich ſchon erkenne/ bange gnug/
Ich weiß auch wol/ daß dis auff ernſtliches befehlen
Des groſſen Jovis iſt geſchehen ohn verheelen:
Iſt dieſes das entgelt fuͤr meine Jungfrawſchafft?
Worzu hat er mir denn unſterbligkeit und krafft
Zu leben ſtets ertheilt? Warumb iſt mir benommen
Zu ſterben fug und macht: Ich koͤnte nun abkommen
Des groſſen hertzeleids mit guter ſicherheit/
Und meinem bruder in die hoͤlle das geleit
Hinunter/ wenn ich auch noch ſterblich waͤre/ geben;
Der nun muß in gefahr und harten noͤhten ſchweben;
Es wird mir nichts von dem/ was ich vermag und hab/
Suͤß oder lieblich ſeyn/ an was ich mich nur lab/
Wenn ich/ mein bruder/ dich/ o Turne/ nicht mehr habe:
O daß die erde doch/ ob ſchon durch Goͤtter gabe
Ich eine Goͤttin bin/ mich ſchluͤng in ihren grund/
Und thaͤte mir itzt auff den weiten hoͤllen-ſchlund!
Als ſie ſo viel geredt/ band ſie ihr einen ſchleyer
Umbs haupt/ und ſeufftzte tieff ob ſolchem ungehewer/
Verbarg ſich wiederumb in ihrem tieffen fluß:
Eneas aber ſetzt dem Turno mit geſchoß
Und groſſem ſpieſſe zu/ der einem baum zu gleichen/
Und trachtet ihm ſtets nach/ wie er ihm moͤcht erreichen/
Und fieng mit rauhem muht alſo zu reden an:
Was haſtu noch fuͤr friſt? Wie iſts mit dir gethan/
O Tur-
T t 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0685" n="663"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Zwo&#x0364;lffte Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Des gro&#x017F;&#x017F;eu ungeheurs<hi rendition="#i">?</hi> Ich muß nun traurger ma&#x017F;&#x017F;en</l><lb/>
          <l>Beraubet aller krafft von &#x017F;treiten abela&#x017F;&#x017F;en:</l><lb/>
          <l>Du vogel voller &#x017F;chew/ mir i&#x017F;t ohn deinem flug/</l><lb/>
          <l>Und klappern/ das ich &#x017F;chon erkenne/ bange gnug/</l><lb/>
          <l>Ich weiß auch wol/ daß dis auff ern&#x017F;tliches befehlen</l><lb/>
          <l>Des gro&#x017F;&#x017F;en Jovis i&#x017F;t ge&#x017F;chehen ohn verheelen:</l><lb/>
          <l>I&#x017F;t die&#x017F;es das entgelt fu&#x0364;r meine Jungfraw&#x017F;chafft<hi rendition="#i">?</hi></l><lb/>
          <l>Worzu hat er mir denn un&#x017F;terbligkeit und krafft</l><lb/>
          <l>Zu leben &#x017F;tets ertheilt<hi rendition="#i">?</hi> Warumb i&#x017F;t mir benommen</l><lb/>
          <l>Zu &#x017F;terben fug und macht: Ich ko&#x0364;nte nun abkommen</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>es gro&#x017F;&#x017F;en hertzeleids mit guter &#x017F;icherheit/</l><lb/>
          <l>Und meinem bruder in die ho&#x0364;lle das geleit</l><lb/>
          <l>Hinunter/ wenn ich auch noch &#x017F;terblich wa&#x0364;re/ geben;</l><lb/>
          <l>Der nun muß in gefahr und harten no&#x0364;hten &#x017F;chweben;</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">E</hi>s wird mir nichts von dem/ was ich vermag und hab/</l><lb/>
          <l>Su&#x0364;ß oder lieblich &#x017F;eyn/ an was ich mich nur lab/</l><lb/>
          <l>Wenn ich/ mein bruder/ dich/ o Turne/ nicht mehr habe:</l><lb/>
          <l>O daß die erde doch/ ob &#x017F;chon durch Go&#x0364;tter gabe</l><lb/>
          <l>Ich eine Go&#x0364;ttin bin/ mich &#x017F;chlu&#x0364;ng in ihren grund/</l><lb/>
          <l>Und tha&#x0364;te mir itzt auff den weiten ho&#x0364;llen-&#x017F;chlund!</l><lb/>
          <l>Als &#x017F;ie &#x017F;o viel geredt/ band &#x017F;ie ihr einen &#x017F;chleyer</l><lb/>
          <l>Umbs haupt/ und &#x017F;eufftzte tieff ob &#x017F;olchem ungehewer/</l><lb/>
          <l>Verbarg &#x017F;ich wiederumb in ihrem tieffen fluß:</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">E</hi>neas aber &#x017F;etzt dem Turno mit ge&#x017F;choß</l><lb/>
          <l>Und gro&#x017F;&#x017F;em &#x017F;pie&#x017F;&#x017F;e zu/ der einem baum zu gleichen/</l><lb/>
          <l>Und trachtet ihm &#x017F;tets nach/ wie er ihm mo&#x0364;cht erreichen/</l><lb/>
          <l>Und fieng mit rauhem muht al&#x017F;o zu reden an:</l><lb/>
          <l>Was ha&#x017F;tu noch fu&#x0364;r fri&#x017F;t<hi rendition="#i">?</hi> Wie i&#x017F;ts mit dir gethan/</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">T t 4</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">O Tur-</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[663/0685] Das Zwoͤlffte Buch. Des groſſeu ungeheurs? Ich muß nun traurger maſſen Beraubet aller krafft von ſtreiten abelaſſen: Du vogel voller ſchew/ mir iſt ohn deinem flug/ Und klappern/ das ich ſchon erkenne/ bange gnug/ Ich weiß auch wol/ daß dis auff ernſtliches befehlen Des groſſen Jovis iſt geſchehen ohn verheelen: Iſt dieſes das entgelt fuͤr meine Jungfrawſchafft? Worzu hat er mir denn unſterbligkeit und krafft Zu leben ſtets ertheilt? Warumb iſt mir benommen Zu ſterben fug und macht: Ich koͤnte nun abkommen Des groſſen hertzeleids mit guter ſicherheit/ Und meinem bruder in die hoͤlle das geleit Hinunter/ wenn ich auch noch ſterblich waͤre/ geben; Der nun muß in gefahr und harten noͤhten ſchweben; Es wird mir nichts von dem/ was ich vermag und hab/ Suͤß oder lieblich ſeyn/ an was ich mich nur lab/ Wenn ich/ mein bruder/ dich/ o Turne/ nicht mehr habe: O daß die erde doch/ ob ſchon durch Goͤtter gabe Ich eine Goͤttin bin/ mich ſchluͤng in ihren grund/ Und thaͤte mir itzt auff den weiten hoͤllen-ſchlund! Als ſie ſo viel geredt/ band ſie ihr einen ſchleyer Umbs haupt/ und ſeufftzte tieff ob ſolchem ungehewer/ Verbarg ſich wiederumb in ihrem tieffen fluß: Eneas aber ſetzt dem Turno mit geſchoß Und groſſem ſpieſſe zu/ der einem baum zu gleichen/ Und trachtet ihm ſtets nach/ wie er ihm moͤcht erreichen/ Und fieng mit rauhem muht alſo zu reden an: Was haſtu noch fuͤr friſt? Wie iſts mit dir gethan/ O Tur- T t 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/685
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 663. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/685>, abgerufen am 17.05.2024.