Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Eilffte Buch. Mit sammt den männern keck auf wall und mauren stun-Zu fechten für die stadt/ zu scheuen keine wunden (den (Denn sie die liebe reitzt fürs liebe vaterland Zuhalten muthig aus in diesem schweren standt) Als sie bedencken der Camillen tapffre wercke/ Da schiessen sie in feind mit grossem muth und stärcke Die spiesse häuffiglich/ die vorhin trugen scheu/ Weil die gefahr/ wies pflegt zukommen/ war noch neu. Und an der spiesse statt/ die solche wehr nicht hatten Kam ihnen knüttel/ pfahl und stacken wol zustatten/ Gantz eiffrig thaten sies mit streiten andern nach Zu streiten für das land/ zu rilgen hohn und schmach. Da kam dem Turnus für in walde böse mähre Wie das Camilla in dem streit geblieben wäre/ Die Volscer biß auffs haupt erleget in der schlacht/ Der feind setz ihnen nach mit grossen grimm und macht Und hätte siegreich ein-das gantze feld-genommen/ Und würde nun die stadt in angst und nöthen kommen; Diß war die trauerpost/ die Acca brachte bey Dem jungen kriegesheld mit lermen und geschrey. Derselbe nun gantz toll zeucht wiederumb zurücke/ (Weils je erheischte so das zornige geschicke Des Jupiters) verläßt den rauhen pusch und wald Sampt hügel/ da er lag versteckt im hinterhalt. Er hatte seinen weg kaum von dem ort genommen/ Daß er ihn nicht mehr sah/ und war nunmehr gekommen Ins offenbare feld. Denselben paß und wald Zeucht nun Eneas zu/ der von dem hinterhalt War
Das Eilffte Buch. Mit ſam̃t den maͤnnern keck auf wall und mauren ſtun-Zu fechten fuͤr die ſtadt/ zu ſcheuen keine wunden (den (Denn ſie die liebe reitzt fuͤrs liebe vaterland Zuhalten muthig aus in dieſem ſchweren ſtandt) Als ſie bedencken der Camillen tapffre wercke/ Da ſchieſſen ſie in feind mit groſſem muth und ſtaͤrcke Die ſpieſſe haͤuffiglich/ die vorhin trugen ſcheu/ Weil die gefahr/ wies pflegt zukommen/ war noch neu. Und an der ſpieſſe ſtatt/ die ſolche wehr nicht hatten Kam ihnen knuͤttel/ pfahl und ſtacken wol zuſtatten/ Gantz eiffrig thaten ſies mit ſtreiten andern nach Zu ſtreiten fuͤr das land/ zu rilgen hohn und ſchmach. Da kam dem Turnus fuͤr in walde boͤſe maͤhre Wie das Camilla in dem ſtreit geblieben waͤre/ Die Volſcer biß auffs haupt erleget in der ſchlacht/ Der feind ſetz ihnen nach mit groſſen grimm und macht Und haͤtte ſiegreich ein-das gantze feld-genommen/ Und wuͤrde nun die ſtadt in angſt und noͤthen kommen; Diß war die trauerpoſt/ die Acca brachte bey Dem jungen kriegesheld mit lermen und geſchrey. Derſelbe nun gantz toll zeucht wiederumb zuruͤcke/ (Weils je erheiſchte ſo das zornige geſchicke Des Jupiters) verlaͤßt den rauhen puſch und wald Sampt huͤgel/ da er lag verſteckt im hinterhalt. Er hatte ſeinen weg kaum von dem ort genommen/ Daß er ihn nicht mehr ſah/ und war nunmehr gekom̃en Ins offenbare feld. Denſelben paß und wald Zeucht nun Eneas zu/ der von dem hinterhalt War
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0620" n="598"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Eilffte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Mit ſam̃t den maͤnnern keck auf wall und mauren ſtun-</l><lb/> <l>Zu fechten fuͤr die ſtadt/ zu ſcheuen keine wunden <hi rendition="#et">(den</hi></l><lb/> <l><hi rendition="#i">(</hi>Denn ſie die liebe reitzt fuͤrs liebe vaterland</l><lb/> <l>Zuhalten muthig aus in dieſem ſchweren ſtandt)</l><lb/> <l>Als ſie bedencken der Camillen tapffre wercke/</l><lb/> <l>Da ſchieſſen ſie in feind mit groſſem muth und ſtaͤrcke</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie ſpieſſe haͤuffiglich/ die vorhin trugen ſcheu/</l><lb/> <l>Weil die gefahr/ wies pflegt zukommen/ war noch neu.</l><lb/> <l>Und an der ſpieſſe ſtatt/ die ſolche wehr nicht hatten</l><lb/> <l>Kam ihnen knuͤttel/ pfahl und ſtacken wol zuſtatten/</l><lb/> <l>Gantz eiffrig thaten ſies mit ſtreiten andern nach</l><lb/> <l>Zu ſtreiten fuͤr das land/ zu rilgen hohn und ſchmach.</l><lb/> <l>Da kam dem Turnus fuͤr in walde boͤſe maͤhre</l><lb/> <l>Wie das Camilla in dem ſtreit geblieben waͤre/</l><lb/> <l>Die Volſcer biß auffs haupt erleget in der ſchlacht/</l><lb/> <l>Der feind ſetz ihnen nach mit groſſen grimm und macht</l><lb/> <l>Und haͤtte ſiegreich ein-das gantze feld-genommen/</l><lb/> <l>Und wuͤrde nun die ſtadt in angſt und noͤthen kommen<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>iß war die trauerpoſt/ die Acca brachte bey</l><lb/> <l>Dem jungen kriegesheld mit lermen und geſchrey.</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>erſelbe nun gantz toll zeucht wiederumb zuruͤcke/</l><lb/> <l>(Weils je erheiſchte ſo das zornige geſchicke</l><lb/> <l>Des Jupiters) verlaͤßt den rauhen puſch und wald</l><lb/> <l>Sampt huͤgel/ da er lag verſteckt im hinterhalt.</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>r hatte ſeinen weg kaum von dem ort genommen/</l><lb/> <l>Daß er ihn nicht mehr ſah/ und war nunmehr gekom̃en</l><lb/> <l>Ins offenbare feld. Denſelben paß und wald</l><lb/> <l>Zeucht nun Eneas zu/ der von dem hinterhalt</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">War</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [598/0620]
Das Eilffte Buch.
Mit ſam̃t den maͤnnern keck auf wall und mauren ſtun-
Zu fechten fuͤr die ſtadt/ zu ſcheuen keine wunden (den
(Denn ſie die liebe reitzt fuͤrs liebe vaterland
Zuhalten muthig aus in dieſem ſchweren ſtandt)
Als ſie bedencken der Camillen tapffre wercke/
Da ſchieſſen ſie in feind mit groſſem muth und ſtaͤrcke
Die ſpieſſe haͤuffiglich/ die vorhin trugen ſcheu/
Weil die gefahr/ wies pflegt zukommen/ war noch neu.
Und an der ſpieſſe ſtatt/ die ſolche wehr nicht hatten
Kam ihnen knuͤttel/ pfahl und ſtacken wol zuſtatten/
Gantz eiffrig thaten ſies mit ſtreiten andern nach
Zu ſtreiten fuͤr das land/ zu rilgen hohn und ſchmach.
Da kam dem Turnus fuͤr in walde boͤſe maͤhre
Wie das Camilla in dem ſtreit geblieben waͤre/
Die Volſcer biß auffs haupt erleget in der ſchlacht/
Der feind ſetz ihnen nach mit groſſen grimm und macht
Und haͤtte ſiegreich ein-das gantze feld-genommen/
Und wuͤrde nun die ſtadt in angſt und noͤthen kommen;
Diß war die trauerpoſt/ die Acca brachte bey
Dem jungen kriegesheld mit lermen und geſchrey.
Derſelbe nun gantz toll zeucht wiederumb zuruͤcke/
(Weils je erheiſchte ſo das zornige geſchicke
Des Jupiters) verlaͤßt den rauhen puſch und wald
Sampt huͤgel/ da er lag verſteckt im hinterhalt.
Er hatte ſeinen weg kaum von dem ort genommen/
Daß er ihn nicht mehr ſah/ und war nunmehr gekom̃en
Ins offenbare feld. Denſelben paß und wald
Zeucht nun Eneas zu/ der von dem hinterhalt
War
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/620 |
Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 598. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/620>, abgerufen am 06.07.2024. |