Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Eilffte Buch.
Die frauen kommen an mit andacht hingetreten/
Und räuchern in der kirch und fangen an zu beten
Schon in dem eingang so. O tapffre jungfrau du/
O Pallas/ die du lenckst den krieg zu fried und ruh/
Zerbrich des räubers spieß mit deiner hand und stärcke/
der zwar von Troja kömmt/ doch sich rühmt grosser wercke/
Stürtz ihn auffs angesicht/ und laß ihn doch zuvor/
Eh er uns überfall/ zu grunde gehn im thor/
Nach diesem sahe man/ wie Turnus zog mit brausen/
Und schnauben in den streit. Es muste manchen grausen
Wer ihn in waffen sah: Er zog den harnisch an/
Der starrete von ertz/ er hat auch an gethan
Die güldnen stieffelen/ wolt aber annoch gehen
Mit blossen haupt ohn helm/ und in der schlacht so stehen/
Doch aber gürtet er das schwerd an seine seit/
Lieff also von dem schloß mit grosser freudigkeit
Vnd gläntzete vom gold/ und kunte sich vergnügen
Mit hoffnung/ die er ihm einbildet obzusiegen
Dem feinde: wie ein hengst/ der alles reist entzwey
Dnd aus dem stalle kömmt/ geworden endlich frey/
Da er befindet sich ein raumes feld zu haben/
Und kan mit freyer lust nach seinen willen traben/
Verfügt sich zu der weid/ da wo die roßheerd geht
Bald aber freut er sich/ wenn er in wasser steht
und badet sich nach brauch/ springt freudiglich und hebet
Zugleich den halß empor/ die mähne gläntzt und bebet.
So war der Turnus auch/ da man den rath hub auff/
Vnd wiederumb bekam zum feldzug freyen lauff.
Dem
N n 5
Das Eilffte Buch.
Die frauen kommen an mit andacht hingetreten/
Und raͤuchern in der kirch und fangen an zu beten
Schon in dem eingang ſo. O tapffre jungfrau du/
O Pallas/ die du lenckſt den krieg zu fried und ruh/
Zerbrich des raͤubers ſpieß mit deiner hand und ſtaͤrcke/
der zwar von Troja koͤm̃t/ doch ſich ruͤhmt groſſer wercke/
Stuͤrtz ihn auffs angeſicht/ und laß ihn doch zuvor/
Eh er uns uͤberfall/ zu grunde gehn im thor/
Nach dieſem ſahe man/ wie Turnus zog mit brauſen/
Und ſchnauben in den ſtreit. Es muſte manchen grauſen
Wer ihn in waffen ſah: Er zog den harniſch an/
Der ſtarrete von ertz/ er hat auch an gethan
Die guͤldnen ſtieffelen/ wolt aber annoch gehen
Mit bloſſen haupt ohn helm/ und in der ſchlacht ſo ſtehen/
Doch aber guͤrtet er das ſchwerd an ſeine ſeit/
Lieff alſo von dem ſchloß mit groſſer freudigkeit
Vnd glaͤntzete vom gold/ und kunte ſich vergnuͤgen
Mit hoffnung/ die er ihm einbildet obzuſiegen
Dem feinde: wie ein hengſt/ der alles reiſt entzwey
Dnd aus dem ſtalle koͤmmt/ geworden endlich frey/
Da er befindet ſich ein raumes feld zu haben/
Und kan mit freyer luſt nach ſeinen willen traben/
Verfuͤgt ſich zu der weid/ da wo die roßheerd geht
Bald aber freut er ſich/ wenn er in waſſer ſteht
und badet ſich nach brauch/ ſpringt freudiglich und hebet
Zugleich den halß empor/ die maͤhne glaͤntzt und bebet.
So war der Turnus auch/ da man den rath hub auff/
Vnd wiederumb bekam zum feldzug freyen lauff.
Dem
N n 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0591" n="569"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Eilffte Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Die frauen kommen an mit andacht hingetreten/</l><lb/>
          <l>Und ra&#x0364;uchern in der kirch und fangen an zu beten</l><lb/>
          <l>Schon in dem eingang &#x017F;o. O tapffre jungfrau du/</l><lb/>
          <l>O Pallas/ die du lenck&#x017F;t den krieg zu fried und ruh/</l><lb/>
          <l>Zerbrich des ra&#x0364;ubers &#x017F;pieß mit deiner hand und &#x017F;ta&#x0364;rcke/</l><lb/>
          <l>der zwar von Troja ko&#x0364;m&#x0303;t/ doch &#x017F;ich ru&#x0364;hmt gro&#x017F;&#x017F;er wercke/</l><lb/>
          <l>Stu&#x0364;rtz ihn auffs ange&#x017F;icht/ und laß ihn doch zuvor/</l><lb/>
          <l>Eh er uns u&#x0364;berfall/ zu grunde gehn im thor/</l><lb/>
          <l>Nach die&#x017F;em &#x017F;ahe man/ wie Turnus zog mit brau&#x017F;en/</l><lb/>
          <l>Und &#x017F;chnauben in den &#x017F;treit. Es mu&#x017F;te manchen grau&#x017F;en</l><lb/>
          <l>Wer ihn in waffen &#x017F;ah: Er zog den harni&#x017F;ch an/</l><lb/>
          <l>Der &#x017F;tarrete von ertz/ er hat auch an gethan</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie gu&#x0364;ldnen &#x017F;tieffelen/ wolt aber annoch gehen</l><lb/>
          <l>Mit blo&#x017F;&#x017F;en haupt ohn helm/ und in der &#x017F;chlacht &#x017F;o &#x017F;tehen/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>och aber gu&#x0364;rtet er das &#x017F;chwerd an &#x017F;eine &#x017F;eit/</l><lb/>
          <l>Lieff al&#x017F;o von dem &#x017F;chloß mit gro&#x017F;&#x017F;er freudigkeit</l><lb/>
          <l>Vnd gla&#x0364;ntzete vom gold/ und kunte &#x017F;ich vergnu&#x0364;gen</l><lb/>
          <l>Mit hoffnung/ die er ihm einbildet obzu&#x017F;iegen</l><lb/>
          <l>Dem feinde: wie ein heng&#x017F;t/ der alles rei&#x017F;t entzwey</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>nd aus dem &#x017F;talle ko&#x0364;mmt/ geworden endlich frey/</l><lb/>
          <l>Da er befindet &#x017F;ich ein raumes feld zu haben/</l><lb/>
          <l>Und kan mit freyer lu&#x017F;t nach &#x017F;einen willen traben/</l><lb/>
          <l>Verfu&#x0364;gt &#x017F;ich zu der weid/ da wo die roßheerd geht</l><lb/>
          <l>Bald aber freut er &#x017F;ich/ wenn er in wa&#x017F;&#x017F;er &#x017F;teht</l><lb/>
          <l>und badet &#x017F;ich nach brauch/ &#x017F;pringt freudiglich und hebet</l><lb/>
          <l>Zugleich den halß empor/ die ma&#x0364;hne gla&#x0364;ntzt und bebet.</l><lb/>
          <l>So war der Turnus auch/ da man den rath hub auff/</l><lb/>
          <l>Vnd wiederumb bekam zum feldzug freyen lauff.</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">N n 5</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Dem</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[569/0591] Das Eilffte Buch. Die frauen kommen an mit andacht hingetreten/ Und raͤuchern in der kirch und fangen an zu beten Schon in dem eingang ſo. O tapffre jungfrau du/ O Pallas/ die du lenckſt den krieg zu fried und ruh/ Zerbrich des raͤubers ſpieß mit deiner hand und ſtaͤrcke/ der zwar von Troja koͤm̃t/ doch ſich ruͤhmt groſſer wercke/ Stuͤrtz ihn auffs angeſicht/ und laß ihn doch zuvor/ Eh er uns uͤberfall/ zu grunde gehn im thor/ Nach dieſem ſahe man/ wie Turnus zog mit brauſen/ Und ſchnauben in den ſtreit. Es muſte manchen grauſen Wer ihn in waffen ſah: Er zog den harniſch an/ Der ſtarrete von ertz/ er hat auch an gethan Die guͤldnen ſtieffelen/ wolt aber annoch gehen Mit bloſſen haupt ohn helm/ und in der ſchlacht ſo ſtehen/ Doch aber guͤrtet er das ſchwerd an ſeine ſeit/ Lieff alſo von dem ſchloß mit groſſer freudigkeit Vnd glaͤntzete vom gold/ und kunte ſich vergnuͤgen Mit hoffnung/ die er ihm einbildet obzuſiegen Dem feinde: wie ein hengſt/ der alles reiſt entzwey Dnd aus dem ſtalle koͤmmt/ geworden endlich frey/ Da er befindet ſich ein raumes feld zu haben/ Und kan mit freyer luſt nach ſeinen willen traben/ Verfuͤgt ſich zu der weid/ da wo die roßheerd geht Bald aber freut er ſich/ wenn er in waſſer ſteht und badet ſich nach brauch/ ſpringt freudiglich und hebet Zugleich den halß empor/ die maͤhne glaͤntzt und bebet. So war der Turnus auch/ da man den rath hub auff/ Vnd wiederumb bekam zum feldzug freyen lauff. Dem N n 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/591
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 569. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/591>, abgerufen am 17.05.2024.