Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Sechste Buch.
Ich bitt durchs vaters huld/ durch deines söhnleins jugend/
Durch hoffnung/ die du schöpffst von seiner großen tugend/
Errette mich aus noth/ in der ich stecke hier/
O unbesiegter held! o tugend schild und zier!
Kan aber diß nicht seyn/ so laß mich dieses haben/
Daß du wollst meinen leib verscharren und begraben
(Denn dieses steht bey dir) und frage nach dem ort/
Da wo mein leib noch ligt an dem Velinschen port.
Wofern du aber auch nicht kanst darzu gelangen/
So beut mir armen doch/ der ich mit noth befangen/
Sonst deine hülff und hand/ und führ mich übern bach/
Damit ich meine ruh im tod ohn ungemach
An diesem orte hab. Drauff gab ihm die Sibylle
Antwortlich den bescheid: Ach Palinur/ nur stille
Mit diesem! wannenher kömmt diese grimme gier
In deinen sinn? Soltu wol können wüntschen dir
Zu sehn den hellschen pfuhl/ den fluß der unholdinnen/
Ohn welchen niemand kan was greulichers ersinnen?
Der du noch deinen leib must schnöde ligen sehn/
Wollst du an jenem bach so leichtlich übergehn?
Das göttliche geschick läßt sich von keinem bergen;
Drumb dencke/ daß du solst hier lieber stille schweigen;
Und fasse diesen trost in deinem unglückstand/
Daß noch das nachbarvolck dir treue huld und hand
Wird bieten; Welche durch die grosse wunderzeichen
Bewogen werden wol noch lassen sich erweichen
Und bringen deinen leib gebührlich zu der ruh/
Sie werden über das ein grabmahl legen zu/
Und
Das Sechſte Buch.
Ich bitt durchs vaters huld/ durch deines ſoͤhnleins jugẽd/
Durch hoffnung/ die du ſchoͤpffſt von ſeiner großẽ tugend/
Errette mich aus noth/ in der ich ſtecke hier/
O unbeſiegter held! o tugend ſchild und zier!
Kan aber diß nicht ſeyn/ ſo laß mich dieſes haben/
Daß du wollſt meinen leib verſcharren und begraben
(Denn dieſes ſteht bey dir) und frage nach dem ort/
Da wo mein leib noch ligt an dem Velinſchen port.
Wofern du aber auch nicht kanſt darzu gelangen/
So beut mir armen doch/ der ich mit noth befangen/
Sonſt deine huͤlff und hand/ und fuͤhr mich uͤbern bach/
Damit ich meine ruh im tod ohn ungemach
An dieſem orte hab. Drauff gab ihm die Sibylle
Antwortlich den beſcheid: Ach Palinur/ nur ſtille
Mit dieſem! wannenher koͤmmt dieſe grimme gier
In deinen ſinn? Soltu wol koͤnnen wuͤntſchen dir
Zu ſehn den hellſchen pfuhl/ den fluß der unholdinnen/
Ohn welchen niemand kan was greulichers erſinnen?
Der du noch deinen leib muſt ſchnoͤde ligen ſehn/
Wollſt du an jenem bach ſo leichtlich uͤbergehn?
Das goͤttliche geſchick laͤßt ſich von keinem bergen;
Drumb dencke/ daß du ſolſt hier lieber ſtille ſchweigen;
Und faſſe dieſen troſt in deinem ungluͤckſtand/
Daß noch das nachbarvolck dir treue huld und hand
Wird bieten; Welche durch die groſſe wunderzeichen
Bewogen werden wol noch laſſen ſich erweichen
Und bringen deinen leib gebuͤhrlich zu der ruh/
Sie werden uͤber das ein grabmahl legen zu/
Und
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0305" n="283"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Sech&#x017F;te Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Ich bitt durchs vaters huld/ durch deines &#x017F;o&#x0364;hnleins juge&#x0303;d/</l><lb/>
          <l>Durch hoffnung/ die du &#x017F;cho&#x0364;pff&#x017F;t von &#x017F;einer große&#x0303; tugend/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">E</hi>rrette mich aus noth/ in der ich &#x017F;tecke hier/</l><lb/>
          <l>O unbe&#x017F;iegter held! o tugend &#x017F;child und zier!</l><lb/>
          <l>Kan aber diß nicht &#x017F;eyn/ &#x017F;o laß mich die&#x017F;es haben/</l><lb/>
          <l>Daß du woll&#x017F;t meinen leib ver&#x017F;charren und begraben</l><lb/>
          <l>(Denn die&#x017F;es &#x017F;teht bey dir) und frage nach dem ort/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>a wo mein leib noch ligt an dem Velin&#x017F;chen port.</l><lb/>
          <l>Wofern du aber auch nicht kan&#x017F;t darzu gelangen/</l><lb/>
          <l>So beut mir armen doch/ der ich mit noth befangen/</l><lb/>
          <l>Son&#x017F;t deine hu&#x0364;lff und hand/ und fu&#x0364;hr mich u&#x0364;bern bach/</l><lb/>
          <l>Damit ich meine ruh im tod ohn ungemach</l><lb/>
          <l>An die&#x017F;em orte hab. Drauff gab ihm die Sibylle</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">A</hi>ntwortlich den be&#x017F;cheid: Ach Palinur/ nur &#x017F;tille</l><lb/>
          <l>Mit die&#x017F;em! wannenher ko&#x0364;mmt die&#x017F;e grimme gier</l><lb/>
          <l>In deinen &#x017F;inn? Soltu wol ko&#x0364;nnen wu&#x0364;nt&#x017F;chen dir</l><lb/>
          <l>Zu &#x017F;ehn den hell&#x017F;chen pfuhl/ den fluß der unholdinnen/</l><lb/>
          <l>Ohn welchen niemand kan was greulichers er&#x017F;innen?</l><lb/>
          <l>Der du noch deinen leib mu&#x017F;t &#x017F;chno&#x0364;de ligen &#x017F;ehn/</l><lb/>
          <l>Woll&#x017F;t du an jenem bach &#x017F;o leichtlich u&#x0364;bergehn?</l><lb/>
          <l>Das go&#x0364;ttliche ge&#x017F;chick la&#x0364;ßt &#x017F;ich von keinem bergen;</l><lb/>
          <l>Drumb dencke/ daß du &#x017F;ol&#x017F;t hier lieber &#x017F;tille &#x017F;chweigen;</l><lb/>
          <l>Und fa&#x017F;&#x017F;e die&#x017F;en tro&#x017F;t in deinem unglu&#x0364;ck&#x017F;tand/</l><lb/>
          <l>Daß noch das nachbarvolck dir treue huld und hand</l><lb/>
          <l>Wird bieten; Welche durch die gro&#x017F;&#x017F;e wunderzeichen</l><lb/>
          <l>Bewogen werden wol noch la&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ich erweichen</l><lb/>
          <l>Und bringen deinen leib gebu&#x0364;hrlich zu der ruh/</l><lb/>
          <l>Sie werden u&#x0364;ber das ein grabmahl legen zu/</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Und</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[283/0305] Das Sechſte Buch. Ich bitt durchs vaters huld/ durch deines ſoͤhnleins jugẽd/ Durch hoffnung/ die du ſchoͤpffſt von ſeiner großẽ tugend/ Errette mich aus noth/ in der ich ſtecke hier/ O unbeſiegter held! o tugend ſchild und zier! Kan aber diß nicht ſeyn/ ſo laß mich dieſes haben/ Daß du wollſt meinen leib verſcharren und begraben (Denn dieſes ſteht bey dir) und frage nach dem ort/ Da wo mein leib noch ligt an dem Velinſchen port. Wofern du aber auch nicht kanſt darzu gelangen/ So beut mir armen doch/ der ich mit noth befangen/ Sonſt deine huͤlff und hand/ und fuͤhr mich uͤbern bach/ Damit ich meine ruh im tod ohn ungemach An dieſem orte hab. Drauff gab ihm die Sibylle Antwortlich den beſcheid: Ach Palinur/ nur ſtille Mit dieſem! wannenher koͤmmt dieſe grimme gier In deinen ſinn? Soltu wol koͤnnen wuͤntſchen dir Zu ſehn den hellſchen pfuhl/ den fluß der unholdinnen/ Ohn welchen niemand kan was greulichers erſinnen? Der du noch deinen leib muſt ſchnoͤde ligen ſehn/ Wollſt du an jenem bach ſo leichtlich uͤbergehn? Das goͤttliche geſchick laͤßt ſich von keinem bergen; Drumb dencke/ daß du ſolſt hier lieber ſtille ſchweigen; Und faſſe dieſen troſt in deinem ungluͤckſtand/ Daß noch das nachbarvolck dir treue huld und hand Wird bieten; Welche durch die groſſe wunderzeichen Bewogen werden wol noch laſſen ſich erweichen Und bringen deinen leib gebuͤhrlich zu der ruh/ Sie werden uͤber das ein grabmahl legen zu/ Und

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/305
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 283. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/305>, abgerufen am 12.05.2024.