Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Sechste Buch. Mit seinem helden-ertz zum ritterlichen streite;Der grosse Hector ließ ihn nicht von seiner seite. Umb Hector war/ Er stets/ als ein trompeter zwar/ Doch der auch mit gewehr dem seind sich stellte dar. Als aber ihn Achill/ als sieger/ bracht umbs leben/ Hat er zum tapffren held Eneas sich begeben Nicht in geringerm standt: Als er nun ohn gefehr Die hohle Muschel nimmt/ und bläset/ daß das meer Erschallet weit und breit/ und fodert durch sein blasen Die meeres Götter aus zum kampff verwegner massen/ Da kömmet über ihn der Triton eyffers voll/ Und wirfft ihn in das meer (wenn man es gläuben soll) Es brauset männiglich mit grossem schrey- und klagen: Eneas aber muß das leid am meisten tragen. Dcauff thun sie nach geheyß der heilgen priesterin Mit weinen und geseufftz/ und eilen ohn verziehn; Sie mühn sich ein altar hoch in die lufft zu führen Mit bäumen und gesträuch/ gestalt sich wil gebühren/ Man gehet in den wald/ da lange nichts gefällt/ Von alten bäumen ist/ da sich viel wild noch hält; Da hewt man hartzbäum ab/ da eichen mit den beilen/ Da eschen/ da spalt man die stöcke mit den keilen/ Da wältzt man büchenbäum von bergen hoch hinab: Eneas gieng voran und jedem ordnung gab/ Und mahnt zur arbeit sie/ führt gleichen zeug und waffen: Schlägt selbst die hand zu werck/ wenn andre wollen gaffen/ Und als er sieht den wald so unermäßlich groß/ Bricht er in diese wort betrübt und wüntschend loß: O daß
Das Sechſte Buch. Mit ſeinem helden-ertz zum ritterlichen ſtreite;Der groſſe Hector ließ ihn nicht von ſeiner ſeite. Umb Hector war/ Er ſtets/ als ein trompeter zwar/ Doch der auch mit gewehr dem ſeind ſich ſtellte dar. Als aber ihn Achill/ als ſieger/ bracht umbs leben/ Hat er zum tapffren held Eneas ſich begeben Nicht in geringerm ſtandt: Als er nun ohn gefehr Die hohle Muſchel nimmt/ und blaͤſet/ daß das meer Erſchallet weit und breit/ und fodert durch ſein blaſen Die meeres Goͤtter aus zum kampff verwegner maſſen/ Da koͤmmet uͤber ihn der Triton eyffers voll/ Und wirfft ihn in das meer (wenn man es glaͤuben ſoll) Es brauſet maͤnniglich mit groſſem ſchrey- und klagen: Eneas aber muß das leid am meiſten tragen. Dcauff thun ſie nach geheyß der heilgen prieſterin Mit weinen und geſeufftz/ und eilen ohn verziehn; Sie muͤhn ſich ein altar hoch in die lufft zu fuͤhren Mit baͤumen und geſtraͤuch/ geſtalt ſich wil gebuͤhren/ Man gehet in den wald/ da lange nichts gefaͤllt/ Von alten baͤumen iſt/ da ſich viel wild noch haͤlt; Da hewt man hartzbaͤum ab/ da eichen mit den beilen/ Da eſchen/ da ſpalt man die ſtoͤcke mit den keilen/ Da waͤltzt man buͤchenbaͤum von bergen hoch hinab: Eneas gieng voran und jedem ordnung gab/ Und mahnt zur arbeit ſie/ fuͤhrt gleichẽ zeug und waffen: Schlaͤgt ſelbſt die hand zu werck/ weñ andre wollẽ gaffen/ Und als er ſieht den wald ſo unermaͤßlich groß/ Bricht er in dieſe wort betruͤbt und wuͤntſchend loß: O daß
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0293" n="271"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Sechſte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Mit ſeinem helden-ertz zum ritterlichen ſtreite;</l><lb/> <l>Der groſſe Hector ließ ihn nicht von ſeiner ſeite.</l><lb/> <l>Umb Hector war/ Er ſtets/ als ein trompeter zwar/</l><lb/> <l>Doch der auch mit gewehr dem ſeind ſich ſtellte dar.</l><lb/> <l>Als aber ihn Achill/ als ſieger/ bracht umbs leben/</l><lb/> <l>Hat er zum tapffren held <hi rendition="#fr">E</hi>neas ſich begeben</l><lb/> <l>Nicht in geringerm ſtandt: Als er nun ohn gefehr</l><lb/> <l>Die hohle Muſchel nimmt/ und blaͤſet/ daß das meer</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>rſchallet weit und breit/ und fodert durch ſein blaſen</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie meeres Goͤtter aus zum kampff verwegner maſſen/</l><lb/> <l>Da koͤmmet uͤber ihn der Triton eyffers voll/</l><lb/> <l>Und wirfft ihn in das meer (wenn man es glaͤuben ſoll)</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>s brauſet maͤnniglich mit groſſem ſchrey- und klagen:</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>neas aber muß das leid am meiſten tragen.</l><lb/> <l>Dcauff thun ſie nach geheyß der heilgen prieſterin</l><lb/> <l>Mit weinen und geſeufftz/ und eilen ohn verziehn;</l><lb/> <l>Sie muͤhn ſich ein altar hoch in die lufft zu fuͤhren</l><lb/> <l>Mit baͤumen und geſtraͤuch/ geſtalt ſich wil gebuͤhren/</l><lb/> <l>Man gehet in den wald/ da lange nichts gefaͤllt/</l><lb/> <l>Von alten baͤumen iſt/ da ſich viel wild noch haͤlt;</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>a hewt man hartzbaͤum ab/ da eichen mit den beilen/</l><lb/> <l>Da eſchen/ da ſpalt man die ſtoͤcke mit den keilen/</l><lb/> <l>Da waͤltzt man buͤchenbaͤum von bergen hoch hinab:</l><lb/> <l>Eneas gieng voran und jedem ordnung gab/</l><lb/> <l>Und mahnt zur arbeit ſie/ fuͤhrt gleichẽ zeug und waffen:</l><lb/> <l>Schlaͤgt ſelbſt die hand zu werck/ weñ andre wollẽ gaffen/</l><lb/> <l>Und als er ſieht den wald ſo unermaͤßlich groß/</l><lb/> <l>Bricht er in dieſe wort betruͤbt und wuͤntſchend loß:</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">O daß</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [271/0293]
Das Sechſte Buch.
Mit ſeinem helden-ertz zum ritterlichen ſtreite;
Der groſſe Hector ließ ihn nicht von ſeiner ſeite.
Umb Hector war/ Er ſtets/ als ein trompeter zwar/
Doch der auch mit gewehr dem ſeind ſich ſtellte dar.
Als aber ihn Achill/ als ſieger/ bracht umbs leben/
Hat er zum tapffren held Eneas ſich begeben
Nicht in geringerm ſtandt: Als er nun ohn gefehr
Die hohle Muſchel nimmt/ und blaͤſet/ daß das meer
Erſchallet weit und breit/ und fodert durch ſein blaſen
Die meeres Goͤtter aus zum kampff verwegner maſſen/
Da koͤmmet uͤber ihn der Triton eyffers voll/
Und wirfft ihn in das meer (wenn man es glaͤuben ſoll)
Es brauſet maͤnniglich mit groſſem ſchrey- und klagen:
Eneas aber muß das leid am meiſten tragen.
Dcauff thun ſie nach geheyß der heilgen prieſterin
Mit weinen und geſeufftz/ und eilen ohn verziehn;
Sie muͤhn ſich ein altar hoch in die lufft zu fuͤhren
Mit baͤumen und geſtraͤuch/ geſtalt ſich wil gebuͤhren/
Man gehet in den wald/ da lange nichts gefaͤllt/
Von alten baͤumen iſt/ da ſich viel wild noch haͤlt;
Da hewt man hartzbaͤum ab/ da eichen mit den beilen/
Da eſchen/ da ſpalt man die ſtoͤcke mit den keilen/
Da waͤltzt man buͤchenbaͤum von bergen hoch hinab:
Eneas gieng voran und jedem ordnung gab/
Und mahnt zur arbeit ſie/ fuͤhrt gleichẽ zeug und waffen:
Schlaͤgt ſelbſt die hand zu werck/ weñ andre wollẽ gaffen/
Und als er ſieht den wald ſo unermaͤßlich groß/
Bricht er in dieſe wort betruͤbt und wuͤntſchend loß:
O daß
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/293 |
Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 271. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/293>, abgerufen am 29.07.2024. |