Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Fünffte Buch. Nach art des pöbels gunst: der gantze wald erschallet/Das ufer fänget auff die stimm und wiederhallet/ Es schläget das geschrey die hohen hügel an/ Daß man den wiederschall mit lust vernehmen kan. Der erste/ ders zuvor dem andern thut mit lauffen Und aus den wellen kömmt/ und dem das volck mit hauffen Mit ehr und gunst fällt bey/ ist Gyas/ dem Cloanth Hernachmals folgt/ mit dem es also war bewand; Daß er an ruderschaar den andern überstrebte/ Sein schiff war aber schwer und etwas langsam schwebte: Nach diesen kommen an mit gleichem unterscheid Menestheus und Sergest und lassen sich in streit/ Wer für dem andern kan die erste stelle kriegen Itzt läufft Menestheus vor/ jtzt scheint Sergest zu siegen Und überstreben ihn: Itzt gehn sie beyde her Mit gleicher segelung und streichen durch das meer. Sie waren jtzo nach schon an den felß gekommen/ Und hatten fast das ziel erreicht und eingenommen; Da hebet Gyas an/ der mitten in dem meer Itzt fast den sieg wegtrug und freudig fuhr daher Und sagt zum steuerman: Moenetes/ wilst du nehmen Zur rechten deinen lauff? Du soltest dich bequemen Und richten nach dem ziel: streich sachte hierwerts ein/ Es mögen andre gleich schon auff der höhe seyn. Maenetes aber trägt im hertzen furcht und sorgen/ Und scheut die steine/ die im meere sind verborgen; Wil also mit dem schiff sich lencken baß hinauff: Ey wohin kehrest du (schrie Gyas) deinen lauff? Geh O 3
Das Fuͤnffte Buch. Nach art des poͤbels gunſt: der gantze wald erſchallet/Das ufer faͤnget auff die ſtimm und wiederhallet/ Es ſchlaͤget das geſchrey die hohen huͤgel an/ Daß man den wiederſchall mit luſt vernehmen kan. Der erſte/ ders zuvor dem andern thut mit lauffen Und aus den wellen koͤm̃t/ und dem das volck mit hauffen Mit ehr und gunſt faͤllt bey/ iſt Gyas/ dem Cloanth Hernachmals folgt/ mit dem es alſo war bewand; Daß er an ruderſchaar den andern uͤberſtrebte/ Sein ſchiff war aber ſchwer uñ etwas langſam ſchwebte: Nach dieſen kommen an mit gleichem unterſcheid Meneſtheus und Sergeſt und laſſen ſich in ſtreit/ Wer fuͤr dem andern kan die erſte ſtelle kriegen Itzt laͤufft Meneſtheus vor/ jtzt ſcheint Sergeſt zu ſiegen Und uͤberſtreben ihn: Itzt gehn ſie beyde her Mit gleicher ſegelung und ſtreichen durch das meer. Sie waren jtzo nach ſchon an den felß gekommen/ Und hatten faſt das ziel erreicht und eingenommen; Da hebet Gyas an/ der mitten in dem meer Itzt faſt den ſieg wegtrug und freudig fuhr daher Und ſagt zum ſteuerman: Moenetes/ wilſt du nehmen Zur rechten deinen lauff? Du ſolteſt dich bequemen Und richten nach dem ziel: ſtreich ſachte hierwerts ein/ Es moͤgen andre gleich ſchon auff der hoͤhe ſeyn. Maenetes aber traͤgt im hertzen furcht und ſorgen/ Und ſcheut die ſteine/ die im meere ſind verborgen; Wil alſo mit dem ſchiff ſich lencken baß hinauff: Ey wohin kehreſt du (ſchrie Gyas) deinen lauff? Geh O 3
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0235" n="213"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Fuͤnffte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Nach art des poͤbels gunſt: der gantze wald erſchallet/</l><lb/> <l>Das ufer faͤnget auff die ſtimm und wiederhallet/</l><lb/> <l>Es ſchlaͤget das geſchrey die hohen huͤgel an/</l><lb/> <l>Daß man den wiederſchall mit luſt vernehmen kan.</l><lb/> <l>Der erſte/ ders zuvor dem andern thut mit lauffen</l><lb/> <l>Und aus den wellen koͤm̃t/ und dem das volck mit hauffen</l><lb/> <l>Mit ehr und gunſt faͤllt bey/ iſt Gyas/ dem Cloanth</l><lb/> <l>Hernachmals folgt/ mit dem es alſo war bewand;</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>aß er an ruderſchaar den andern uͤberſtrebte/</l><lb/> <l>Sein ſchiff war aber ſchwer uñ etwas langſam ſchwebte:</l><lb/> <l>Nach dieſen kommen an mit gleichem unterſcheid</l><lb/> <l>Meneſtheus und Sergeſt und laſſen ſich in ſtreit/</l><lb/> <l>Wer fuͤr dem andern kan die erſte ſtelle kriegen</l><lb/> <l>Itzt laͤufft Meneſtheus vor/ jtzt ſcheint Sergeſt zu ſiegen</l><lb/> <l>Und uͤberſtreben ihn: Itzt gehn ſie beyde her</l><lb/> <l>Mit gleicher ſegelung und ſtreichen durch das meer.</l><lb/> <l>Sie waren jtzo nach ſchon an den felß gekommen/</l><lb/> <l>Und hatten faſt das ziel erreicht und eingenommen;</l><lb/> <l>Da hebet Gyas an/ der mitten in dem meer</l><lb/> <l>Itzt faſt den ſieg wegtrug und freudig fuhr daher</l><lb/> <l>Und ſagt zum ſteuerman: Moenetes/ wilſt du nehmen</l><lb/> <l>Zur rechten deinen lauff? Du ſolteſt dich bequemen</l><lb/> <l>Und richten nach dem ziel: ſtreich ſachte hierwerts ein/</l><lb/> <l>Es moͤgen andre gleich ſchon auff der hoͤhe ſeyn.</l><lb/> <l>Maenetes aber traͤgt im hertzen furcht und ſorgen/</l><lb/> <l>Und ſcheut die ſteine/ die im meere ſind verborgen;</l><lb/> <l>Wil alſo mit dem ſchiff ſich lencken baß hinauff:</l><lb/> <l>Ey wohin kehreſt du (ſchrie Gyas) deinen lauff?</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">O 3</fw> <fw place="bottom" type="catch">Geh</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [213/0235]
Das Fuͤnffte Buch.
Nach art des poͤbels gunſt: der gantze wald erſchallet/
Das ufer faͤnget auff die ſtimm und wiederhallet/
Es ſchlaͤget das geſchrey die hohen huͤgel an/
Daß man den wiederſchall mit luſt vernehmen kan.
Der erſte/ ders zuvor dem andern thut mit lauffen
Und aus den wellen koͤm̃t/ und dem das volck mit hauffen
Mit ehr und gunſt faͤllt bey/ iſt Gyas/ dem Cloanth
Hernachmals folgt/ mit dem es alſo war bewand;
Daß er an ruderſchaar den andern uͤberſtrebte/
Sein ſchiff war aber ſchwer uñ etwas langſam ſchwebte:
Nach dieſen kommen an mit gleichem unterſcheid
Meneſtheus und Sergeſt und laſſen ſich in ſtreit/
Wer fuͤr dem andern kan die erſte ſtelle kriegen
Itzt laͤufft Meneſtheus vor/ jtzt ſcheint Sergeſt zu ſiegen
Und uͤberſtreben ihn: Itzt gehn ſie beyde her
Mit gleicher ſegelung und ſtreichen durch das meer.
Sie waren jtzo nach ſchon an den felß gekommen/
Und hatten faſt das ziel erreicht und eingenommen;
Da hebet Gyas an/ der mitten in dem meer
Itzt faſt den ſieg wegtrug und freudig fuhr daher
Und ſagt zum ſteuerman: Moenetes/ wilſt du nehmen
Zur rechten deinen lauff? Du ſolteſt dich bequemen
Und richten nach dem ziel: ſtreich ſachte hierwerts ein/
Es moͤgen andre gleich ſchon auff der hoͤhe ſeyn.
Maenetes aber traͤgt im hertzen furcht und ſorgen/
Und ſcheut die ſteine/ die im meere ſind verborgen;
Wil alſo mit dem ſchiff ſich lencken baß hinauff:
Ey wohin kehreſt du (ſchrie Gyas) deinen lauff?
Geh
O 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |