Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Vierdte Buch.
Man hörte/ wie das blut in tieffer wunde zischte/
Man sahe bey der brust/ wies wallet auff und gischte/
Sie richtet sich dreymal auff wieder in die höh/
Und steurt sich auff dem arm; So vielmal wurd ihr weh
Und legt sich wiederumb: Sie liesse hin und wieder
An hohen himmel hin die matten augenlieder
Und sucht das süsse liecht; Und da sies kunte sehn/
Ließ sie gantz inniglich noch einen seufftzer gehn.
Als sie die Juno nun sah treibe lange schmertzen/
Ließ sie ihr solchen tod und angste gehn zu hertzen/
Und schickt die Irim hin/ die sich von himmel schwung/
Und löset ihren geist/ der tödlich mit sich rung/
Von schweren leibes joch. Denn weil noch nicht ihr ende
Vorhanden/ noch befleckt hat jemals ihre hände/
Besonderm vor der zeit elendiglich verdarb/
Und von dem schnellen grimm der liebe kläglich starb;
War annoch nicht ihr haupt und gelbes haar beschoren
Von der Proserpina/ wie auch noch nicht erkohren
Zur harten sterbens noth. Drumb lässet Iris sich
Von hohem himmels thron gantz schön und wunderlich
Mit schnellem flug herab/ die wenn die/ sonne strahlte
Entgegen ihr/ gar schön mit manchen farben pralte;
Als sie ihr stunde nun zum haupte/ sagte sie:
Ich schneide dir das Haar/ das Venus dir verlieh/
Aus Juno anbefehl/ von deinem scheitel abe/
Und bring es Pluto hin zum opffer bey dem grabe:
Auff diese weis entbind ich dich vom leib itzund/
Da sah man/ wie die seel hier in die lufft verschwund.
Das
Das Vierdte Buch.
Man hoͤrte/ wie das blut in tieffer wunde ziſchte/
Man ſahe bey der bruſt/ wies wallet auff und giſchte/
Sie richtet ſich dreymal auff wieder in die hoͤh/
Und ſteurt ſich auff dem arm; So vielmal wurd ihr weh
Und legt ſich wiederumb: Sie lieſſe hin und wieder
An hohen himmel hin die matten augenlieder
Und ſucht das ſuͤſſe liecht; Und da ſies kunte ſehn/
Ließ ſie gantz inniglich noch einen ſeufftzer gehn.
Als ſie die Juno nun ſah treibe lange ſchmertzen/
Ließ ſie ihr ſolchen tod und angſte gehn zu hertzen/
Und ſchickt die Irim hin/ die ſich von him̃el ſchwung/
Und loͤſet ihren geiſt/ der toͤdlich mit ſich rung/
Von ſchweren leibes joch. Denn weil noch nicht ihr ende
Vorhanden/ noch befleckt hat jemals ihre haͤnde/
Beſonderm vor der zeit elendiglich verdarb/
Und von dem ſchnellen grimm der liebe klaͤglich ſtarb;
War annoch nicht ihr haupt und gelbes haar beſchoren
Von der Proſerpina/ wie auch noch nicht erkohren
Zur harten ſterbens noth. Drumb laͤſſet Iris ſich
Von hohem himmels thron gantz ſchoͤn und wunderlich
Mit ſchnellem flug herab/ die wenn die/ ſonne ſtrahlte
Entgegen ihr/ gar ſchoͤn mit manchen farben pralte;
Als ſie ihr ſtunde nun zum haupte/ ſagte ſie:
Ich ſchneide dir das Haar/ das Venus dir verlieh/
Aus Juno anbefehl/ von deinem ſcheitel abe/
Und bring es Pluto hin zum opffer bey dem grabe:
Auff dieſe weiſ entbind ich dich vom leib itzund/
Da ſah man/ wie die ſeel hier in die lufft verſchwund.
Das
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0224" n="202"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Vierdte Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Man ho&#x0364;rte/ wie das blut in tieffer wunde zi&#x017F;chte/</l><lb/>
          <l>Man &#x017F;ahe bey der bru&#x017F;t/ wies wallet auff und gi&#x017F;chte/</l><lb/>
          <l>Sie richtet &#x017F;ich dreymal auff wieder in die ho&#x0364;h/</l><lb/>
          <l>Und &#x017F;teurt &#x017F;ich auff dem arm; So vielmal wurd ihr weh</l><lb/>
          <l>Und legt &#x017F;ich wiederumb: Sie lie&#x017F;&#x017F;e hin und wieder</l><lb/>
          <l>An hohen himmel hin die matten augenlieder</l><lb/>
          <l>Und &#x017F;ucht das &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;e liecht; Und da &#x017F;ies kunte &#x017F;ehn/</l><lb/>
          <l>Ließ &#x017F;ie gantz inniglich noch einen &#x017F;eufftzer gehn.</l><lb/>
          <l>Als &#x017F;ie die Juno nun &#x017F;ah treibe lange &#x017F;chmertzen/</l><lb/>
          <l>Ließ &#x017F;ie ihr &#x017F;olchen tod und ang&#x017F;te gehn zu hertzen/</l><lb/>
          <l>Und &#x017F;chickt die Irim hin/ die &#x017F;ich von him&#x0303;el &#x017F;chwung/</l><lb/>
          <l>Und lo&#x0364;&#x017F;et ihren gei&#x017F;t/ der to&#x0364;dlich mit &#x017F;ich rung/</l><lb/>
          <l>Von &#x017F;chweren leibes joch. Denn weil noch nicht ihr ende</l><lb/>
          <l>Vorhanden/ noch befleckt hat jemals ihre ha&#x0364;nde/</l><lb/>
          <l>Be&#x017F;onderm vor der zeit elendiglich verdarb/</l><lb/>
          <l>Und von dem &#x017F;chnellen grimm der liebe kla&#x0364;glich &#x017F;tarb;</l><lb/>
          <l>War annoch nicht ihr haupt und gelbes haar be&#x017F;choren</l><lb/>
          <l>Von der Pro&#x017F;erpina/ wie auch noch nicht erkohren</l><lb/>
          <l>Zur harten &#x017F;terbens noth. Drumb la&#x0364;&#x017F;&#x017F;et Iris &#x017F;ich</l><lb/>
          <l>Von hohem himmels thron gantz &#x017F;cho&#x0364;n und wunderlich</l><lb/>
          <l>Mit &#x017F;chnellem flug herab/ die wenn die/ &#x017F;onne &#x017F;trahlte</l><lb/>
          <l>Entgegen ihr/ gar &#x017F;cho&#x0364;n mit manchen farben pralte<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l>Als &#x017F;ie ihr &#x017F;tunde nun zum haupte/ &#x017F;agte &#x017F;ie:</l><lb/>
          <l>Ich &#x017F;chneide dir das Haar/ das Venus dir verlieh/</l><lb/>
          <l>Aus Juno anbefehl/ von deinem &#x017F;cheitel abe/</l><lb/>
          <l>Und bring es Pluto hin zum opffer bey dem grabe:</l><lb/>
          <l>Auff die&#x017F;e wei&#x017F; entbind ich dich vom leib itzund/</l><lb/>
          <l>Da &#x017F;ah man/ wie die &#x017F;eel hier in die lufft ver&#x017F;chwund.</l>
        </lg>
      </div><lb/>
      <fw place="bottom" type="catch">Das</fw><lb/>
    </body>
  </text>
</TEI>
[202/0224] Das Vierdte Buch. Man hoͤrte/ wie das blut in tieffer wunde ziſchte/ Man ſahe bey der bruſt/ wies wallet auff und giſchte/ Sie richtet ſich dreymal auff wieder in die hoͤh/ Und ſteurt ſich auff dem arm; So vielmal wurd ihr weh Und legt ſich wiederumb: Sie lieſſe hin und wieder An hohen himmel hin die matten augenlieder Und ſucht das ſuͤſſe liecht; Und da ſies kunte ſehn/ Ließ ſie gantz inniglich noch einen ſeufftzer gehn. Als ſie die Juno nun ſah treibe lange ſchmertzen/ Ließ ſie ihr ſolchen tod und angſte gehn zu hertzen/ Und ſchickt die Irim hin/ die ſich von him̃el ſchwung/ Und loͤſet ihren geiſt/ der toͤdlich mit ſich rung/ Von ſchweren leibes joch. Denn weil noch nicht ihr ende Vorhanden/ noch befleckt hat jemals ihre haͤnde/ Beſonderm vor der zeit elendiglich verdarb/ Und von dem ſchnellen grimm der liebe klaͤglich ſtarb; War annoch nicht ihr haupt und gelbes haar beſchoren Von der Proſerpina/ wie auch noch nicht erkohren Zur harten ſterbens noth. Drumb laͤſſet Iris ſich Von hohem himmels thron gantz ſchoͤn und wunderlich Mit ſchnellem flug herab/ die wenn die/ ſonne ſtrahlte Entgegen ihr/ gar ſchoͤn mit manchen farben pralte; Als ſie ihr ſtunde nun zum haupte/ ſagte ſie: Ich ſchneide dir das Haar/ das Venus dir verlieh/ Aus Juno anbefehl/ von deinem ſcheitel abe/ Und bring es Pluto hin zum opffer bey dem grabe: Auff dieſe weiſ entbind ich dich vom leib itzund/ Da ſah man/ wie die ſeel hier in die lufft verſchwund. Das

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/224
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 202. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/224>, abgerufen am 23.11.2024.