Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Dritte Buch.
Nun fällt mirs wieder ein/ daß dieses unsern leuten
Werd ihr bescheidnes glück und antheil noch bedeuten.
Sie hat des Welschen reichs sehr offt und viel gedacht/
Wer aber hats damahl genommen groß in acht?
Wer hätte wol gegläubt/ daß dis die Götter wolten/
Daß die Trojaner noch nach Welschland kommen solten?
Wer kehrte sich daran/ was offt Cassandra sagt?
Drumb folgt dem Febus nur/ was ihm/ nicht uns/ behagt.
So gab er uns bericht: Wir folgen hurtig alle
Demselben ohn verzug mit grossem freudenschalle/
Verliessen Creta auch mit wenig anderen/
Die wegen kranckheit nicht zu segel kunten gehn.
Wir stossen wieder ab mit unserm heer und schiffen/
Die durch das wilde meer mit vollem segel lieffen;
Als sie nun kamen durch die wellen auff die höh/
Da sah man mehrers nichts als himmel lufft und see/
Darauff stund über uns ein dick gewölckter regen/
Der uns mit finsternüß und sturmen kam entgegen;
Das meer sah schrecklich aus bey solcher dunst und dufft/
Die macht der winde tobt und mengt die weite lufft
Mit lauter ungestümm/ erreget wind und wellen/
Die unsre schiffe sind bemühet zuzerschellen/
Die saltzbenetzte fluth zerstreut uns hin und her/
Der düstre wettersturm verhüllet mehr und mehr
Des tages augenlicht/ die nacht nimmt uns den himmel/
Es plitzet überosft/ es regt sich groß getümmel
Im wolcken/ ja es kracht das grosse himmel-schloß/
Und wil sich reissen fast von seiner feste loß.
Wir
Das Dritte Buch.
Nun faͤllt mirs wieder ein/ daß dieſes unſern leuten
Werd ihr beſcheidnes gluͤck und antheil noch bedeuten.
Sie hat des Welſchen reichs ſehr offt und viel gedacht/
Wer aber hats damahl genommen groß in acht?
Wer haͤtte wol geglaͤubt/ daß dis die Goͤtter wolten/
Daß die Trojaner noch nach Welſchland kom̃en ſolten?
Wer kehrte ſich daran/ was offt Caſſandra ſagt?
Drumb folgt dem Febus nur/ was ihm/ nicht uns/ behagt.
So gab er uns bericht: Wir folgen hurtig alle
Demſelben ohn verzug mit groſſem freudenſchalle/
Verlieſſen Creta auch mit wenig anderen/
Die wegen kranckheit nicht zu ſegel kunten gehn.
Wir ſtoſſen wieder ab mit unſerm heer und ſchiffen/
Die durch das wilde meer mit vollem ſegel lieffen;
Als ſie nun kamen durch die wellen auff die hoͤh/
Da ſah man mehrers nichts als himmel lufft und ſee/
Darauff ſtund uͤber uns ein dick gewoͤlckter regen/
Der uns mit finſternuͤß und ſturmen kam entgegen;
Das meer ſah ſchrecklich aus bey ſolcher dunſt und dufft/
Die macht der winde tobt und mengt die weite lufft
Mit lauter ungeſtuͤmm/ erreget wind und wellen/
Die unſre ſchiffe ſind bemuͤhet zuzerſchellen/
Die ſaltzbenetzte fluth zerſtreut uns hin und her/
Der duͤſtre wetterſturm verhuͤllet mehr und mehr
Des tages augenlicht/ die nacht nimmt uns den himmel/
Es plitzet uͤberoſft/ es regt ſich groß getuͤmmel
Im wolcken/ ja es kracht das groſſe himmel-ſchloß/
Und wil ſich reiſſen faſt von ſeiner feſte loß.
Wir
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0142" n="120"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Dritte Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Nun fa&#x0364;llt mirs wieder ein/ daß die&#x017F;es un&#x017F;ern leuten</l><lb/>
          <l>Werd ihr be&#x017F;cheidnes glu&#x0364;ck und antheil noch bedeuten.</l><lb/>
          <l>Sie hat des Wel&#x017F;chen reichs &#x017F;ehr offt und viel gedacht/</l><lb/>
          <l>Wer aber hats damahl genommen groß in acht?</l><lb/>
          <l>Wer ha&#x0364;tte wol gegla&#x0364;ubt/ daß dis die Go&#x0364;tter wolten/</l><lb/>
          <l>Daß die Trojaner noch nach Wel&#x017F;chland kom&#x0303;en &#x017F;olten<hi rendition="#i">?</hi></l><lb/>
          <l>Wer kehrte &#x017F;ich daran/ was offt Ca&#x017F;&#x017F;andra &#x017F;agt?</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>rumb folgt dem Febus nur/ was ihm/ nicht uns/ behagt.</l><lb/>
          <l>So gab er uns bericht: Wir folgen hurtig alle</l><lb/>
          <l>Dem&#x017F;elben ohn verzug mit gro&#x017F;&#x017F;em freuden&#x017F;challe/</l><lb/>
          <l>Verlie&#x017F;&#x017F;en Creta auch mit wenig anderen/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie wegen kranckheit nicht zu &#x017F;egel kunten gehn.</l><lb/>
          <l>Wir &#x017F;to&#x017F;&#x017F;en wieder ab mit un&#x017F;erm heer und &#x017F;chiffen/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie durch das wilde meer mit vollem &#x017F;egel lieffen;</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">A</hi>ls &#x017F;ie nun kamen durch die wellen auff die ho&#x0364;h/</l><lb/>
          <l>Da &#x017F;ah man mehrers nichts als himmel lufft und &#x017F;ee/</l><lb/>
          <l>Darauff &#x017F;tund u&#x0364;ber uns ein dick gewo&#x0364;lckter regen/</l><lb/>
          <l>Der uns mit fin&#x017F;ternu&#x0364;ß und &#x017F;turmen kam entgegen;</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>as meer &#x017F;ah &#x017F;chrecklich aus bey &#x017F;olcher dun&#x017F;t und dufft/</l><lb/>
          <l>Die macht der winde tobt und mengt die weite lufft</l><lb/>
          <l>Mit lauter unge&#x017F;tu&#x0364;mm/ erreget wind und wellen/</l><lb/>
          <l>Die un&#x017F;re &#x017F;chiffe &#x017F;ind bemu&#x0364;het zuzer&#x017F;chellen/</l><lb/>
          <l>Die &#x017F;altzbenetzte fluth zer&#x017F;treut uns hin und her/</l><lb/>
          <l>Der du&#x0364;&#x017F;tre wetter&#x017F;turm verhu&#x0364;llet mehr und mehr</l><lb/>
          <l>Des tages augenlicht/ die nacht nimmt uns den himmel/</l><lb/>
          <l>Es plitzet u&#x0364;bero&#x017F;ft/ es regt &#x017F;ich groß getu&#x0364;mmel</l><lb/>
          <l>Im wolcken/ ja es kracht das gro&#x017F;&#x017F;e himmel-&#x017F;chloß/</l><lb/>
          <l>Und wil &#x017F;ich rei&#x017F;&#x017F;en fa&#x017F;t von &#x017F;einer fe&#x017F;te loß.</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Wir</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[120/0142] Das Dritte Buch. Nun faͤllt mirs wieder ein/ daß dieſes unſern leuten Werd ihr beſcheidnes gluͤck und antheil noch bedeuten. Sie hat des Welſchen reichs ſehr offt und viel gedacht/ Wer aber hats damahl genommen groß in acht? Wer haͤtte wol geglaͤubt/ daß dis die Goͤtter wolten/ Daß die Trojaner noch nach Welſchland kom̃en ſolten? Wer kehrte ſich daran/ was offt Caſſandra ſagt? Drumb folgt dem Febus nur/ was ihm/ nicht uns/ behagt. So gab er uns bericht: Wir folgen hurtig alle Demſelben ohn verzug mit groſſem freudenſchalle/ Verlieſſen Creta auch mit wenig anderen/ Die wegen kranckheit nicht zu ſegel kunten gehn. Wir ſtoſſen wieder ab mit unſerm heer und ſchiffen/ Die durch das wilde meer mit vollem ſegel lieffen; Als ſie nun kamen durch die wellen auff die hoͤh/ Da ſah man mehrers nichts als himmel lufft und ſee/ Darauff ſtund uͤber uns ein dick gewoͤlckter regen/ Der uns mit finſternuͤß und ſturmen kam entgegen; Das meer ſah ſchrecklich aus bey ſolcher dunſt und dufft/ Die macht der winde tobt und mengt die weite lufft Mit lauter ungeſtuͤmm/ erreget wind und wellen/ Die unſre ſchiffe ſind bemuͤhet zuzerſchellen/ Die ſaltzbenetzte fluth zerſtreut uns hin und her/ Der duͤſtre wetterſturm verhuͤllet mehr und mehr Des tages augenlicht/ die nacht nimmt uns den himmel/ Es plitzet uͤberoſft/ es regt ſich groß getuͤmmel Im wolcken/ ja es kracht das groſſe himmel-ſchloß/ Und wil ſich reiſſen faſt von ſeiner feſte loß. Wir

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/142
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 120. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/142>, abgerufen am 10.05.2024.