Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Andere Buch.
Wilst du nicht sehn zuvor/ wo du den alten vater
Anchisen/ der ja war dein allerbester rather/
Gelassen hast? Und ob Creusa dein gemahl
Und Ascan leben noch? Umb die nun überall
Der Griechen heer sich legt. Es würden sie die flammen
Ergriffen haben schon und über sie zusammen
Im grimm gegangen seyn; Es hätte sie das schwerdt/
Wenn ich so treulich nicht stünd ihnen bey/ verzehrt.
Laß dir der Helenen gestalt nicht mißbehagen/
Und dencke Paris nicht die feindschafft nachzutragen/
Ob er gleich hat kein lob: Wenn du es wissen wilt:
Die Götter/ die sich vor erzeigten sanfft und mild/
Verderben dieses reich/ daß es zu grunde gehet
Mit seiner macht und pracht: Schau! wie es itzo stehet
(Denn ich wil dir den wahn/ der dein gemüth und sinn
Verduuckelt/ und nicht läßt zur warheit wenden hin/
Benehmen/ scheu nur nicht/ was dich die mutter heisset/
Folg ihrem anbefehl/ wie sich ein kind befleisset)
Hier/ wo du siehst/ daß wall und thamm gefallen ein/
Daß kein stein blieben mehr auff einem andern stein/
Und wo der rauch und staub fast steiget bis in himmel/
So wisse/ daß Neptun erreget diß getümmel/
Der rührt der mauren grund mit seinem scepter an;
Daher er diese stadt in hauffen werffen kan.
Die grimme Juno hat hier eine thür und thoren
Für andern/ die sie hat zu ihrer macht erkohren;
Sie rufft mit grossem grimm gewapnet von dem meet
Zu hülffs-genossen an der Griechen schiff und heer.
Die
Das Andere Buch.
Wilſt du nicht ſehn zuvor/ wo du den alten vater
Anchiſen/ der ja war dein allerbeſter rather/
Gelaſſen haſt? Und ob Creuſa dein gemahl
Und Aſcan leben noch? Umb die nun uͤberall
Der Griechen heer ſich legt. Es wuͤrden ſie die flammen
Ergriffen haben ſchon und uͤber ſie zuſammen
Im grimm gegangen ſeyn; Es haͤtte ſie das ſchwerdt/
Wenn ich ſo treulich nicht ſtuͤnd ihnen bey/ verzehrt.
Laß dir der Helenen geſtalt nicht mißbehagen/
Und dencke Paris nicht die feindſchafft nachzutragen/
Ob er gleich hat kein lob: Wenn du es wiſſen wilt:
Die Goͤtter/ die ſich vor erzeigten ſanfft und mild/
Verderben dieſes reich/ daß es zu grunde gehet
Mit ſeiner macht und pracht: Schau! wie es itzo ſtehet
(Denn ich wil dir den wahn/ der dein gemuͤth und ſinn
Verduuckelt/ und nicht laͤßt zur warheit wenden hin/
Benehmen/ ſcheu nur nicht/ was dich die mutter heiſſet/
Folg ihrem anbefehl/ wie ſich ein kind befleiſſet)
Hier/ wo du ſiehſt/ daß wall und thamm gefallen ein/
Daß kein ſtein blieben mehr auff einem andern ſtein/
Und wo der rauch und ſtaub faſt ſteiget bis in himmel/
So wiſſe/ daß Neptun erreget diß getuͤmmel/
Der ruͤhrt der mauren grund mit ſeinem ſcepter an;
Daher er dieſe ſtadt in hauffen werffen kan.
Die grimme Juno hat hier eine thuͤr und thoren
Fuͤr andern/ die ſie hat zu ihrer macht erkohren;
Sie rufft mit groſſem grimm gewapnet von dem meet
Zu huͤlffs-genoſſen an der Griechen ſchiff und heer.
Die
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0117" n="95"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Andere Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Wil&#x017F;t du nicht &#x017F;ehn zuvor/ wo du den alten vater</l><lb/>
          <l>Anchi&#x017F;en/ der ja war dein allerbe&#x017F;ter rather/</l><lb/>
          <l>Gela&#x017F;&#x017F;en ha&#x017F;t? Und ob Creu&#x017F;a dein gemahl</l><lb/>
          <l>Und A&#x017F;can leben noch? Umb die nun u&#x0364;berall</l><lb/>
          <l>Der Griechen heer &#x017F;ich legt. Es wu&#x0364;rden &#x017F;ie die flammen</l><lb/>
          <l>Ergriffen haben &#x017F;chon und u&#x0364;ber &#x017F;ie zu&#x017F;ammen</l><lb/>
          <l>Im grimm gegangen &#x017F;eyn<hi rendition="#i">;</hi> Es ha&#x0364;tte &#x017F;ie das &#x017F;chwerdt/</l><lb/>
          <l>Wenn ich &#x017F;o treulich nicht &#x017F;tu&#x0364;nd ihnen bey/ verzehrt.</l><lb/>
          <l>Laß dir der Helenen ge&#x017F;talt nicht mißbehagen/</l><lb/>
          <l>Und dencke Paris nicht die feind&#x017F;chafft nachzutragen/</l><lb/>
          <l>Ob er gleich hat kein lob<hi rendition="#i">:</hi> Wenn du es wi&#x017F;&#x017F;en wilt:</l><lb/>
          <l>Die Go&#x0364;tter/ die &#x017F;ich vor erzeigten &#x017F;anfft und mild/</l><lb/>
          <l>Verderben die&#x017F;es reich/ daß es zu grunde gehet</l><lb/>
          <l>Mit &#x017F;einer macht und pracht: Schau! wie es itzo &#x017F;tehet</l><lb/>
          <l>(<hi rendition="#fr">D</hi>enn ich wil dir den wahn/ der dein gemu&#x0364;th und &#x017F;inn</l><lb/>
          <l>Verduuckelt/ und nicht la&#x0364;ßt zur warheit wenden hin/</l><lb/>
          <l>Benehmen/ &#x017F;cheu nur nicht/ was dich die mutter hei&#x017F;&#x017F;et/</l><lb/>
          <l>Folg ihrem anbefehl/ wie &#x017F;ich ein kind beflei&#x017F;&#x017F;et)</l><lb/>
          <l>Hier/ wo du &#x017F;ieh&#x017F;t/ daß wall und thamm gefallen ein/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>aß kein &#x017F;tein blieben mehr auff einem andern &#x017F;tein/</l><lb/>
          <l>Und wo der rauch und &#x017F;taub fa&#x017F;t &#x017F;teiget bis in himmel/</l><lb/>
          <l>So wi&#x017F;&#x017F;e/ daß Neptun erreget diß getu&#x0364;mmel/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>er ru&#x0364;hrt der mauren grund mit &#x017F;einem &#x017F;cepter an<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l>Daher er die&#x017F;e &#x017F;tadt in hauffen werffen kan.</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>ie grimme Juno hat hier eine thu&#x0364;r und thoren</l><lb/>
          <l>Fu&#x0364;r andern/ die &#x017F;ie hat zu ihrer macht erkohren;</l><lb/>
          <l>Sie rufft mit gro&#x017F;&#x017F;em grimm gewapnet von dem meet</l><lb/>
          <l>Zu hu&#x0364;lffs-geno&#x017F;&#x017F;en an der Griechen &#x017F;chiff und heer.</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Die</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[95/0117] Das Andere Buch. Wilſt du nicht ſehn zuvor/ wo du den alten vater Anchiſen/ der ja war dein allerbeſter rather/ Gelaſſen haſt? Und ob Creuſa dein gemahl Und Aſcan leben noch? Umb die nun uͤberall Der Griechen heer ſich legt. Es wuͤrden ſie die flammen Ergriffen haben ſchon und uͤber ſie zuſammen Im grimm gegangen ſeyn; Es haͤtte ſie das ſchwerdt/ Wenn ich ſo treulich nicht ſtuͤnd ihnen bey/ verzehrt. Laß dir der Helenen geſtalt nicht mißbehagen/ Und dencke Paris nicht die feindſchafft nachzutragen/ Ob er gleich hat kein lob: Wenn du es wiſſen wilt: Die Goͤtter/ die ſich vor erzeigten ſanfft und mild/ Verderben dieſes reich/ daß es zu grunde gehet Mit ſeiner macht und pracht: Schau! wie es itzo ſtehet (Denn ich wil dir den wahn/ der dein gemuͤth und ſinn Verduuckelt/ und nicht laͤßt zur warheit wenden hin/ Benehmen/ ſcheu nur nicht/ was dich die mutter heiſſet/ Folg ihrem anbefehl/ wie ſich ein kind befleiſſet) Hier/ wo du ſiehſt/ daß wall und thamm gefallen ein/ Daß kein ſtein blieben mehr auff einem andern ſtein/ Und wo der rauch und ſtaub faſt ſteiget bis in himmel/ So wiſſe/ daß Neptun erreget diß getuͤmmel/ Der ruͤhrt der mauren grund mit ſeinem ſcepter an; Daher er dieſe ſtadt in hauffen werffen kan. Die grimme Juno hat hier eine thuͤr und thoren Fuͤr andern/ die ſie hat zu ihrer macht erkohren; Sie rufft mit groſſem grimm gewapnet von dem meet Zu huͤlffs-genoſſen an der Griechen ſchiff und heer. Die

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/117
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 95. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/117>, abgerufen am 10.05.2024.