Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.Der Apostel treyb hynderlist mit vnserm geschlecht/ vnd handelt vnsere veter vbel/vnd schaffet/ das man die iungen kindlin hyn werffen muste/ das sie nit lebendig blieben/ Zu der zeyt wart Moses geporn/ vnd war eynExodi. 2. feyn kind fur Gott/ vnd wart drey monat erneeret ynn seynes vaters hauße/ Als er aber hyn geworffen wart/ nam yhn die tochter Pha- raonis auff/ vnd zoch yhn auff zu eynem son/ vnnd Moses wart gele- ret ynn aller weyßheyt der Egypter/ vnnd war mechtig ynn wercken vnd worten.
Exodi. 3.
Mosi/
Der Apoſtel treyb hynderliſt mit vnſerm geſchlecht/ vnd handelt vnſere veter vbel/vnd ſchaffet/ das man die iungen kindlin hyn werffen muſte/ das ſie nit lebendig blieben/ Zu der zeyt wart Moſes gepoꝛn/ vnd war eynExodi. 2. feyn kind fur Gott/ vnd wart dꝛey monat erneeret ynn ſeynes vaters hauſze/ Als er aber hyn gewoꝛffen wart/ nam yhn die tochter Pha- raonis auff/ vnd zoch yhn auff zu eynem ſon/ vnnd Moſes wart gele- ret ynn aller weyſzheyt der Egypter/ vnnd war mechtig ynn wercken vnd woꝛten.
Exodi. 3.
Moſi/
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Apg" n="1"> <div xml:id="Apg.7" n="2"> <p><pb facs="#f0190" n="[184]"/><fw type="header" place="top">Der Apoſtel</fw><lb/> treyb hynderliſt mit vnſerm geſchlecht/ vnd handelt vnſere veter vbel/<lb/> vnd ſchaffet/ das man die iungen kindlin hyn werffen muſte/ das ſie<lb/> nit lebendig blieben/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,20">Apostelgeschichte 7,20</ref></note>Zu der zeyt wart Moſes gepoꝛn/ vnd war eyn<note place="right">Exodi. 2.</note><lb/> feyn kind fur Gott/ vnd wart dꝛey monat erneeret ynn ſeynes vaters<lb/> hauſze/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,21">Apostelgeschichte 7,21</ref></note>Als er aber hyn gewoꝛffen wart/ nam yhn die tochter <choice><orig>Pha</orig><reg>Pha-</reg></choice><lb/> raonis auff/ vnd zoch yhn auff zu eynem ſon/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,22">Apostelgeschichte 7,22</ref></note>vnnd Moſes wart <choice><orig>gele</orig><reg>gele-</reg></choice><lb/> ret ynn aller weyſzheyt der Egypter/ vnnd war mechtig ynn wercken<lb/> vnd woꝛten.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,23">Apostelgeschichte 7,23</ref></note>Da er aber viertzig iar allt ward/ ſteygs ynn ſeyn hertz/ zu beſehen<lb/> ſeyne bꝛuder die kinder von Jſrael/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,24">Apostelgeschichte 7,24</ref></note>vnnd ſahe eynen vnrecht leyden/<lb/> da vberhalff er vñ rechete den/ dem leyd geſchach/ vnd erſchlug den<lb/> Egypter/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,25">Apostelgeschichte 7,25</ref></note>Er meynet aber/ ſeyne bꝛuder ſolltens vernehmen/ das<lb/> Gott durch ſeyne hand yhn heyl gebe/ aber ſie vernamens nicht.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,26">Apostelgeschichte 7,26</ref></note>Vnnd am andern tage erſcheyn er yhn/ da ſie ſich hadderten/ vnnd<lb/> handellt mit yhn/ das ſie frid hetten vnnd ſpꝛach/ lieben menner/ yhꝛ<lb/> ſeyt bꝛuder/ warumb thut eyner dem andern vnrecht? <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,27">Apostelgeschichte 7,27</ref></note>Der aber ſey-<lb/> nem nehiſten vnrecht that/ ſties yhn võ ſich vnd ſpꝛach/ wer hatt dich<lb/> vbir vns geſetzt zum vbirſten vnd richter? <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,28">Apostelgeschichte 7,28</ref></note>willtu mich auch abthun/<lb/> wie du giſtern den Egypter abethatiſt? <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,29">Apostelgeschichte 7,29</ref></note>Moſes aber floch vbir di-<lb/> ſer rede/ vnd ward eyn frembdling ym land Madian/ daſelbs gepar<lb/> er zween ſone.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,30">Apostelgeschichte 7,30</ref></note>Vnd vber viertzig iar/ erſcheyn yhm ynn der wuſten auff dem ber-<note place="right">Exodi. 3.</note><lb/> ge Sina/ der Engel des herrn yñ eyner flammẽ des fewrs ym puſch/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,31">Apostelgeschichte 7,31</ref></note>da es aber Moſes ſahe/ wundert er ſich des geſichts/ als er aber hyn-<lb/> tzu gieng zu ſchawẽ/ geſchach die ſtym des herrn zu yhm/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,32">Apostelgeschichte 7,32</ref></note>Jch byn der<lb/> Gott deyner veter/ der Gott Abꝛaham vnd der Gott Jſaac vnd der<lb/> Gott Jacob/ Moſes aber wart zittern vñ thurſte nicht anſchawen/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,33">Apostelgeschichte 7,33</ref></note>Aber der herr ſpꝛach zu yhm/ zeuch die ſchuch aus von deynen fuſſen/<lb/> denn die ſteet/ da du ſteheſt/ iſt eyn heylig land/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,34">Apostelgeschichte 7,34</ref></note>Jch habe wol geſehẽ<lb/> das vbel meynes volcks ynn Egypto/ vnnd hab yhꝛ ſeufftzen geho-<lb/> ret/ vnd byn erab geſtiegen/ ſie zu redten/ vnd nu kom her/ ich wil dich<lb/> ynn Egypten ſenden.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,35">Apostelgeschichte 7,35</ref></note>Diſen Moſen/ wilchen ſie verleugneten vnd ſpꝛachen/ wer hatt di-<lb/> ch zum vbirſter vñ richter geſetzt? den ſandte Gott zu eynem vbirſten<lb/> vnd erloſer durch die hand des Engells/ der yhm erſcheyn ym puſch/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,36">Apostelgeschichte 7,36</ref></note>diſer furet ſie aus vnd thett wunder vnd zeychen ynn Egypten vñ ym<note place="right">Exodi. 14.</note><lb/> rotten meer/ vñ ynn der wuſten viertzig iar/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,37">Apostelgeschichte 7,37</ref></note>dis iſt Moſes/ der zu den<note place="right">Deut. 18.</note><lb/> kindern võ Jſrael geſagt hat/ Eynen pꝛopheten wirt euch Gott ewr<lb/> herr erwecken aus ewren bꝛudern/ den ſollt yhꝛ hoꝛẽ/ gleych wie mich</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,38">Apostelgeschichte 7,38</ref></note>Diſer iſts/ der yñ der gemeyne yñ der wuſten mit dem engell war/<lb/> der mit yhm redet auff dem berge Sina/ vnd mit vnſern veter/ diſzer<lb/> empfieng das lebendige woꝛtt vns zu geben/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,39">Apostelgeschichte 7,39</ref></note>wilchem nicht wollten<lb/> gehoꝛſam werden ewre veter/ ſondern ſtieſſen yhn von ſich vnd <choice><orig>wand</orig><reg>wand-</reg></choice><lb/> ten ſich vmb mit yhꝛen hertzen gen Egypten/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,40">Apostelgeschichte 7,40</ref></note>vñ ſpꝛachen zu Aaron/<note place="right">Exodi. 32.</note><lb/> mache vns Gotter/ die fur vns hyn gehen/ denn wyr wiſſen nit was <fw place="bottom" type="catch">Moſi/</fw> </p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[184]/0190]
Der Apoſtel
treyb hynderliſt mit vnſerm geſchlecht/ vnd handelt vnſere veter vbel/
vnd ſchaffet/ das man die iungen kindlin hyn werffen muſte/ das ſie
nit lebendig blieben/ Zu der zeyt wart Moſes gepoꝛn/ vnd war eyn
feyn kind fur Gott/ vnd wart dꝛey monat erneeret ynn ſeynes vaters
hauſze/ Als er aber hyn gewoꝛffen wart/ nam yhn die tochter Pha
raonis auff/ vnd zoch yhn auff zu eynem ſon/ vnnd Moſes wart gele
ret ynn aller weyſzheyt der Egypter/ vnnd war mechtig ynn wercken
vnd woꝛten.
Exodi. 2.
Da er aber viertzig iar allt ward/ ſteygs ynn ſeyn hertz/ zu beſehen
ſeyne bꝛuder die kinder von Jſrael/ vnnd ſahe eynen vnrecht leyden/
da vberhalff er vñ rechete den/ dem leyd geſchach/ vnd erſchlug den
Egypter/ Er meynet aber/ ſeyne bꝛuder ſolltens vernehmen/ das
Gott durch ſeyne hand yhn heyl gebe/ aber ſie vernamens nicht.
Vnnd am andern tage erſcheyn er yhn/ da ſie ſich hadderten/ vnnd
handellt mit yhn/ das ſie frid hetten vnnd ſpꝛach/ lieben menner/ yhꝛ
ſeyt bꝛuder/ warumb thut eyner dem andern vnrecht? Der aber ſey-
nem nehiſten vnrecht that/ ſties yhn võ ſich vnd ſpꝛach/ wer hatt dich
vbir vns geſetzt zum vbirſten vnd richter? willtu mich auch abthun/
wie du giſtern den Egypter abethatiſt? Moſes aber floch vbir di-
ſer rede/ vnd ward eyn frembdling ym land Madian/ daſelbs gepar
er zween ſone.
Vnd vber viertzig iar/ erſcheyn yhm ynn der wuſten auff dem ber-
ge Sina/ der Engel des herrn yñ eyner flammẽ des fewrs ym puſch/
da es aber Moſes ſahe/ wundert er ſich des geſichts/ als er aber hyn-
tzu gieng zu ſchawẽ/ geſchach die ſtym des herrn zu yhm/ Jch byn der
Gott deyner veter/ der Gott Abꝛaham vnd der Gott Jſaac vnd der
Gott Jacob/ Moſes aber wart zittern vñ thurſte nicht anſchawen/
Aber der herr ſpꝛach zu yhm/ zeuch die ſchuch aus von deynen fuſſen/
denn die ſteet/ da du ſteheſt/ iſt eyn heylig land/ Jch habe wol geſehẽ
das vbel meynes volcks ynn Egypto/ vnnd hab yhꝛ ſeufftzen geho-
ret/ vnd byn erab geſtiegen/ ſie zu redten/ vnd nu kom her/ ich wil dich
ynn Egypten ſenden.
Exodi. 3.
Diſen Moſen/ wilchen ſie verleugneten vnd ſpꝛachen/ wer hatt di-
ch zum vbirſter vñ richter geſetzt? den ſandte Gott zu eynem vbirſten
vnd erloſer durch die hand des Engells/ der yhm erſcheyn ym puſch/
diſer furet ſie aus vnd thett wunder vnd zeychen ynn Egypten vñ ym
rotten meer/ vñ ynn der wuſten viertzig iar/ dis iſt Moſes/ der zu den
kindern võ Jſrael geſagt hat/ Eynen pꝛopheten wirt euch Gott ewr
herr erwecken aus ewren bꝛudern/ den ſollt yhꝛ hoꝛẽ/ gleych wie mich
Exodi. 14.
Deut. 18.
Diſer iſts/ der yñ der gemeyne yñ der wuſten mit dem engell war/
der mit yhm redet auff dem berge Sina/ vnd mit vnſern veter/ diſzer
empfieng das lebendige woꝛtt vns zu geben/ wilchem nicht wollten
gehoꝛſam werden ewre veter/ ſondern ſtieſſen yhn von ſich vnd wand
ten ſich vmb mit yhꝛen hertzen gen Egypten/ vñ ſpꝛachen zu Aaron/
mache vns Gotter/ die fur vns hyn gehen/ denn wyr wiſſen nit was
Moſi/
Exodi. 32.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |