Lohenstein, Daniel Casper von: Sophonisbe. Breslau, 1680.SOPHONISBE. Syphax Ja! jene bißet ein den Stachel; der die Stärcke/ Wenn uns ihr Stich verletzt. Allein die schlimmsten Wercke Der Weiber geben noch ein Werckzeug ihnen ab/ 100Zu steigen in die Höh/ und ihrer Männer Grab Zum Grundstein ihres Glücks und neuen Heil's zu machen. Denn ob sie zwar mehr Gist beherbergen als Drachen/ Darmit sie Adler fälln/ und Löwen sperrn an's Joch/ Jst[']s hole Stachel-Röhr der Scorpionen doch 105Viel sichtbarer/ als dis/ durch das ein Weib vergiftet. Was hat mein Ehweib nicht für argesschon gestifftet? Sie stürtzt Numidien/ steckt Kaccaben in Brand. Doch hengt der Himmel ihr voll Geigen/ und die Hand Des Glückes steckt ihr an schon neue Hochzeit-Kertzen. 110 Scipio. Jch glaube Syphax schwermt von Unmuth/ Angst und Schmertzen. Syphax. Hieraus schöpf ich noch Trost/ mein Hertzeleid noch Lust: Daß itzt mein gröster Feind küßt Sophonisbens Brust; Daß diese Unholdin/ die Seuch' und Pest des Landes/ Sein Bett' und Hauß steckt an. Scipio. Wer macht sich dieses Brandes 115Theilhaftig? Syphax. Masaniß' ist's/ den sie durch ihr Gift/ Das Basilischken-Blick und Molchen übertrift/ Mehr hat als mich bethört/ und schneller angezündet/ Als sie ihn angeblickt. Scipio. Jhr grossen Götter! findet Jn dieses Helden Hertz ein solcher Wahnwitz statt? 120 Syphax Ja/ weil er sich bereit mit ihr vermählet hat. Scipio. Jch kan der Thorheit kaum vernünftig Glauben geben. Laelius. Es ist wahr/ was er sagt! Es half kein Widerstreben/ Kein Warnen/ ja kein Ernst. Er lief verzweifelt fort Wie Hirsch' in voller Brunst. Er schäumte Zorn und Mord/ 125Sties Fluch und Dreuen aus/ als ich's verhindern wolte. Scipio. Ach! daß ich nicht von dir den Schandfleck hören solte! Du mehr als edler Held! Wo hastu hin gedacht? Daß du ein Weib der Stadt/ die sie zu Göttern macht/ Zur Herrscherin erkies't? du Löwe der Numiden. 130Was würde nicht der Wurm durch dich für Ubel schmieden? Der
SOPHONISBE. Syphax Ja! jene bißet ein den Stachel; der die Staͤrcke/ Wenn uns ihr Stich verletzt. Allein die ſchlim̃ſten Wercke Der Weiber geben noch ein Werckzeug ihnen ab/ 100Zu ſteigen in die Hoͤh/ und ihrer Maͤnner Grab Zum Grundſtein ihres Gluͤcks und neuen Heil’s zu machen. Denn ob ſie zwar mehr Giſt beherbergen als Drachen/ Darmit ſie Adler faͤlln/ und Loͤwen ſperrn an’s Joch/ Jſt[']s hole Stachel-Roͤhr der Scorpionen doch 105Viel ſichtbarer/ als dis/ durch das ein Weib vergiftet. Was hat mein Ehweib nicht fuͤr argesſchon geſtifftet? Sie ſtuͤrtzt Numidien/ ſteckt Kaccaben in Brand. Doch hengt der Himmel ihr voll Geigen/ und die Hand Des Gluͤckes ſteckt ihr an ſchon neue Hochzeit-Kertzen. 110 Scipio. Jch glaube Syphax ſchwermt von Unmuth/ Angſt und Schmertzen. Syphax. Hieraus ſchoͤpf ich noch Troſt/ mein Hertzeleid noch Luſt: Daß itzt mein groͤſter Feind kuͤßt Sophonisbens Bruſt; Daß dieſe Unholdin/ die Seuch’ und Peſt des Landes/ Sein Bett’ und Hauß ſteckt an. Scipio. Wer macht ſich dieſes Brandes 115Theilhaftig? Syphax. Maſaniß’ iſt’s/ den ſie durch ihr Gift/ Das Baſiliſchken-Blick und Molchen uͤbertrift/ Mehr hat als mich bethoͤrt/ und ſchneller angezuͤndet/ Als ſie ihn angeblickt. Scipio. Jhr groſſen Goͤtter! findet Jn dieſes Helden Hertz ein ſolcher Wahnwitz ſtatt? 120 Syphax Ja/ weil er ſich bereit mit ihr vermaͤhlet hat. Scipio. Jch kan der Thorheit kaum vernuͤnftig Glauben geben. Lælius. Es iſt wahr/ was er ſagt! Es half kein Widerſtreben/ Kein Warnen/ ja kein Ernſt. Er lief verzweifelt fort Wie Hirſch’ in voller Brunſt. Er ſchaͤumte Zorn und Mord/ 125Sties Fluch und Dreuen aus/ als ich’s verhindern wolte. Scipio. Ach! daß ich nicht von dir den Schandfleck hoͤren ſolte! Du mehr als edler Held! Wo haſtu hin gedacht? Daß du ein Weib der Stadt/ die ſie zu Goͤttern macht/ Zur Herrſcherin erkieſ’t? du Loͤwe der Numiden. 130Was wuͤrde nicht der Wurm durch dich fuͤr Ubel ſchmieden? Der
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0098" n="61"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g">SOPHONISBE.</hi> </hi> </fw><lb/> <sp who="#SYP"> <speaker> <hi rendition="#aq">Syphax</hi> </speaker> <p>Ja! jene bißet ein den Stachel; der die Staͤrcke/<lb/> Wenn uns ihr Stich verletzt. Allein die ſchlim̃ſten Wercke<lb/> Der Weiber geben noch ein Werckzeug ihnen ab/<lb/><note place="left">100</note>Zu ſteigen in die Hoͤh/ und ihrer Maͤnner Grab<lb/> Zum Grundſtein ihres Gluͤcks und neuen Heil’s zu machen.<lb/> Denn ob ſie zwar mehr Giſt beherbergen als Drachen/<lb/> Darmit ſie Adler faͤlln/ und Loͤwen ſperrn an’s Joch/<lb/> Jſt<supplied>'</supplied>s hole Stachel-Roͤhr der Scorpionen doch<lb/><note place="left">105</note>Viel ſichtbarer/ als dis/ durch das ein Weib vergiftet.<lb/> Was hat mein Ehweib nicht fuͤr argesſchon geſtifftet?<lb/> Sie ſtuͤrtzt Numidien/ ſteckt Kaccaben in Brand.<lb/> Doch hengt der Himmel ihr voll Geigen/ und die Hand<lb/> Des Gluͤckes ſteckt ihr an ſchon neue Hochzeit-Kertzen.</p><lb/> <note place="left">110</note> </sp> <sp who="#SCI"> <speaker> <hi rendition="#aq">Scipio.</hi> </speaker> <p>Jch glaube Syphax ſchwermt von Unmuth/ Angſt und<lb/> Schmertzen.</p> </sp><lb/> <sp who="#SYP"> <speaker> <hi rendition="#aq">Syphax.</hi> </speaker> <p>Hieraus ſchoͤpf ich noch Troſt/ mein Hertzeleid noch<lb/> Luſt:<lb/> Daß itzt mein groͤſter Feind kuͤßt Sophonisbens Bruſt;<lb/> Daß dieſe Unholdin/ die Seuch’ und Peſt des Landes/<lb/> Sein Bett’ und Hauß ſteckt an.</p> </sp> <sp who="#SCI"> <speaker> <hi rendition="#aq">Scipio.</hi> </speaker> <p>Wer macht ſich dieſes<lb/> Brandes<lb/><note place="left">115</note>Theilhaftig?</p> </sp> <sp who="#SYP"> <speaker> <hi rendition="#aq">Syphax.</hi> </speaker> <p>Maſaniß’ iſt’s/ den ſie durch ihr Gift/<lb/> Das Baſiliſchken-Blick und Molchen uͤbertrift/<lb/> Mehr hat als mich bethoͤrt/ und ſchneller angezuͤndet/<lb/> Als ſie ihn angeblickt.</p> </sp> <sp who="#SCI"> <speaker> <hi rendition="#aq">Scipio.</hi> </speaker> <p>Jhr groſſen Goͤtter! findet<lb/> Jn dieſes Helden Hertz ein ſolcher Wahnwitz ſtatt?</p><lb/> <note place="left">120</note> </sp> <sp who="#SYP"> <speaker> <hi rendition="#aq">Syphax</hi> </speaker> <p>Ja/ weil er ſich bereit mit ihr vermaͤhlet hat.</p> </sp><lb/> <sp who="#SCI"> <speaker> <hi rendition="#aq">Scipio.</hi> </speaker> <p>Jch kan der Thorheit kaum vernuͤnftig Glauben geben.</p> </sp><lb/> <sp who="#LAEL"> <speaker> <hi rendition="#aq">Lælius.</hi> </speaker> <p>Es iſt wahr/ was er ſagt! Es half kein Widerſtreben/<lb/> Kein Warnen/ ja kein Ernſt. Er lief verzweifelt fort<lb/> Wie Hirſch’ in voller Brunſt. Er ſchaͤumte Zorn und Mord/<lb/><note place="left">125</note>Sties Fluch und Dreuen aus/ als ich’s verhindern wolte.</p> </sp><lb/> <sp who="#SCI"> <speaker> <hi rendition="#aq">Scipio.</hi> </speaker> <p>Ach! daß ich nicht von dir den Schandfleck hoͤren ſolte!<lb/> Du mehr als edler Held! Wo haſtu hin gedacht?<lb/> Daß du ein Weib der Stadt/ die ſie zu Goͤttern macht/<lb/> Zur Herrſcherin erkieſ’t? du Loͤwe der Numiden.<lb/><note place="left">130</note>Was wuͤrde nicht der Wurm durch dich fuͤr Ubel ſchmieden?<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Der</fw><lb/></p> </sp> </div> </body> </text> </TEI> [61/0098]
SOPHONISBE.
Syphax Ja! jene bißet ein den Stachel; der die Staͤrcke/
Wenn uns ihr Stich verletzt. Allein die ſchlim̃ſten Wercke
Der Weiber geben noch ein Werckzeug ihnen ab/
Zu ſteigen in die Hoͤh/ und ihrer Maͤnner Grab
Zum Grundſtein ihres Gluͤcks und neuen Heil’s zu machen.
Denn ob ſie zwar mehr Giſt beherbergen als Drachen/
Darmit ſie Adler faͤlln/ und Loͤwen ſperrn an’s Joch/
Jſt's hole Stachel-Roͤhr der Scorpionen doch
Viel ſichtbarer/ als dis/ durch das ein Weib vergiftet.
Was hat mein Ehweib nicht fuͤr argesſchon geſtifftet?
Sie ſtuͤrtzt Numidien/ ſteckt Kaccaben in Brand.
Doch hengt der Himmel ihr voll Geigen/ und die Hand
Des Gluͤckes ſteckt ihr an ſchon neue Hochzeit-Kertzen.
Scipio. Jch glaube Syphax ſchwermt von Unmuth/ Angſt und
Schmertzen.
Syphax. Hieraus ſchoͤpf ich noch Troſt/ mein Hertzeleid noch
Luſt:
Daß itzt mein groͤſter Feind kuͤßt Sophonisbens Bruſt;
Daß dieſe Unholdin/ die Seuch’ und Peſt des Landes/
Sein Bett’ und Hauß ſteckt an.
Scipio. Wer macht ſich dieſes
Brandes
Theilhaftig?
Syphax. Maſaniß’ iſt’s/ den ſie durch ihr Gift/
Das Baſiliſchken-Blick und Molchen uͤbertrift/
Mehr hat als mich bethoͤrt/ und ſchneller angezuͤndet/
Als ſie ihn angeblickt.
Scipio. Jhr groſſen Goͤtter! findet
Jn dieſes Helden Hertz ein ſolcher Wahnwitz ſtatt?
Syphax Ja/ weil er ſich bereit mit ihr vermaͤhlet hat.
Scipio. Jch kan der Thorheit kaum vernuͤnftig Glauben geben.
Lælius. Es iſt wahr/ was er ſagt! Es half kein Widerſtreben/
Kein Warnen/ ja kein Ernſt. Er lief verzweifelt fort
Wie Hirſch’ in voller Brunſt. Er ſchaͤumte Zorn und Mord/
Sties Fluch und Dreuen aus/ als ich’s verhindern wolte.
Scipio. Ach! daß ich nicht von dir den Schandfleck hoͤren ſolte!
Du mehr als edler Held! Wo haſtu hin gedacht?
Daß du ein Weib der Stadt/ die ſie zu Goͤttern macht/
Zur Herrſcherin erkieſ’t? du Loͤwe der Numiden.
Was wuͤrde nicht der Wurm durch dich fuͤr Ubel ſchmieden?
Der
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_sophonisbe_1680 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_sophonisbe_1680/98 |
Zitationshilfe: | Lohenstein, Daniel Casper von: Sophonisbe. Breslau, 1680, S. 61. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_sophonisbe_1680/98>, abgerufen am 29.07.2024. |