Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.Arminius und Thußnelda. [Spaltenumbruch]
können/ über den Fluß Sihan/ und Yao ge-setzt/ daselbst sein ander Heer über den Saff- ran-Fluß an sich gezogen/ und mit dieser schrecklichen Macht die Stadt Lieyao stürmen- der Hand/ Thienxin aber die Begräbnüß- Stadt des grossen Fohius mit dräuen/ welchem eben zu selber Zeit der Berg Xecu oder die stei- nerne Drommel genennt/ zum Zeichen eines grossen bevorstehenden Ungemachs durch sein schrecklich Gethöne zu statten kam/ eroberte/ und als die Serer selbte zu entsetzen/ wiewol zu spät/ ankamen/ selbige abermals aufs Haupt er- legte. Allhier erlangte der König Nachricht von der Ubergabe der Hauptstadt Quanchung; Daher ließ er die Königin Syrmanis mit dem grösten Theile des Heeres für die Stadt Ganti an dem Flusse King rücken/ und zugleich denen flüchtigen Serern in den Eisen liegen; Er a- ber eilte nach der Stadt Fungziang an dem Flusse Ping/ welche ihm die Schlüssel biß zu der Stadt Lung entgegen schickte/ weil sich ihr ge- wöhnlicher Glücks-Vogel/ den sie für den Ara- bischen Fenix halten/ abermals hatte sehen las- sen/ und ihrer Auslegung nach unter dem Schirme Huhansiens ihnen grossen Wolstand verkündiget. Von dar kam er in wenig Ta- gen nach Quanchung/ von dar ich inzwischen mich der Festungen Hoa und Jao/ ja des gan- tzen Strichs biß an den Saffran-Fluß bemäch- tigethatte. Er umarmte mich allhier mit gros- ser Vergnügung/ ging auch mit mir nun nicht mehr als mit einem fremden Fürsten/ sondern wie mit seinem Bruder um. Aus dem Köni- glichen Schatze hieß er mich nehmen/ was mir gefällig wäre/ der Königin Syrmanis aber/ von welcher in etlichen Tagen die Eroberung der Stadt Gante berichtet ward/ schickte er die zwey köstlichen Perlen oder Steine des hellen Monden/ mit diesen Zeilen: Nim diese Perlen an/ du Perle dieser Welt/ [Spaltenumbruch]
Wächst und verfällt ihr Glantz gleich mit des Monden Kertze; So zweiffle du doch nicht/ daß mein getreues Hertze Die Farbe krafftiger als Stern und Perlen hält. Folgenden Tag/ als Huhansien nach Qvan- gen Erster Theil. L l l l
Arminius und Thußnelda. [Spaltenumbruch]
koͤnnen/ uͤber den Fluß Sihan/ und Yao ge-ſetzt/ daſelbſt ſein ander Heer uͤber den Saff- ran-Fluß an ſich gezogen/ und mit dieſer ſchrecklichen Macht die Stadt Lieyao ſtuͤrmen- der Hand/ Thienxin aber die Begraͤbnuͤß- Stadt des groſſen Fohius mit draͤuen/ welchem eben zu ſelber Zeit der Berg Xecu oder die ſtei- nerne Drommel genennt/ zum Zeichen eines groſſen bevorſtehenden Ungemachs durch ſein ſchrecklich Gethoͤne zu ſtatten kam/ eroberte/ und als die Serer ſelbte zu entſetzen/ wiewol zu ſpaͤt/ ankamen/ ſelbige abermals aufs Haupt er- legte. Allhier erlangte der Koͤnig Nachricht von der Ubergabe der Hauptſtadt Quanchung; Daher ließ er die Koͤnigin Syrmanis mit dem groͤſten Theile des Heeres fuͤr die Stadt Ganti an dem Fluſſe King ruͤcken/ und zugleich denen fluͤchtigen Serern in den Eiſen liegen; Er a- ber eilte nach der Stadt Fungziang an dem Fluſſe Ping/ welche ihm die Schluͤſſel biß zu der Stadt Lung entgegen ſchickte/ weil ſich ihr ge- woͤhnlicher Gluͤcks-Vogel/ den ſie fuͤr den Ara- biſchen Fenix halten/ abermals hatte ſehen laſ- ſen/ und ihrer Auslegung nach unter dem Schirme Huhanſiens ihnen groſſen Wolſtand verkuͤndiget. Von dar kam er in wenig Ta- gen nach Quanchung/ von dar ich inzwiſchen mich der Feſtungen Hoa und Jao/ ja des gan- tzen Strichs biß an den Saffran-Fluß bemaͤch- tigethatte. Er umarmte mich allhier mit groſ- ſer Vergnuͤgung/ ging auch mit mir nun nicht mehr als mit einem fremden Fuͤrſten/ ſondern wie mit ſeinem Bruder um. Aus dem Koͤni- glichen Schatze hieß er mich nehmen/ was mir gefaͤllig waͤre/ der Koͤnigin Syrmanis aber/ von welcher in etlichen Tagen die Eroberung der Stadt Gante berichtet ward/ ſchickte er die zwey koͤſtlichen Perlen oder Steine des hellen Monden/ mit dieſen Zeilen: Nim dieſe Perlen an/ du Perle dieſer Welt/ [Spaltenumbruch]
Waͤchſt und verfaͤllt ihr Glantz gleich mit des Monden Kertze; So zweiffle du doch nicht/ daß mein getreues Hertze Die Farbe krafftiger als Stern und Perlen haͤlt. Folgenden Tag/ als Huhanſien nach Qvan- gen Erſter Theil. L l l l
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0689" n="633"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Arminius und Thußnelda.</hi></fw><lb/><cb/> koͤnnen/ uͤber den Fluß Sihan/ und Yao ge-<lb/> ſetzt/ daſelbſt ſein ander Heer uͤber den Saff-<lb/> ran-Fluß an ſich gezogen/ und mit dieſer<lb/> ſchrecklichen Macht die Stadt Lieyao ſtuͤrmen-<lb/> der Hand/ Thienxin aber die Begraͤbnuͤß-<lb/> Stadt des groſſen Fohius mit draͤuen/ welchem<lb/> eben zu ſelber Zeit der Berg Xecu oder die ſtei-<lb/> nerne Drommel genennt/ zum Zeichen eines<lb/> groſſen bevorſtehenden Ungemachs durch ſein<lb/> ſchrecklich Gethoͤne zu ſtatten kam/ eroberte/<lb/> und als die Serer ſelbte zu entſetzen/ wiewol zu<lb/> ſpaͤt/ ankamen/ ſelbige abermals aufs Haupt er-<lb/> legte. Allhier erlangte der Koͤnig Nachricht<lb/> von der Ubergabe der Hauptſtadt Quanchung;<lb/> Daher ließ er die Koͤnigin Syrmanis mit dem<lb/> groͤſten Theile des Heeres fuͤr die Stadt Ganti<lb/> an dem Fluſſe King ruͤcken/ und zugleich denen<lb/> fluͤchtigen Serern in den Eiſen liegen; Er a-<lb/> ber eilte nach der Stadt Fungziang an dem<lb/> Fluſſe Ping/ welche ihm die Schluͤſſel biß zu der<lb/> Stadt Lung entgegen ſchickte/ weil ſich ihr ge-<lb/> woͤhnlicher Gluͤcks-Vogel/ den ſie fuͤr den Ara-<lb/> biſchen Fenix halten/ abermals hatte ſehen laſ-<lb/> ſen/ und ihrer Auslegung nach unter dem<lb/> Schirme Huhanſiens ihnen groſſen Wolſtand<lb/> verkuͤndiget. Von dar kam er in wenig Ta-<lb/> gen nach Quanchung/ von dar ich inzwiſchen<lb/> mich der Feſtungen Hoa und Jao/ ja des gan-<lb/> tzen Strichs biß an den Saffran-Fluß bemaͤch-<lb/> tigethatte. Er umarmte mich allhier mit groſ-<lb/> ſer Vergnuͤgung/ ging auch mit mir nun nicht<lb/> mehr als mit einem fremden Fuͤrſten/ ſondern<lb/> wie mit ſeinem Bruder um. Aus dem Koͤni-<lb/> glichen Schatze hieß er mich nehmen/ was mir<lb/> gefaͤllig waͤre/ der Koͤnigin Syrmanis aber/<lb/> von welcher in etlichen Tagen die Eroberung<lb/> der Stadt Gante berichtet ward/ ſchickte er die<lb/> zwey koͤſtlichen Perlen oder Steine des hellen<lb/> Monden/ mit dieſen Zeilen:</p><lb/> <lg type="poem"> <l>Nim dieſe Perlen an/ du Perle dieſer Welt/</l><lb/> <l>Waͤchſt und verfaͤllt ihr Glantz gleich mit des Monden Kertze;</l><lb/> <l>So zweiffle du doch nicht/ daß mein getreues Hertze</l><lb/> <l>Die Farbe krafftiger als Stern und Perlen haͤlt.</l> </lg><lb/> <cb/> <p>Folgenden Tag/ als Huhanſien nach Qvan-<lb/> chung kam/ ward auch des in der Schlacht ge-<lb/> bliebenen Koͤnigs Juen Leiche mit Seriſchem<lb/> Gepraͤnge dahin gebracht/ nur daß die Ser-<lb/> then nicht/ wie es ſonſt bey Beerdigung der Se-<lb/> riſchen Koͤnige braͤuchlich war/ alle der Leiche<lb/> begegnende Menſchen/ und andere Thiere er-<lb/> mordet hatten/ gleich als wenn man durch ſo viel<lb/> Tode dem Volcke ihre Koͤnige ſo viel mehr zu<lb/> beweinen Urſache geben wolte; Jn welchem<lb/> Abſehn der Juͤdiſche Landvogt Herodes viel edle<lb/> Leute nach ſeinem Abſterben zu toͤdten im letzten<lb/> Willen nicht unbillich verordnete/ weil ſeine boͤ-<lb/> ſe Thaten ihm ſchon wahrſagten/ daß niemand<lb/> ſeinetwegen ein Auge naß machen wuͤrde. Her-<lb/> tzog Herrmann fing an: Es iſt diß eine abſcheu-<lb/> liche Erfindung/ das ohne diß unnuͤtze und wei-<lb/> biſche Weinen uͤber die Verſtorbenen zu erwe-<lb/> cken. Und ſind gegen dieſe verdammte An-<lb/> ſtalten noch dieſelben Voͤlcker/ welche mit den<lb/> ſterbenden Herren Pferde und Knechte begra-<lb/> ben; ja auch Alexander zu entſchuldigen/ wel-<lb/> cher aus einer uͤber Hepheſtions Tode empfun-<lb/> dener Unluſt ſeinen Artzt hencken/ alle Pferde<lb/> und Maul-Thiere beſcheren/ des Eſculapius<lb/> Tempel anzuͤnden/ das Ecbataniſche Schloß<lb/> verwuͤſten/ vieler Staͤdte Mauern umwerffen/<lb/> und noch mehr Voͤlcker ihm Thraͤnen und<lb/> Weyrauch opffern ließ. Zeno fuhr fort: ſo<lb/> viel zu thun haͤtte Huhanſien wol nicht Urſache<lb/> gehabt; Weil aber die Seriſche Koͤnige von<lb/> undencklicher Zeit zu Quanchung ihr Begraͤb-<lb/> nuͤß in einem von eitel Cypreß-Holtze gebauten<lb/> Tempel hatten/ befahl Huhanſien die koſtbar<lb/> eingebalſamte Leiche auffs allerpraͤchtigſte zu<lb/> ſeinen Vorfahren zu begraben. Rhemetalces<lb/> fing an: Es waͤre einem Sieger nichts ruͤhm-<lb/> licher/ als ſeinen gefangenen Feinden guͤtlich/<lb/> und den Todten ihren letzten Dienſt thun. Al-<lb/> ſo haͤtten der groſſe Alexander den Darius koͤni-<lb/> glich/ Anton den Brutus/ Annibal den Mar-<lb/> cell und Emilius ſtattlich beerdiget. Hinge-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Erſter Theil. L l l l</fw><fw place="bottom" type="catch">gen</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [633/0689]
Arminius und Thußnelda.
koͤnnen/ uͤber den Fluß Sihan/ und Yao ge-
ſetzt/ daſelbſt ſein ander Heer uͤber den Saff-
ran-Fluß an ſich gezogen/ und mit dieſer
ſchrecklichen Macht die Stadt Lieyao ſtuͤrmen-
der Hand/ Thienxin aber die Begraͤbnuͤß-
Stadt des groſſen Fohius mit draͤuen/ welchem
eben zu ſelber Zeit der Berg Xecu oder die ſtei-
nerne Drommel genennt/ zum Zeichen eines
groſſen bevorſtehenden Ungemachs durch ſein
ſchrecklich Gethoͤne zu ſtatten kam/ eroberte/
und als die Serer ſelbte zu entſetzen/ wiewol zu
ſpaͤt/ ankamen/ ſelbige abermals aufs Haupt er-
legte. Allhier erlangte der Koͤnig Nachricht
von der Ubergabe der Hauptſtadt Quanchung;
Daher ließ er die Koͤnigin Syrmanis mit dem
groͤſten Theile des Heeres fuͤr die Stadt Ganti
an dem Fluſſe King ruͤcken/ und zugleich denen
fluͤchtigen Serern in den Eiſen liegen; Er a-
ber eilte nach der Stadt Fungziang an dem
Fluſſe Ping/ welche ihm die Schluͤſſel biß zu der
Stadt Lung entgegen ſchickte/ weil ſich ihr ge-
woͤhnlicher Gluͤcks-Vogel/ den ſie fuͤr den Ara-
biſchen Fenix halten/ abermals hatte ſehen laſ-
ſen/ und ihrer Auslegung nach unter dem
Schirme Huhanſiens ihnen groſſen Wolſtand
verkuͤndiget. Von dar kam er in wenig Ta-
gen nach Quanchung/ von dar ich inzwiſchen
mich der Feſtungen Hoa und Jao/ ja des gan-
tzen Strichs biß an den Saffran-Fluß bemaͤch-
tigethatte. Er umarmte mich allhier mit groſ-
ſer Vergnuͤgung/ ging auch mit mir nun nicht
mehr als mit einem fremden Fuͤrſten/ ſondern
wie mit ſeinem Bruder um. Aus dem Koͤni-
glichen Schatze hieß er mich nehmen/ was mir
gefaͤllig waͤre/ der Koͤnigin Syrmanis aber/
von welcher in etlichen Tagen die Eroberung
der Stadt Gante berichtet ward/ ſchickte er die
zwey koͤſtlichen Perlen oder Steine des hellen
Monden/ mit dieſen Zeilen:
Nim dieſe Perlen an/ du Perle dieſer Welt/
Waͤchſt und verfaͤllt ihr Glantz gleich mit des Monden Kertze;
So zweiffle du doch nicht/ daß mein getreues Hertze
Die Farbe krafftiger als Stern und Perlen haͤlt.
Folgenden Tag/ als Huhanſien nach Qvan-
chung kam/ ward auch des in der Schlacht ge-
bliebenen Koͤnigs Juen Leiche mit Seriſchem
Gepraͤnge dahin gebracht/ nur daß die Ser-
then nicht/ wie es ſonſt bey Beerdigung der Se-
riſchen Koͤnige braͤuchlich war/ alle der Leiche
begegnende Menſchen/ und andere Thiere er-
mordet hatten/ gleich als wenn man durch ſo viel
Tode dem Volcke ihre Koͤnige ſo viel mehr zu
beweinen Urſache geben wolte; Jn welchem
Abſehn der Juͤdiſche Landvogt Herodes viel edle
Leute nach ſeinem Abſterben zu toͤdten im letzten
Willen nicht unbillich verordnete/ weil ſeine boͤ-
ſe Thaten ihm ſchon wahrſagten/ daß niemand
ſeinetwegen ein Auge naß machen wuͤrde. Her-
tzog Herrmann fing an: Es iſt diß eine abſcheu-
liche Erfindung/ das ohne diß unnuͤtze und wei-
biſche Weinen uͤber die Verſtorbenen zu erwe-
cken. Und ſind gegen dieſe verdammte An-
ſtalten noch dieſelben Voͤlcker/ welche mit den
ſterbenden Herren Pferde und Knechte begra-
ben; ja auch Alexander zu entſchuldigen/ wel-
cher aus einer uͤber Hepheſtions Tode empfun-
dener Unluſt ſeinen Artzt hencken/ alle Pferde
und Maul-Thiere beſcheren/ des Eſculapius
Tempel anzuͤnden/ das Ecbataniſche Schloß
verwuͤſten/ vieler Staͤdte Mauern umwerffen/
und noch mehr Voͤlcker ihm Thraͤnen und
Weyrauch opffern ließ. Zeno fuhr fort: ſo
viel zu thun haͤtte Huhanſien wol nicht Urſache
gehabt; Weil aber die Seriſche Koͤnige von
undencklicher Zeit zu Quanchung ihr Begraͤb-
nuͤß in einem von eitel Cypreß-Holtze gebauten
Tempel hatten/ befahl Huhanſien die koſtbar
eingebalſamte Leiche auffs allerpraͤchtigſte zu
ſeinen Vorfahren zu begraben. Rhemetalces
fing an: Es waͤre einem Sieger nichts ruͤhm-
licher/ als ſeinen gefangenen Feinden guͤtlich/
und den Todten ihren letzten Dienſt thun. Al-
ſo haͤtten der groſſe Alexander den Darius koͤni-
glich/ Anton den Brutus/ Annibal den Mar-
cell und Emilius ſtattlich beerdiget. Hinge-
gen
Erſter Theil. L l l l
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |