Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689.

Bild:
<< vorherige Seite

Drittes Buch
[Spaltenumbruch] liebenden Alten Ermahnung/ die ich so wenig
als Göttliche Weissagungen niemals in Wind
geschlagen/ bewegte mich dir/ Polemon/ Frie-
dens Vorschläge zu thun. Und wisse/ liebster
Pharasmanes/ wir zwey kamen alleine zwischen
beyden in voller Schlacht-Ordnung haltenden
Heeren zusammen/ wir waren auch schon bey
nahe eines/ als zwischen unsere Füsse eine
Schlange gelauffen kam/ welche uns nöthigte
unsere Sebeln zu blössen/ und/ umb uns ihrer
zu erwehren/ auf selbte zu hauen. Unsere zum
Streit begierige Heere bildeten ihnen ein/ wir
tasteten einander an/ fielen daher Augenblicks
als der Blitz an einander/ und/ weil der Grimm
weder Augen noch Ohren hat/ mochten wir we-
der mit Zureden noch Zeichen sie zurücke halten/
sondern/ nachdem dieser Sturm schon unmöglich
zu hemmen war/ muste ieder nur auf seiner Sei-
te das beste thun. Pharasmanes fing überlaut
an zu ruffen: Jhr grimmigen Götter! Habt
ihr/ oder die höllischen Unholden diese Schlange
dißmal ausgeschickt? Habt ihr diesem unfüssig-
tem Thiere dessenthalben solche Geschwindigkeit
gegeben/ mir aber entzogen/ wormit jenes das Gift
der Zwytracht unter euch streuen/ ich aber durch
meinen Bericht nicht den abscheulichen Vater-
Mord verhüten möchte! Wormit mich aber
niemand eines Getichtes beschuldige/ so ver-
schweige/ Polemon/ dem hiervon nichts wissen-
den Ariobarzanes nicht/ daß dir die Königin
Dynamis auf einmal einen Sohn und Tochter
gebohren? Jst es nicht wahr/ daß dir die Götter
wahrgesagt: Du würdest von deines Sohnes
Händen sterben? Sage/ hat dich diß nicht be-
wegt diß Kind von deinem Hofe zu schaffen/ nach-
dem die Mutter ihm kaum das Leben erbitten
konte? Hat dir aber Dynamis mitlerzeit nicht
offenbaret/ so wird sie es noch thun müssen/ daß
sie diß Söhnlein der Pythodoris einer nicht weit
von hier wohnenden Frauen zum erziehen anver-
trauet? Hat sie dich nicht berichtet/ daß/ als du zu
Rom gewest/ dein Töchterlein Arsinoe verstor-
[Spaltenumbruch] ben/ sie aber das verstossene Söhnlein wieder
nach Hofe genommen/ und unter dem Nahmen
Arsinoe auferzogen habe? Polemon verwun-
derte sich/ wie Pharasmanes in allem so genau
eintreffe; gestand auch/ daß Dynamis ihm letzt-
hin/ als Ariobarzanes Heyrath eben deßwegen
rückgängig worden/ diese Umbwechselung eben
so zugestanden hätte. Pharasmanes fuhr hier-
auf fort: Aber so wol du/ als Dynamis/ stecken
in einem grossen Jrrthume/ wenn ihr glaubet/
daß das von der Dynamis zurück genommene
Kind das eurige gewest sey. Höret nun den
wahrhafftigen Lauff der Dinge:Als der berühm-
te König der Meden Artavasdes von dem Ar-
menischen Könige Artaxias und seinen Parthi-
schen Hülffs-Völckern aus Armenien verjagt/
und nach Verlust der Städte Arsacia/ Cyropolis/
Europus/ biß an die Stadt Ecbatana ins Ge-
dränge getrieben ward/ trug er in Mangel selb-
eigener Söhne/ für seinen kaum jährichten Enckel
Ariobarzanes/ welchen seine den jungen Alexander
des Antonius und der Cleopatra verheyrathete
Tochter Jotape zu Alexandria geboren/ der Kaiser
ihm aber mit ihr zurück in Meden geschikt hatte/
grosse Sorge; befahl daher mir diß Kind auf alle
Weise und Wege aus den Händen der Feinde zu
retten. Jch nahm meine Zuflucht alsofort in
des Königs Polemons Geviete/ und ließ mich
in der Haupt-Stadt des kleinern Armeniens
Satala nieder. Daselbst ward ich bekant mit
oberwehntem Pythodoris/ derer Ehherr ein Jahr
vorher verstorben war/ und/ weil gantz Meden
frembde Dienstbarkeit trug/ verlohr ich alle
Begierde in mein Vaterland zu kehren/ hey-
rathete also diese edle Armeniern. Wenige Wo-
chen darnach starb das mir vom Artavasdes an-
vertraute Kind/ worüber ich in Trost-loses Trau-
ren versanck. Dieses ward vergrössert durch
einen Befehl von der Königin Jotape/ daß ich
von Stund[-]an mit dem jungen Ariobarzanes
nach Antiochia kommen solte/ weil der Kaiser
sie mit ihrem Kinde in Schutz genommen hätte.

Jch

Drittes Buch
[Spaltenumbruch] liebenden Alten Ermahnung/ die ich ſo wenig
als Goͤttliche Weiſſagungen niemals in Wind
geſchlagen/ bewegte mich dir/ Polemon/ Frie-
dens Vorſchlaͤge zu thun. Und wiſſe/ liebſter
Pharaſmanes/ wir zwey kamen alleine zwiſchen
beyden in voller Schlacht-Ordnung haltenden
Heeren zuſammen/ wir waren auch ſchon bey
nahe eines/ als zwiſchen unſere Fuͤſſe eine
Schlange gelauffen kam/ welche uns noͤthigte
unſere Sebeln zu bloͤſſen/ und/ umb uns ihrer
zu erwehren/ auf ſelbte zu hauen. Unſere zum
Streit begierige Heere bildeten ihnen ein/ wir
taſteten einander an/ fielen daher Augenblicks
als der Blitz an einander/ und/ weil der Grimm
weder Augen noch Ohren hat/ mochten wir we-
der mit Zureden noch Zeichen ſie zuruͤcke halten/
ſondern/ nachdem dieſer Sturm ſchon unmoͤglich
zu hemmen war/ muſte ieder nur auf ſeiner Sei-
te das beſte thun. Pharaſmanes fing uͤberlaut
an zu ruffen: Jhr grimmigen Goͤtter! Habt
ihr/ oder die hoͤlliſchen Unholden dieſe Schlange
dißmal ausgeſchickt? Habt ihr dieſem unfuͤſſig-
tem Thiere deſſenthalben ſolche Geſchwindigkeit
gegebẽ/ mir aber entzogẽ/ wormit jenes das Gift
der Zwytracht unter euch ſtreuen/ ich aber durch
meinen Bericht nicht den abſcheulichen Vater-
Mord verhuͤten moͤchte! Wormit mich aber
niemand eines Getichtes beſchuldige/ ſo ver-
ſchweige/ Polemon/ dem hiervon nichts wiſſen-
den Ariobarzanes nicht/ daß dir die Koͤnigin
Dynamis auf einmal einen Sohn und Tochter
gebohren? Jſt es nicht wahr/ daß dir die Goͤtter
wahrgeſagt: Du wuͤrdeſt von deines Sohnes
Haͤnden ſterben? Sage/ hat dich diß nicht be-
wegt diß Kind von deinem Hofe zu ſchaffen/ nach-
dem die Mutter ihm kaum das Leben erbitten
konte? Hat dir aber Dynamis mitlerzeit nicht
offenbaret/ ſo wird ſie es noch thun muͤſſen/ daß
ſie diß Soͤhnlein der Pythodoris einer nicht weit
von hier wohnenden Frauen zum erziehẽ anver-
trauet? Hat ſie dich nicht berichtet/ daß/ als du zu
Rom geweſt/ dein Toͤchterlein Arſinoe verſtor-
[Spaltenumbruch] ben/ ſie aber das verſtoſſene Soͤhnlein wieder
nach Hofe genommen/ und unter dem Nahmen
Arſinoe auferzogen habe? Polemon verwun-
derte ſich/ wie Pharaſmanes in allem ſo genau
eintreffe; geſtand auch/ daß Dynamis ihm letzt-
hin/ als Ariobarzanes Heyrath eben deßwegen
ruͤckgaͤngig worden/ dieſe Umbwechſelung eben
ſo zugeſtanden haͤtte. Pharaſmanes fuhr hier-
auf fort: Aber ſo wol du/ als Dynamis/ ſtecken
in einem groſſen Jrrthume/ wenn ihr glaubet/
daß das von der Dynamis zuruͤck genommene
Kind das eurige geweſt ſey. Hoͤret nun den
wahrhafftigen Lauff der Dinge:Als der beruͤhm-
te Koͤnig der Meden Artavasdes von dem Ar-
meniſchen Koͤnige Artaxias und ſeinen Parthi-
ſchen Huͤlffs-Voͤlckern aus Armenien verjagt/
und nach Verluſt der Staͤdte Arſacia/ Cyropolis/
Europus/ biß an die Stadt Ecbatana ins Ge-
draͤnge getrieben ward/ trug er in Mangel ſelb-
eigener Soͤhne/ fuͤr ſeinen kaum jaͤhrichtẽ Enckel
Ariobarzanes/ welchen ſeine dẽ jungẽ Alexander
des Antonius und der Cleopatra verheyrathete
Tochter Jotape zu Alexandria geborẽ/ der Kaiſer
ihm aber mit ihr zuruͤck in Meden geſchikt hatte/
groſſe Sorge; befahl daher mir diß Kind auf alle
Weiſe und Wege aus den Haͤnden der Feinde zu
retten. Jch nahm meine Zuflucht alſofort in
des Koͤnigs Polemons Geviete/ und ließ mich
in der Haupt-Stadt des kleinern Armeniens
Satala nieder. Daſelbſt ward ich bekant mit
oberwehntem Pythodoris/ derer Ehherꝛ ein Jahr
vorher verſtorben war/ und/ weil gantz Meden
frembde Dienſtbarkeit trug/ verlohr ich alle
Begierde in mein Vaterland zu kehren/ hey-
rathete alſo dieſe edle Armeniern. Wenige Wo-
chen darnach ſtarb das mir vom Artavasdes an-
vertraute Kind/ woruͤber ich in Troſt-loſes Trau-
ren verſanck. Dieſes ward vergroͤſſert durch
einen Befehl von der Koͤnigin Jotape/ daß ich
von Stund[-]an mit dem jungen Ariobarzanes
nach Antiochia kommen ſolte/ weil der Kaiſer
ſie mit ihrem Kinde in Schutz genommen haͤtte.

Jch
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0344" n="292"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Drittes Buch</hi></fw><lb/><cb/>
liebenden Alten Ermahnung/ die ich &#x017F;o wenig<lb/>
als Go&#x0364;ttliche Wei&#x017F;&#x017F;agungen niemals in Wind<lb/>
ge&#x017F;chlagen/ bewegte mich dir/ Polemon/ Frie-<lb/>
dens Vor&#x017F;chla&#x0364;ge zu thun. Und wi&#x017F;&#x017F;e/ lieb&#x017F;ter<lb/>
Phara&#x017F;manes/ wir zwey kamen alleine zwi&#x017F;chen<lb/>
beyden in voller Schlacht-Ordnung haltenden<lb/>
Heeren zu&#x017F;ammen/ wir waren auch &#x017F;chon bey<lb/>
nahe eines/ als zwi&#x017F;chen un&#x017F;ere Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e eine<lb/>
Schlange gelauffen kam/ welche uns no&#x0364;thigte<lb/>
un&#x017F;ere Sebeln zu blo&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/ und/ umb uns ihrer<lb/>
zu erwehren/ auf &#x017F;elbte zu hauen. Un&#x017F;ere zum<lb/>
Streit begierige Heere bildeten ihnen ein/ wir<lb/>
ta&#x017F;teten einander an/ fielen daher Augenblicks<lb/>
als der Blitz an einander/ und/ weil der Grimm<lb/>
weder Augen noch Ohren hat/ mochten wir we-<lb/>
der mit Zureden noch Zeichen &#x017F;ie zuru&#x0364;cke halten/<lb/>
&#x017F;ondern/ nachdem die&#x017F;er Sturm &#x017F;chon unmo&#x0364;glich<lb/>
zu hemmen war/ mu&#x017F;te ieder nur auf &#x017F;einer Sei-<lb/>
te das be&#x017F;te thun. Phara&#x017F;manes fing u&#x0364;berlaut<lb/>
an zu ruffen: Jhr grimmigen Go&#x0364;tter! Habt<lb/>
ihr/ oder die ho&#x0364;lli&#x017F;chen Unholden die&#x017F;e Schlange<lb/>
dißmal ausge&#x017F;chickt? Habt ihr die&#x017F;em unfu&#x0364;&#x017F;&#x017F;ig-<lb/>
tem Thiere de&#x017F;&#x017F;enthalben &#x017F;olche Ge&#x017F;chwindigkeit<lb/>
gegebe&#x0303;/ mir aber entzoge&#x0303;/ wormit jenes das Gift<lb/>
der Zwytracht unter euch &#x017F;treuen/ ich aber durch<lb/>
meinen Bericht nicht den ab&#x017F;cheulichen Vater-<lb/>
Mord verhu&#x0364;ten mo&#x0364;chte! Wormit mich aber<lb/>
niemand eines Getichtes be&#x017F;chuldige/ &#x017F;o ver-<lb/>
&#x017F;chweige/ Polemon/ dem hiervon nichts wi&#x017F;&#x017F;en-<lb/>
den Ariobarzanes nicht/ daß dir die Ko&#x0364;nigin<lb/>
Dynamis auf einmal einen Sohn und Tochter<lb/>
gebohren? J&#x017F;t es nicht wahr/ daß dir die Go&#x0364;tter<lb/>
wahrge&#x017F;agt: Du wu&#x0364;rde&#x017F;t von deines Sohnes<lb/>
Ha&#x0364;nden &#x017F;terben? Sage/ hat dich diß nicht be-<lb/>
wegt diß Kind von deinem Hofe zu &#x017F;chaffen/ nach-<lb/>
dem die Mutter ihm kaum das Leben erbitten<lb/>
konte? Hat dir aber Dynamis mitlerzeit nicht<lb/>
offenbaret/ &#x017F;o wird &#x017F;ie es noch thun mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/ daß<lb/>
&#x017F;ie diß So&#x0364;hnlein der Pythodoris einer nicht weit<lb/>
von hier wohnenden Frauen zum erziehe&#x0303; anver-<lb/>
trauet? Hat &#x017F;ie dich nicht berichtet/ daß/ als du zu<lb/>
Rom gewe&#x017F;t/ dein To&#x0364;chterlein Ar&#x017F;inoe ver&#x017F;tor-<lb/><cb/>
ben/ &#x017F;ie aber das ver&#x017F;to&#x017F;&#x017F;ene So&#x0364;hnlein wieder<lb/>
nach Hofe genommen/ und unter dem Nahmen<lb/>
Ar&#x017F;inoe auferzogen habe? Polemon verwun-<lb/>
derte &#x017F;ich/ wie Phara&#x017F;manes in allem &#x017F;o genau<lb/>
eintreffe; ge&#x017F;tand auch/ daß Dynamis ihm letzt-<lb/>
hin/ als Ariobarzanes Heyrath eben deßwegen<lb/>
ru&#x0364;ckga&#x0364;ngig worden/ die&#x017F;e Umbwech&#x017F;elung eben<lb/>
&#x017F;o zuge&#x017F;tanden ha&#x0364;tte. Phara&#x017F;manes fuhr hier-<lb/>
auf fort: Aber &#x017F;o wol du/ als Dynamis/ &#x017F;tecken<lb/>
in einem gro&#x017F;&#x017F;en Jrrthume/ wenn ihr glaubet/<lb/>
daß das von der Dynamis zuru&#x0364;ck genommene<lb/>
Kind das eurige gewe&#x017F;t &#x017F;ey. Ho&#x0364;ret nun den<lb/>
wahrhafftigen Lauff der Dinge:Als der beru&#x0364;hm-<lb/>
te Ko&#x0364;nig der Meden Artavasdes von dem Ar-<lb/>
meni&#x017F;chen Ko&#x0364;nige Artaxias und &#x017F;einen Parthi-<lb/>
&#x017F;chen Hu&#x0364;lffs-Vo&#x0364;lckern aus Armenien verjagt/<lb/>
und nach Verlu&#x017F;t der Sta&#x0364;dte Ar&#x017F;acia/ Cyropolis/<lb/>
Europus/ biß an die Stadt Ecbatana ins Ge-<lb/>
dra&#x0364;nge getrieben ward/ trug er in Mangel &#x017F;elb-<lb/>
eigener So&#x0364;hne/ fu&#x0364;r &#x017F;einen kaum ja&#x0364;hrichte&#x0303; Enckel<lb/>
Ariobarzanes/ welchen &#x017F;eine de&#x0303; junge&#x0303; Alexander<lb/>
des Antonius und der Cleopatra verheyrathete<lb/>
Tochter Jotape zu Alexandria gebore&#x0303;/ der Kai&#x017F;er<lb/>
ihm aber mit ihr zuru&#x0364;ck in Meden ge&#x017F;chikt hatte/<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;e Sorge; befahl daher mir diß Kind auf alle<lb/>
Wei&#x017F;e und Wege aus den Ha&#x0364;nden der Feinde zu<lb/>
retten. Jch nahm meine Zuflucht al&#x017F;ofort in<lb/>
des Ko&#x0364;nigs Polemons Geviete/ und ließ mich<lb/>
in der Haupt-Stadt des kleinern Armeniens<lb/>
Satala nieder. Da&#x017F;elb&#x017F;t ward ich bekant mit<lb/>
oberwehntem Pythodoris/ derer Ehher&#xA75B; ein Jahr<lb/>
vorher ver&#x017F;torben war/ und/ weil gantz Meden<lb/>
frembde Dien&#x017F;tbarkeit trug/ verlohr ich alle<lb/>
Begierde in mein Vaterland zu kehren/ hey-<lb/>
rathete al&#x017F;o die&#x017F;e edle Armeniern. Wenige Wo-<lb/>
chen darnach &#x017F;tarb das mir vom Artavasdes an-<lb/>
vertraute Kind/ woru&#x0364;ber ich in Tro&#x017F;t-lo&#x017F;es Trau-<lb/>
ren ver&#x017F;anck. Die&#x017F;es ward vergro&#x0364;&#x017F;&#x017F;ert durch<lb/>
einen Befehl von der Ko&#x0364;nigin Jotape/ daß ich<lb/>
von Stund<supplied>-</supplied>an mit dem jungen Ariobarzanes<lb/>
nach Antiochia kommen &#x017F;olte/ weil der Kai&#x017F;er<lb/>
&#x017F;ie mit ihrem Kinde in Schutz genommen ha&#x0364;tte.<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Jch</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[292/0344] Drittes Buch liebenden Alten Ermahnung/ die ich ſo wenig als Goͤttliche Weiſſagungen niemals in Wind geſchlagen/ bewegte mich dir/ Polemon/ Frie- dens Vorſchlaͤge zu thun. Und wiſſe/ liebſter Pharaſmanes/ wir zwey kamen alleine zwiſchen beyden in voller Schlacht-Ordnung haltenden Heeren zuſammen/ wir waren auch ſchon bey nahe eines/ als zwiſchen unſere Fuͤſſe eine Schlange gelauffen kam/ welche uns noͤthigte unſere Sebeln zu bloͤſſen/ und/ umb uns ihrer zu erwehren/ auf ſelbte zu hauen. Unſere zum Streit begierige Heere bildeten ihnen ein/ wir taſteten einander an/ fielen daher Augenblicks als der Blitz an einander/ und/ weil der Grimm weder Augen noch Ohren hat/ mochten wir we- der mit Zureden noch Zeichen ſie zuruͤcke halten/ ſondern/ nachdem dieſer Sturm ſchon unmoͤglich zu hemmen war/ muſte ieder nur auf ſeiner Sei- te das beſte thun. Pharaſmanes fing uͤberlaut an zu ruffen: Jhr grimmigen Goͤtter! Habt ihr/ oder die hoͤlliſchen Unholden dieſe Schlange dißmal ausgeſchickt? Habt ihr dieſem unfuͤſſig- tem Thiere deſſenthalben ſolche Geſchwindigkeit gegebẽ/ mir aber entzogẽ/ wormit jenes das Gift der Zwytracht unter euch ſtreuen/ ich aber durch meinen Bericht nicht den abſcheulichen Vater- Mord verhuͤten moͤchte! Wormit mich aber niemand eines Getichtes beſchuldige/ ſo ver- ſchweige/ Polemon/ dem hiervon nichts wiſſen- den Ariobarzanes nicht/ daß dir die Koͤnigin Dynamis auf einmal einen Sohn und Tochter gebohren? Jſt es nicht wahr/ daß dir die Goͤtter wahrgeſagt: Du wuͤrdeſt von deines Sohnes Haͤnden ſterben? Sage/ hat dich diß nicht be- wegt diß Kind von deinem Hofe zu ſchaffen/ nach- dem die Mutter ihm kaum das Leben erbitten konte? Hat dir aber Dynamis mitlerzeit nicht offenbaret/ ſo wird ſie es noch thun muͤſſen/ daß ſie diß Soͤhnlein der Pythodoris einer nicht weit von hier wohnenden Frauen zum erziehẽ anver- trauet? Hat ſie dich nicht berichtet/ daß/ als du zu Rom geweſt/ dein Toͤchterlein Arſinoe verſtor- ben/ ſie aber das verſtoſſene Soͤhnlein wieder nach Hofe genommen/ und unter dem Nahmen Arſinoe auferzogen habe? Polemon verwun- derte ſich/ wie Pharaſmanes in allem ſo genau eintreffe; geſtand auch/ daß Dynamis ihm letzt- hin/ als Ariobarzanes Heyrath eben deßwegen ruͤckgaͤngig worden/ dieſe Umbwechſelung eben ſo zugeſtanden haͤtte. Pharaſmanes fuhr hier- auf fort: Aber ſo wol du/ als Dynamis/ ſtecken in einem groſſen Jrrthume/ wenn ihr glaubet/ daß das von der Dynamis zuruͤck genommene Kind das eurige geweſt ſey. Hoͤret nun den wahrhafftigen Lauff der Dinge:Als der beruͤhm- te Koͤnig der Meden Artavasdes von dem Ar- meniſchen Koͤnige Artaxias und ſeinen Parthi- ſchen Huͤlffs-Voͤlckern aus Armenien verjagt/ und nach Verluſt der Staͤdte Arſacia/ Cyropolis/ Europus/ biß an die Stadt Ecbatana ins Ge- draͤnge getrieben ward/ trug er in Mangel ſelb- eigener Soͤhne/ fuͤr ſeinen kaum jaͤhrichtẽ Enckel Ariobarzanes/ welchen ſeine dẽ jungẽ Alexander des Antonius und der Cleopatra verheyrathete Tochter Jotape zu Alexandria geborẽ/ der Kaiſer ihm aber mit ihr zuruͤck in Meden geſchikt hatte/ groſſe Sorge; befahl daher mir diß Kind auf alle Weiſe und Wege aus den Haͤnden der Feinde zu retten. Jch nahm meine Zuflucht alſofort in des Koͤnigs Polemons Geviete/ und ließ mich in der Haupt-Stadt des kleinern Armeniens Satala nieder. Daſelbſt ward ich bekant mit oberwehntem Pythodoris/ derer Ehherꝛ ein Jahr vorher verſtorben war/ und/ weil gantz Meden frembde Dienſtbarkeit trug/ verlohr ich alle Begierde in mein Vaterland zu kehren/ hey- rathete alſo dieſe edle Armeniern. Wenige Wo- chen darnach ſtarb das mir vom Artavasdes an- vertraute Kind/ woruͤber ich in Troſt-loſes Trau- ren verſanck. Dieſes ward vergroͤſſert durch einen Befehl von der Koͤnigin Jotape/ daß ich von Stund-an mit dem jungen Ariobarzanes nach Antiochia kommen ſolte/ weil der Kaiſer ſie mit ihrem Kinde in Schutz genommen haͤtte. Jch

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/344
Zitationshilfe: Lohenstein, Daniel Casper von: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann. Bd. 1. Leipzig, 1689, S. 292. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_feldherr01_1689/344>, abgerufen am 08.05.2024.