Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lohenstein, Daniel Casper von: Agrippina. Breslau, 1665.

Bild:
<< vorherige Seite
So kostet leider es uns Zepter-Ehr uud Blutt.
Der Rath wird uns verschmäh'n/ der Pöfel uns verflu-
chen/
Rom ihm ein neues Haupt aus frembden Stamme su-
chen.
Jch fühl' es: Schmach und Todt ist näher uns als nah'?
120.Eil't/ weck't den Burrhus auf/ beruff't den Seneca.
Jhr Götter ach! wer steh't mehr auf des Käysers Sei-
ten?
Jst jemand mehr behertz't für unser Heil zu streiten?
So schaffe Paris an: Daß man die tolle Schaar/
Die umb die Käyserin so sehr geschäftig war/
125.Und in der Gegend sich durch ungewohnte Flammen
Und thörchte Gottesfurcht aufrührisch zeucht zusammen/
Zerstreu't werd'/ eh als sie gar zu den Waffen greif't/
Und auf des Käysers Halß so grimm als Klingen schleif't.
Ach/ aber/ ach! umbsonst/ die Rache wird uns fällen/
130.Eh als der Käyser sich kan in Verfassung stellen.
Nero. Burrhus. Seneca. Ani-
cetus.
Burrh. Was für Erschrecknüs sicht den Geist des Käysers
an?
Nero. Ach leider! Burrhus/ ach! es ist umb uns gethan!
Senec. Man muß beym Sturme nicht das Hertze fallen.
lassen.
Nero. Wol/ wenn die Wirbel schon den morschen Nachen
fassen.
135.
Burrh. Der Käyser meld' uns doch den Uhrsprung seiner
Kwal.
Nero. Die Mutter schleif't auf uns den Rachbegier'gen
Stahl.
Senec. Wer hat des Käysers Hertz mit solcher Post er-
schrecket?
Nero. Der Geist Britannicus hat's leider uns entde-
cket.
Burrh.
So koſtet leider es uns Zepter-Ehr uud Blutt.
Der Rath wird uns verſchmaͤh’n/ der Poͤfel uns verflu-
chen/
Rom ihm ein neues Haupt aus frembden Stamme ſu-
chen.
Jch fuͤhl’ es: Schmach und Todt iſt naͤher uns als nah’?
120.Eil’t/ weck’t den Burrhus auf/ beruff’t den Seneca.
Jhr Goͤtter ach! wer ſteh’t mehr auf des Kaͤyſers Sei-
ten?
Jſt jemand mehr behertz’t fuͤr unſer Heil zu ſtreiten?
So ſchaffe Paris an: Daß man die tolle Schaar/
Die umb die Kaͤyſerin ſo ſehr geſchaͤftig war/
125.Und in der Gegend ſich durch ungewohnte Flammen
Und thoͤrchte Gottesfurcht aufruͤhriſch zeucht zuſammen/
Zerſtreu’t werd’/ eh als ſie gar zu den Waffen greif’t/
Und auf des Kaͤyſers Halß ſo grimm als Klingen ſchleif’t.
Ach/ aber/ ach! umbſonſt/ die Rache wird uns faͤllen/
130.Eh als der Kaͤyſer ſich kan in Verfaſſung ſtellen.
Nero. Burrhus. Seneca. Ani-
cetus.
Burrh. Was fuͤr Erſchrecknuͤs ſicht den Geiſt des Kaͤyſers
an?
Nero. Ach leider! Burrhus/ ach! es iſt umb uns gethan!
Senec. Man muß beym Sturme nicht das Hertze fallen.
laſſen.
Nero. Wol/ wenn die Wirbel ſchon den morſchen Nachen
faſſen.
135.
Burrh. Der Kaͤyſer meld’ uns doch den Uhrſprung ſeiner
Kwal.
Nero. Die Mutter ſchleif’t auf uns den Rachbegier’gen
Stahl.
Senec. Wer hat des Kaͤyſers Hertz mit ſolcher Poſt er-
ſchrecket?
Nero. Der Geiſt Britannicus hat’s leider uns entde-
cket.
Burrh.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <sp>
          <p><pb facs="#f0088" n="70."/>
So ko&#x017F;tet leider es uns Zepter-Ehr uud Blutt.<lb/>
Der Rath wird uns ver&#x017F;chma&#x0364;h&#x2019;n/ der Po&#x0364;fel uns verflu-<lb/><hi rendition="#et">chen/</hi><lb/>
Rom ihm ein neues Haupt aus frembden Stamme &#x017F;u-<lb/><hi rendition="#et">chen.</hi><lb/>
Jch fu&#x0364;hl&#x2019; es: Schmach und Todt i&#x017F;t na&#x0364;her uns als nah&#x2019;?<lb/><note place="left">120.</note>Eil&#x2019;t/ weck&#x2019;t den Burrhus auf/ beruff&#x2019;t den Seneca.<lb/>
Jhr Go&#x0364;tter ach! wer &#x017F;teh&#x2019;t mehr auf des Ka&#x0364;y&#x017F;ers Sei-<lb/><hi rendition="#et">ten?</hi><lb/>
J&#x017F;t jemand mehr behertz&#x2019;t fu&#x0364;r un&#x017F;er Heil zu &#x017F;treiten?<lb/>
So &#x017F;chaffe Paris an: Daß man die tolle Schaar/<lb/>
Die umb die Ka&#x0364;y&#x017F;erin &#x017F;o &#x017F;ehr ge&#x017F;cha&#x0364;ftig war/<lb/><note place="left">125.</note>Und in der Gegend &#x017F;ich durch ungewohnte Flammen<lb/>
Und tho&#x0364;rchte Gottesfurcht aufru&#x0364;hri&#x017F;ch zeucht zu&#x017F;ammen/<lb/>
Zer&#x017F;treu&#x2019;t werd&#x2019;/ eh als &#x017F;ie gar zu den Waffen greif&#x2019;t/<lb/>
Und auf des Ka&#x0364;y&#x017F;ers Halß &#x017F;o grimm als Klingen &#x017F;chleif&#x2019;t.<lb/>
Ach/ aber/ ach! umb&#x017F;on&#x017F;t/ die Rache wird uns fa&#x0364;llen/<lb/><note place="left">130.</note>Eh als der Ka&#x0364;y&#x017F;er &#x017F;ich kan in Verfa&#x017F;&#x017F;ung &#x017F;tellen.</p>
        </sp><lb/>
        <stage> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#aq">Nero. Burrhus. Seneca. Ani-<lb/>
cetus.</hi> </hi> </stage><lb/>
        <sp>
          <speaker> <hi rendition="#aq">Burrh.</hi> </speaker>
          <p>Was fu&#x0364;r Er&#x017F;chrecknu&#x0364;s &#x017F;icht den Gei&#x017F;t des Ka&#x0364;y&#x017F;ers<lb/><hi rendition="#et">an?</hi></p>
        </sp><lb/>
        <sp>
          <speaker> <hi rendition="#aq">Nero.</hi> </speaker>
          <p>Ach leider! Burrhus/ ach! es i&#x017F;t umb uns gethan!</p>
        </sp><lb/>
        <sp>
          <speaker> <hi rendition="#aq">Senec.</hi> </speaker>
          <p>Man muß beym Sturme nicht das Hertze fallen.<lb/><hi rendition="#et">la&#x017F;&#x017F;en.</hi></p>
        </sp><lb/>
        <sp>
          <speaker> <hi rendition="#aq">Nero.</hi> </speaker>
          <p>Wol/ wenn die Wirbel &#x017F;chon den mor&#x017F;chen Nachen<lb/><hi rendition="#et">fa&#x017F;&#x017F;en.</hi></p>
        </sp><lb/>
        <note place="left">135.</note>
        <sp>
          <speaker> <hi rendition="#aq">Burrh.</hi> </speaker>
          <p>Der Ka&#x0364;y&#x017F;er meld&#x2019; uns doch den Uhr&#x017F;prung &#x017F;einer<lb/><hi rendition="#et">Kwal.</hi></p>
        </sp><lb/>
        <sp>
          <speaker> <hi rendition="#aq">Nero.</hi> </speaker>
          <p>Die Mutter &#x017F;chleif&#x2019;t auf uns den Rachbegier&#x2019;gen<lb/><hi rendition="#et">Stahl.</hi></p>
        </sp><lb/>
        <sp>
          <speaker> <hi rendition="#aq">Senec.</hi> </speaker>
          <p>Wer hat des Ka&#x0364;y&#x017F;ers Hertz mit &#x017F;olcher Po&#x017F;t er-<lb/><hi rendition="#et">&#x017F;chrecket?</hi></p>
        </sp><lb/>
        <sp>
          <speaker> <hi rendition="#aq">Nero.</hi> </speaker>
          <p>Der Gei&#x017F;t Britannicus hat&#x2019;s leider uns entde-<lb/><hi rendition="#et">cket.</hi></p>
        </sp><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">Burrh.</hi> </fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[70./0088] So koſtet leider es uns Zepter-Ehr uud Blutt. Der Rath wird uns verſchmaͤh’n/ der Poͤfel uns verflu- chen/ Rom ihm ein neues Haupt aus frembden Stamme ſu- chen. Jch fuͤhl’ es: Schmach und Todt iſt naͤher uns als nah’? Eil’t/ weck’t den Burrhus auf/ beruff’t den Seneca. Jhr Goͤtter ach! wer ſteh’t mehr auf des Kaͤyſers Sei- ten? Jſt jemand mehr behertz’t fuͤr unſer Heil zu ſtreiten? So ſchaffe Paris an: Daß man die tolle Schaar/ Die umb die Kaͤyſerin ſo ſehr geſchaͤftig war/ Und in der Gegend ſich durch ungewohnte Flammen Und thoͤrchte Gottesfurcht aufruͤhriſch zeucht zuſammen/ Zerſtreu’t werd’/ eh als ſie gar zu den Waffen greif’t/ Und auf des Kaͤyſers Halß ſo grimm als Klingen ſchleif’t. Ach/ aber/ ach! umbſonſt/ die Rache wird uns faͤllen/ Eh als der Kaͤyſer ſich kan in Verfaſſung ſtellen. Nero. Burrhus. Seneca. Ani- cetus. Burrh. Was fuͤr Erſchrecknuͤs ſicht den Geiſt des Kaͤyſers an? Nero. Ach leider! Burrhus/ ach! es iſt umb uns gethan! Senec. Man muß beym Sturme nicht das Hertze fallen. laſſen. Nero. Wol/ wenn die Wirbel ſchon den morſchen Nachen faſſen. Burrh. Der Kaͤyſer meld’ uns doch den Uhrſprung ſeiner Kwal. Nero. Die Mutter ſchleif’t auf uns den Rachbegier’gen Stahl. Senec. Wer hat des Kaͤyſers Hertz mit ſolcher Poſt er- ſchrecket? Nero. Der Geiſt Britannicus hat’s leider uns entde- cket. Burrh.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_agrippina_1665
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_agrippina_1665/88
Zitationshilfe: Lohenstein, Daniel Casper von: Agrippina. Breslau, 1665, S. 70.. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_agrippina_1665/88>, abgerufen am 01.05.2024.