Lohenstein, Daniel Casper von: Agrippina. Breslau, 1665.Trauer gekleidet/ und selbte als sein Kind begraben lassen. Antonia Drusi hieng einer zahmen Murene köst- liche Perlen an die Ohren. v. 54. Scarus-Lebern.) Diser im Carpathischen Meere gemeine Fisch ward von den Römern für den allerköst- lichsten gehalten/ dahero Plin. lib. 9. erzehlt: Daß Eli pertius sie von dorther geführet/ und zwischen Ostia und Campanien ausgesämet mit Vorsorge: Daß man die/ so in den nechsten fünf Jahren würden gefangen werden/ wider solte in die See werffen. Ja Schild. ad Suet. Vitell. c. 13. p. 719. n. 4. berichtet aus dem Ennio: Daß die Römer disen Fisch gar für des Jupiters Ge- hirne gehalten. Dis ist was Sonderlichs: Daß er sich von Kräutern nehret. Dahero redet von ihm Oppia- nus:
v. 55. 56. 57 Daß man in Berg-Chrystallen.) Hieher die- net der berühmte Orth Latini Pacati in Panegyr. The- odos. Nihil opus est ad penum regiam flagitare remo- motorum littorum piscem, peregrini aeris volucrem, alieni temporis florem. Nam delicati illi & fluentes, & quales saepe tulit Resp. parum se lautos putabant, nisi luxuria vertisset annum nisi hibernae Poculis Rosae in- natassent, nisi aestiva in gemmis capacibus glacie Faler- na fregissent Horum gulae angustus erat orbis noster, namque appositas dapes non sapore, sed sumtu aestiman- tes illis demum cibis acquiescebant, quos extremus O- riens, aut positus extra Romanum Colchus Imperium aut famosa naufragiis Maria misissent. Plinins straft dis also: Servatur algor aestibus, excogitaturque ut alienis Mensibus nix algeat. Jnsonderheit erzehlet von Nerone Sueton. in Neron. c. 27. Epulas a medio die ad mediam noctem protrahebat refotus saepe calidis piscinis ac tempore aestivo nivatis. Vom Heliogabalus schreibet Lampridius. Daß er im Sommer grosse Ber- ge Schnee zusammen geführet habe. Der Schnee aber sot H 3
Trauer gekleidet/ und ſelbte als ſein Kind begraben laſſen. Antonia Druſi hieng einer zahmen Murene koͤſt- liche Perlen an die Ohren. v. 54. Scarus-Lebern.) Diſer im Carpathiſchen Meere gemeine Fiſch ward von den Roͤmern fuͤr den allerkoͤſt- lichſten gehalten/ dahero Plin. lib. 9. erzehlt: Daß Eli pertius ſie von dorther gefuͤhret/ und zwiſchen Oſtia und Campanien ausgeſaͤmet mit Vorſorge: Daß man die/ ſo in den nechſten fuͤnf Jahren wuͤrden gefangen werden/ wider ſolte in die See werffen. Ja Schild. ad Suet. Vitell. c. 13. p. 719. n. 4. berichtet aus dem Ennio: Daß die Roͤmer diſen Fiſch gar fuͤr des Jupiters Ge- hirne gehalten. Dis iſt was Sonderlichs: Daß er ſich von Kraͤutern nehret. Dahero redet von ihm Oppia- nus:
v. 55. 56. 57 Daß man in Berg-Chryſtallen.) Hieher die- net der beruͤhmte Orth Latini Pacati in Panegyr. The- odoſ. Nihil opus eſt ad penum regiam flagitare remo- motorum littorum piſcem, peregrini aeris volucrem, alieni temporis florem. Nam delicati illi & fluentes, & quales ſæpè tulit Resp. parum ſe lautos putabant, niſi luxuria vertiſſet annum niſi hibernæ Poculis Roſæ in- nataſſent, niſi æſtivâ in gemmis capacibus glacie Faler- na fregiſſent Horum gulæ anguſtus erat orbis noſter, naḿque appoſitas dapes non ſapore, ſed ſumtu æſtiman- tes illis demum cibis acquiescebant, quos extremus O- riens, aut poſitus extra Romanum Colchus Imperium aut famoſa naufragiis Maria miſiſſent. Plinins ſtraft dis alſo: Servatur algor æſtibus, excogitatuŕque ut alienis Menſibus nix algeat. Jnſonderheit erzehlet von Nerone Sueton. in Neron. c. 27. Epulas à medio die ad mediam noctem protrahebat refotus ſæpè calidis piſcinis ac tempore æſtivo nivatis. Vom Heliogabalus ſchreibet Lampridius. Daß er im Sommer groſſe Ber- ge Schnee zuſammen gefuͤhret habe. Der Schnee aber ſot H 3
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <list> <item><pb facs="#f0135" n="117."/> Trauer gekleidet/ und ſelbte als ſein Kind begraben<lb/> laſſen. <hi rendition="#aq">Antonia Druſi</hi> hieng einer zahmen Murene koͤſt-<lb/> liche Perlen an die Ohren.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">v.</hi> 54. Scarus-Lebern.) Diſer im Carpathiſchen Meere<lb/> gemeine Fiſch ward von den Roͤmern fuͤr den allerkoͤſt-<lb/> lichſten gehalten/ dahero <hi rendition="#aq">Plin. lib.</hi> 9. erzehlt: Daß <hi rendition="#aq">Eli<lb/> pertius</hi> ſie von dorther gefuͤhret/ und zwiſchen Oſtia<lb/> und Campanien ausgeſaͤmet mit Vorſorge: Daß man<lb/> die/ ſo in den nechſten fuͤnf Jahren wuͤrden gefangen<lb/> werden/ wider ſolte in die See werffen. Ja <hi rendition="#aq">Schild. ad<lb/> Suet. Vitell. c. 13. p. 719. n.</hi> 4. berichtet aus dem <hi rendition="#aq">Ennio:</hi><lb/> Daß die Roͤmer diſen Fiſch gar fuͤr des Jupiters Ge-<lb/> hirne gehalten. Dis iſt was Sonderlichs: Daß er ſich<lb/> von Kraͤutern nehret. Dahero redet von ihm <hi rendition="#aq">Oppia-<lb/> nus:</hi></item> </list><lb/> <cit> <quote> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <hi rendition="#aq">Hic Scarus ſaxa frequentat<lb/> qui mites inter piſces clamore tremendo<lb/> intonat, & ſolus pallentes ruminat herbas.</hi> </quote> </cit><lb/> <list> <item><hi rendition="#aq">v.</hi> 55. 56. 57 Daß man in Berg-Chryſtallen.) Hieher die-<lb/> net der beruͤhmte Orth <hi rendition="#aq">Latini Pacati in Panegyr. The-<lb/> odoſ. Nihil opus eſt ad penum regiam flagitare remo-<lb/> motorum littorum piſcem, peregrini aeris volucrem,<lb/> alieni temporis florem. Nam delicati illi & fluentes, &<lb/> quales ſæpè tulit Resp. parum ſe lautos putabant, niſi<lb/> luxuria vertiſſet annum niſi hibernæ Poculis Roſæ in-<lb/> nataſſent, niſi æſtivâ in gemmis capacibus glacie Faler-<lb/> na fregiſſent Horum gulæ anguſtus erat orbis noſter,<lb/> naḿque appoſitas dapes non ſapore, ſed ſumtu æſtiman-<lb/> tes illis demum cibis acquiescebant, quos extremus O-<lb/> riens, aut poſitus extra Romanum Colchus Imperium<lb/> aut famoſa naufragiis Maria miſiſſent. Plinins</hi> ſtraft<lb/> dis alſo: <hi rendition="#aq">Servatur algor æſtibus, excogitatuŕque ut<lb/> alienis Menſibus nix algeat.</hi> Jnſonderheit erzehlet von<lb/><hi rendition="#aq">Nerone Sueton. in Neron. c. 27. Epulas à medio die<lb/> ad mediam noctem protrahebat refotus ſæpè calidis<lb/> piſcinis ac tempore æſtivo nivatis.</hi> Vom <hi rendition="#aq">Heliogabalus</hi><lb/> ſchreibet <hi rendition="#aq">Lampridius.</hi> Daß er im Sommer groſſe Ber-<lb/> ge Schnee zuſammen gefuͤhret habe. Der Schnee aber<lb/> <fw place="bottom" type="sig">H 3</fw><fw place="bottom" type="catch">ſot</fw><lb/></item> </list> </div> </div> </body> </text> </TEI> [117./0135]
Trauer gekleidet/ und ſelbte als ſein Kind begraben
laſſen. Antonia Druſi hieng einer zahmen Murene koͤſt-
liche Perlen an die Ohren.
v. 54. Scarus-Lebern.) Diſer im Carpathiſchen Meere
gemeine Fiſch ward von den Roͤmern fuͤr den allerkoͤſt-
lichſten gehalten/ dahero Plin. lib. 9. erzehlt: Daß Eli
pertius ſie von dorther gefuͤhret/ und zwiſchen Oſtia
und Campanien ausgeſaͤmet mit Vorſorge: Daß man
die/ ſo in den nechſten fuͤnf Jahren wuͤrden gefangen
werden/ wider ſolte in die See werffen. Ja Schild. ad
Suet. Vitell. c. 13. p. 719. n. 4. berichtet aus dem Ennio:
Daß die Roͤmer diſen Fiſch gar fuͤr des Jupiters Ge-
hirne gehalten. Dis iſt was Sonderlichs: Daß er ſich
von Kraͤutern nehret. Dahero redet von ihm Oppia-
nus:
Hic Scarus ſaxa frequentat
qui mites inter piſces clamore tremendo
intonat, & ſolus pallentes ruminat herbas.
v. 55. 56. 57 Daß man in Berg-Chryſtallen.) Hieher die-
net der beruͤhmte Orth Latini Pacati in Panegyr. The-
odoſ. Nihil opus eſt ad penum regiam flagitare remo-
motorum littorum piſcem, peregrini aeris volucrem,
alieni temporis florem. Nam delicati illi & fluentes, &
quales ſæpè tulit Resp. parum ſe lautos putabant, niſi
luxuria vertiſſet annum niſi hibernæ Poculis Roſæ in-
nataſſent, niſi æſtivâ in gemmis capacibus glacie Faler-
na fregiſſent Horum gulæ anguſtus erat orbis noſter,
naḿque appoſitas dapes non ſapore, ſed ſumtu æſtiman-
tes illis demum cibis acquiescebant, quos extremus O-
riens, aut poſitus extra Romanum Colchus Imperium
aut famoſa naufragiis Maria miſiſſent. Plinins ſtraft
dis alſo: Servatur algor æſtibus, excogitatuŕque ut
alienis Menſibus nix algeat. Jnſonderheit erzehlet von
Nerone Sueton. in Neron. c. 27. Epulas à medio die
ad mediam noctem protrahebat refotus ſæpè calidis
piſcinis ac tempore æſtivo nivatis. Vom Heliogabalus
ſchreibet Lampridius. Daß er im Sommer groſſe Ber-
ge Schnee zuſammen gefuͤhret habe. Der Schnee aber
ſot
H 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_agrippina_1665 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_agrippina_1665/135 |
Zitationshilfe: | Lohenstein, Daniel Casper von: Agrippina. Breslau, 1665, S. 117.. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lohenstein_agrippina_1665/135>, abgerufen am 07.07.2024. |