Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Logau, Friedrich von: Deutscher Sinn-Getichte Drey Tausend. Breslau. 1654.

Bild:
<< vorherige Seite
Zehendes Hundert.
82.
Auff Potinam.
Potina ist frisch/ frey/ vnd sonst von guten Dingen/
Sie ist vielleicht weit her? Man saget von [a] Flissingen
[a] Flissingen quasi Fleschingen.
83.
Von Caconio.
Caconius hat Schelmen/ hat Diebe bey sich her;
Drauß soll man nun erkennen/ wie viel sey besser Er.
84.
Ein ehrlich Weib.
Die Ehre ziert das Weib/ ein ehrlich Weib den Mann;
Wer diesen Schmuck bekümmt/ seh keinen andren an.
85.
Eheweiber/ versetzt/ Ehre bey We.
Daß We im Ehstand ist/ weiß jeder viel zu schwätzen;
Die Ehre bei dem We/ kan alles Leid ersetzen.
86.
Leid-Trost.
WJe glücklich ist doch der/ der seines Kummers wüeen
Kan einem treuen Freund in seinen Busen schüten!
O welch ein Glück hat der/ dem gar liegt in der Schoß
Ein Freund/ dem sich ein Mann kan kühnlich geben bloß.
87.
Hofe-Heiligen.
Jst vnser Hof dann reformirt? Catholisch ist er auch!
Daß jeder einen Heilgen sucht/ ist aller Höfe Brauch.
88.
Wechsel aller Dinge.
AUff das aller-gröste Leiden
Folgen aller-gröste Freuden:
Auff die aller-grösten Freuden/
Folgt das aller-gröste Leiden.
89. Der
Zehendes Hundert.
82.
Auff Potinam.
Potina iſt friſch/ frey/ vnd ſonſt von guten Dingen/
Sie iſt vielleicht weit her? Man ſaget von [a] Fliſſingen
[a] Fliſſingen quaſi Fleſchingen.
83.
Von Caconio.
Caconius hat Schelmen/ hat Diebe bey ſich her;
Drauß ſoll man nun erkennen/ wie viel ſey beſſer Er.
84.
Ein ehrlich Weib.
Die Ehre ziert das Weib/ ein ehrlich Weib den Mann;
Wer dieſen Schmuck bekuͤm̃t/ ſeh keinen andren an.
85.
Eheweiber/ verſetzt/ Ehre bey We.
Daß We im Ehſtand iſt/ weiß jeder viel zu ſchwaͤtzen;
Die Ehre bei dem We/ kan alles Leid erſetzen.
86.
Leid-Troſt.
WJe gluͤcklich iſt doch der/ der ſeines Kummers wuͤeen
Kan einem treuen Freund in ſeinen Buſen ſchuͤten!
O welch ein Gluͤck hat der/ dem gar liegt in der Schoß
Ein Freund/ dem ſich ein Mann kan kuͤhnlich geben bloß.
87.
Hofe-Heiligen.
Jſt vnſer Hof dann reformirt? Catholiſch iſt er auch!
Daß jeder einen Heilgen ſucht/ iſt aller Hoͤfe Brauch.
88.
Wechſel aller Dinge.
AUff das aller-groͤſte Leiden
Folgen aller-groͤſte Freuden:
Auff die aller-groͤſten Freuden/
Folgt das aller-groͤſte Leiden.
89. Der
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0269" n="235"/>
          <fw place="top" type="header">Zehendes Hundert.</fw><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">82.</hi> </head><lb/>
            <lg type="poem">
              <head> <hi rendition="#b">Auff <hi rendition="#aq">Potinam.</hi></hi> </head><lb/>
              <lg>
                <l><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Potina</hi></hi> i&#x017F;t fri&#x017F;ch/ frey/ vnd &#x017F;on&#x017F;t von guten Dingen/</l><lb/>
                <l>Sie i&#x017F;t vielleicht weit her? Man &#x017F;aget von <hi rendition="#aq">[a]</hi> Fli&#x017F;&#x017F;ingen</l><lb/>
                <l><hi rendition="#aq">[a]</hi> Fli&#x017F;&#x017F;ingen <hi rendition="#aq">qua&#x017F;i</hi> Fle&#x017F;chingen.</l>
              </lg>
            </lg>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">83.</hi> </head><lb/>
            <lg type="poem">
              <head> <hi rendition="#b">Von <hi rendition="#aq">Caconio.</hi></hi> </head><lb/>
              <lg>
                <l><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Caconius</hi></hi> hat Schelmen/ hat Diebe bey &#x017F;ich her;</l><lb/>
                <l>Drauß &#x017F;oll man nun erkennen/ wie viel &#x017F;ey be&#x017F;&#x017F;er Er.</l>
              </lg>
            </lg>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">84.</hi> </head><lb/>
            <lg type="poem">
              <head> <hi rendition="#b">Ein ehrlich Weib.</hi> </head><lb/>
              <lg>
                <l>Die Ehre ziert das Weib/ ein ehrlich Weib den Mann;</l><lb/>
                <l>Wer die&#x017F;en Schmuck beku&#x0364;m&#x0303;t/ &#x017F;eh keinen andren an.</l>
              </lg>
            </lg>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">85.</hi> </head><lb/>
            <lg type="poem">
              <head> <hi rendition="#b">Eheweiber/ ver&#x017F;etzt/ Ehre bey We.</hi> </head><lb/>
              <lg>
                <l>Daß <hi rendition="#fr">We</hi> im Eh&#x017F;tand i&#x017F;t/ weiß jeder viel zu &#x017F;chwa&#x0364;tzen;</l><lb/>
                <l>Die <hi rendition="#fr">Ehre bei</hi> dem <hi rendition="#fr">We/</hi> kan alles Leid er&#x017F;etzen.</l>
              </lg>
            </lg>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">86.</hi> </head><lb/>
            <lg type="poem">
              <head> <hi rendition="#b">Leid-Tro&#x017F;t.</hi> </head><lb/>
              <lg>
                <l><hi rendition="#in">W</hi>Je glu&#x0364;cklich i&#x017F;t doch der/ der &#x017F;eines Kummers wu&#x0364;een</l><lb/>
                <l>Kan einem treuen Freund in &#x017F;einen Bu&#x017F;en &#x017F;chu&#x0364;ten!</l><lb/>
                <l>O welch ein Glu&#x0364;ck hat der/ dem gar liegt in der Schoß</l><lb/>
                <l>Ein Freund/ dem &#x017F;ich ein Mann kan ku&#x0364;hnlich geben bloß.</l>
              </lg>
            </lg>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">87.</hi> </head><lb/>
            <lg type="poem">
              <head> <hi rendition="#b">Hofe-Heiligen.</hi> </head><lb/>
              <lg>
                <l>J&#x017F;t vn&#x017F;er Hof dann <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">reformirt?</hi></hi> Catholi&#x017F;ch i&#x017F;t er auch!</l><lb/>
                <l>Daß jeder einen Heilgen &#x017F;ucht/ i&#x017F;t aller Ho&#x0364;fe Brauch.</l>
              </lg>
            </lg>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#b">88.</hi> </head><lb/>
            <lg type="poem">
              <head> <hi rendition="#b">Wech&#x017F;el aller Dinge.</hi> </head><lb/>
              <lg>
                <l><hi rendition="#in">A</hi>Uff das aller-gro&#x0364;&#x017F;te Leiden</l><lb/>
                <l>Folgen aller-gro&#x0364;&#x017F;te Freuden:</l><lb/>
                <l>Auff die aller-gro&#x0364;&#x017F;ten Freuden/</l><lb/>
                <l>Folgt das aller-gro&#x0364;&#x017F;te Leiden.</l>
              </lg>
            </lg>
          </div><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">89. Der</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[235/0269] Zehendes Hundert. 82. Auff Potinam. Potina iſt friſch/ frey/ vnd ſonſt von guten Dingen/ Sie iſt vielleicht weit her? Man ſaget von [a] Fliſſingen [a] Fliſſingen quaſi Fleſchingen. 83. Von Caconio. Caconius hat Schelmen/ hat Diebe bey ſich her; Drauß ſoll man nun erkennen/ wie viel ſey beſſer Er. 84. Ein ehrlich Weib. Die Ehre ziert das Weib/ ein ehrlich Weib den Mann; Wer dieſen Schmuck bekuͤm̃t/ ſeh keinen andren an. 85. Eheweiber/ verſetzt/ Ehre bey We. Daß We im Ehſtand iſt/ weiß jeder viel zu ſchwaͤtzen; Die Ehre bei dem We/ kan alles Leid erſetzen. 86. Leid-Troſt. WJe gluͤcklich iſt doch der/ der ſeines Kummers wuͤeen Kan einem treuen Freund in ſeinen Buſen ſchuͤten! O welch ein Gluͤck hat der/ dem gar liegt in der Schoß Ein Freund/ dem ſich ein Mann kan kuͤhnlich geben bloß. 87. Hofe-Heiligen. Jſt vnſer Hof dann reformirt? Catholiſch iſt er auch! Daß jeder einen Heilgen ſucht/ iſt aller Hoͤfe Brauch. 88. Wechſel aller Dinge. AUff das aller-groͤſte Leiden Folgen aller-groͤſte Freuden: Auff die aller-groͤſten Freuden/ Folgt das aller-groͤſte Leiden. 89. Der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/logau_sinngetichte_1654
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/logau_sinngetichte_1654/269
Zitationshilfe: Logau, Friedrich von: Deutscher Sinn-Getichte Drey Tausend. Breslau. 1654, S. 235. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/logau_sinngetichte_1654/269>, abgerufen am 17.05.2024.