Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Lessing, Gotthold Ephraim]: Hamburgische Dramaturgie. Bd. 2. Hamburg u. a., [1769].

Bild:
<< vorherige Seite

Wenn sich also der Dichter um die Verzierung
gar nicht zu bekümmern hat; wenn die Verzie-
rung, auch wo sie nöthig scheinet, ohne beson-
dern Nachtheil seines Stücks wegbleiben kann:
warum sollte es an dem engen, schlechten Thea-
ter gelegen haben, daß uns die französischen
Dichter keine rührendere Stücke geliefert?
Nicht doch: es lag an ihnen selbst.

Und das beweiset die Erfahrung. Denn nun
haben ja die Franzosen eine schönere, geräumli-
chere Bühne; keine Zuschauer werden mehr dar-
auf geduldet; die Coulissen sind leer; der Deco-
rateur hat freyes Feld; er mahlt und bauet dem
Poeten alles, was dieser von ihm verlangt: aber
wo sind sie denn die wärmern Stücke, die sie seit-
dem erhalten haben? Schmeichelt sich der Herr
von Voltaire, daß seine Semiramis ein solches
Stück ist? Da ist Pomp und Verzierung ge-
nug; ein Gespenst oben darein: und doch kenne
ich nichts kälteres, als seine Semiramis.

Ham-
successive changes, in which the poets of
those times freely indulged themselves,
there was nothing to help the spectator's
understanding, or to afsist the actor's per-
formance, but bare imagination. -- The
spirit and judgement of the actors supplied
all deficiencies, and made as some would
insinuate, plays more intelligible without
scenes, than they afterwards were with
them.

Wenn ſich alſo der Dichter um die Verzierung
gar nicht zu bekümmern hat; wenn die Verzie-
rung, auch wo ſie nöthig ſcheinet, ohne beſon-
dern Nachtheil ſeines Stücks wegbleiben kann:
warum ſollte es an dem engen, ſchlechten Thea-
ter gelegen haben, daß uns die franzöſiſchen
Dichter keine rührendere Stücke geliefert?
Nicht doch: es lag an ihnen ſelbſt.

Und das beweiſet die Erfahrung. Denn nun
haben ja die Franzoſen eine ſchönere, geräumli-
chere Bühne; keine Zuſchauer werden mehr dar-
auf geduldet; die Couliſſen ſind leer; der Deco-
rateur hat freyes Feld; er mahlt und bauet dem
Poeten alles, was dieſer von ihm verlangt: aber
wo ſind ſie denn die wärmern Stücke, die ſie ſeit-
dem erhalten haben? Schmeichelt ſich der Herr
von Voltaire, daß ſeine Semiramis ein ſolches
Stück iſt? Da iſt Pomp und Verzierung ge-
nug; ein Geſpenſt oben darein: und doch kenne
ich nichts kälteres, als ſeine Semiramis.

Ham-
ſucceſſive changes, in which the poets of
thoſe times freely indulged themſelves,
there was nothing to help the ſpectator’s
underſtanding, or to afſiſt the actor’s per-
formance, but bare imagination. — The
ſpirit and judgement of the actors ſupplied
all deficiencies, and made as ſome would
inſinuate, plays more intelligible without
ſcenes, than they afterwards were with
them.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0230" n="224"/>
        <p>Wenn &#x017F;ich al&#x017F;o der Dichter um die Verzierung<lb/>
gar nicht zu bekümmern hat; wenn die Verzie-<lb/>
rung, auch wo &#x017F;ie nöthig &#x017F;cheinet, ohne be&#x017F;on-<lb/>
dern Nachtheil &#x017F;eines Stücks wegbleiben kann:<lb/>
warum &#x017F;ollte es an dem engen, &#x017F;chlechten Thea-<lb/>
ter gelegen haben, daß uns die franzö&#x017F;i&#x017F;chen<lb/>
Dichter keine rührendere Stücke geliefert?<lb/>
Nicht doch: es lag an ihnen &#x017F;elb&#x017F;t.</p><lb/>
        <p>Und das bewei&#x017F;et die Erfahrung. Denn nun<lb/>
haben ja die Franzo&#x017F;en eine &#x017F;chönere, geräumli-<lb/>
chere Bühne; keine Zu&#x017F;chauer werden mehr dar-<lb/>
auf geduldet; die Couli&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ind leer; der Deco-<lb/>
rateur hat freyes Feld; er mahlt und bauet dem<lb/>
Poeten alles, was die&#x017F;er von ihm verlangt: aber<lb/>
wo &#x017F;ind &#x017F;ie denn die wärmern Stücke, die &#x017F;ie &#x017F;eit-<lb/>
dem erhalten haben? Schmeichelt &#x017F;ich der Herr<lb/>
von Voltaire, daß &#x017F;eine Semiramis ein &#x017F;olches<lb/>
Stück i&#x017F;t? Da i&#x017F;t Pomp und Verzierung ge-<lb/>
nug; ein Ge&#x017F;pen&#x017F;t oben darein: und doch kenne<lb/>
ich nichts kälteres, als &#x017F;eine Semiramis.</p><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#b">Ham-</hi> </fw><lb/>
        <p>
          <note xml:id="seg2pn_21_2" prev="#seg2pn_21_1" place="foot" n="(*)">
            <cit>
              <quote> <hi rendition="#aq">&#x017F;ucce&#x017F;&#x017F;ive changes, in which the poets of<lb/>
tho&#x017F;e times freely indulged them&#x017F;elves,<lb/>
there was nothing to help the &#x017F;pectator&#x2019;s<lb/>
under&#x017F;tanding, or to af&#x017F;i&#x017F;t the actor&#x2019;s per-<lb/>
formance, but bare imagination. &#x2014; The<lb/>
&#x017F;pirit and judgement of the actors &#x017F;upplied<lb/>
all deficiencies, and made as &#x017F;ome would<lb/>
in&#x017F;inuate, plays more intelligible without<lb/>
&#x017F;cenes, than they afterwards were with<lb/>
them.</hi> </quote>
              <bibl/>
            </cit>
          </note>
        </p>
      </div><lb/>
    </body>
  </text>
</TEI>
[224/0230] Wenn ſich alſo der Dichter um die Verzierung gar nicht zu bekümmern hat; wenn die Verzie- rung, auch wo ſie nöthig ſcheinet, ohne beſon- dern Nachtheil ſeines Stücks wegbleiben kann: warum ſollte es an dem engen, ſchlechten Thea- ter gelegen haben, daß uns die franzöſiſchen Dichter keine rührendere Stücke geliefert? Nicht doch: es lag an ihnen ſelbſt. Und das beweiſet die Erfahrung. Denn nun haben ja die Franzoſen eine ſchönere, geräumli- chere Bühne; keine Zuſchauer werden mehr dar- auf geduldet; die Couliſſen ſind leer; der Deco- rateur hat freyes Feld; er mahlt und bauet dem Poeten alles, was dieſer von ihm verlangt: aber wo ſind ſie denn die wärmern Stücke, die ſie ſeit- dem erhalten haben? Schmeichelt ſich der Herr von Voltaire, daß ſeine Semiramis ein ſolches Stück iſt? Da iſt Pomp und Verzierung ge- nug; ein Geſpenſt oben darein: und doch kenne ich nichts kälteres, als ſeine Semiramis. Ham- (*) (*) ſucceſſive changes, in which the poets of thoſe times freely indulged themſelves, there was nothing to help the ſpectator’s underſtanding, or to afſiſt the actor’s per- formance, but bare imagination. — The ſpirit and judgement of the actors ſupplied all deficiencies, and made as ſome would inſinuate, plays more intelligible without ſcenes, than they afterwards were with them.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_dramaturgie02_1767
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_dramaturgie02_1767/230
Zitationshilfe: [Lessing, Gotthold Ephraim]: Hamburgische Dramaturgie. Bd. 2. Hamburg u. a., [1769], S. 224. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_dramaturgie02_1767/230>, abgerufen am 24.04.2024.