Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Lessing, Gotthold Ephraim]: Hamburgische Dramaturgie. Bd. 1. Hamburg u. a., [1769].

Bild:
<< vorherige Seite

"Merope, sagt Lindelle, wenn sie bey dem
"Maffei erfährt, daß ihr Sohn ermordet sey,
"will dem Mörder das Herz aus dem Leibe reis-
"sen, und es mit ihren Zähnen zerfleischen. (*)
"Das heißt, sich wie eine Kannibalinn, und
"nicht wie eine betrübte Mutter ausdrücken;
"das Anständige muß überall beobachtet wer-
"den."
Ganz recht; aber obgleich die franzö-
sische Merope delikater ist, als daß sie so in ein
rohes Herz, ohne Salz und Schmalz, beissen
sollte: so dünkt mich doch, ist sie im Grunde
eben so gut Kannibalinn, als die Italieni-
sche. --



Ham-
(*) Atto II. Sc. 6.
Quel scelerato in mio poter vorrei
Per trarne prima, s'ebbe parte in questo
Assassinio il tiranno; io voglio poi
Con una scure spalancargli il petto
Voglio strappargli il cor, voglio co' denti
Lacerarlo, e sbranarlo ---- ----

〟Merope, ſagt Lindelle, wenn ſie bey dem
〟Maffei erfaͤhrt, daß ihr Sohn ermordet ſey,
〟will dem Moͤrder das Herz aus dem Leibe reiſ-
〟ſen, und es mit ihren Zaͤhnen zerfleiſchen. (*)
〟Das heißt, ſich wie eine Kannibalinn, und
〟nicht wie eine betruͤbte Mutter ausdruͤcken;
〟das Anſtaͤndige muß uͤberall beobachtet wer-
〟den.〟
Ganz recht; aber obgleich die franzoͤ-
ſiſche Merope delikater iſt, als daß ſie ſo in ein
rohes Herz, ohne Salz und Schmalz, beiſſen
ſollte: ſo duͤnkt mich doch, iſt ſie im Grunde
eben ſo gut Kannibalinn, als die Italieni-
ſche. —



Ham-
(*) Atto II. Sc. 6.
Quel ſcelerato in mio poter vorrei
Per trarne prima, ſ’ebbe parte in queſto
Aſſaſſinio il tiranno; io voglio poi
Con una ſcure ſpalancargli il petto
Voglio ſtrappargli il cor, voglio co’ denti
Lacerarlo, e ſbranarlo —— ——
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0382" n="368"/>
        <p><cit><quote>&#x301F;Merope,</quote></cit> &#x017F;agt Lindelle, <cit><quote>wenn &#x017F;ie bey dem<lb/>
&#x301F;Maffei erfa&#x0364;hrt, daß ihr Sohn ermordet &#x017F;ey,<lb/>
&#x301F;will dem Mo&#x0364;rder das Herz aus dem Leibe rei&#x017F;-<lb/>
&#x301F;&#x017F;en, und es mit ihren Za&#x0364;hnen zerflei&#x017F;chen. <note place="foot" n="(*)"><cit><quote><hi rendition="#aq">Atto II. Sc. 6.<lb/>
Quel &#x017F;celerato in mio poter vorrei<lb/>
Per trarne prima, &#x017F;&#x2019;ebbe parte in que&#x017F;to<lb/>
A&#x017F;&#x017F;a&#x017F;&#x017F;inio il tiranno; io voglio poi<lb/>
Con una &#x017F;cure &#x017F;palancargli il petto<lb/>
Voglio &#x017F;trappargli il cor, voglio co&#x2019; denti<lb/>
Lacerarlo, e &#x017F;branarlo &#x2014;&#x2014; &#x2014;&#x2014;</hi></quote></cit></note><lb/>
&#x301F;Das heißt, &#x017F;ich wie eine Kannibalinn, und<lb/>
&#x301F;nicht wie eine betru&#x0364;bte Mutter ausdru&#x0364;cken;<lb/>
&#x301F;das An&#x017F;ta&#x0364;ndige muß u&#x0364;berall beobachtet wer-<lb/>
&#x301F;den.&#x301F;</quote></cit> Ganz recht; aber obgleich die franzo&#x0364;-<lb/>
&#x017F;i&#x017F;che Merope delikater i&#x017F;t, als daß &#x017F;ie &#x017F;o in ein<lb/>
rohes Herz, ohne Salz und Schmalz, bei&#x017F;&#x017F;en<lb/>
&#x017F;ollte: &#x017F;o du&#x0364;nkt mich doch, i&#x017F;t &#x017F;ie im Grunde<lb/>
eben &#x017F;o gut Kannibalinn, als die Italieni-<lb/>
&#x017F;che. &#x2014;</p>
      </div><lb/>
      <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
      <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#b">Ham-</hi> </fw><lb/>
    </body>
  </text>
</TEI>
[368/0382] 〟Merope, ſagt Lindelle, wenn ſie bey dem 〟Maffei erfaͤhrt, daß ihr Sohn ermordet ſey, 〟will dem Moͤrder das Herz aus dem Leibe reiſ- 〟ſen, und es mit ihren Zaͤhnen zerfleiſchen. (*) 〟Das heißt, ſich wie eine Kannibalinn, und 〟nicht wie eine betruͤbte Mutter ausdruͤcken; 〟das Anſtaͤndige muß uͤberall beobachtet wer- 〟den.〟 Ganz recht; aber obgleich die franzoͤ- ſiſche Merope delikater iſt, als daß ſie ſo in ein rohes Herz, ohne Salz und Schmalz, beiſſen ſollte: ſo duͤnkt mich doch, iſt ſie im Grunde eben ſo gut Kannibalinn, als die Italieni- ſche. — Ham- (*) Atto II. Sc. 6. Quel ſcelerato in mio poter vorrei Per trarne prima, ſ’ebbe parte in queſto Aſſaſſinio il tiranno; io voglio poi Con una ſcure ſpalancargli il petto Voglio ſtrappargli il cor, voglio co’ denti Lacerarlo, e ſbranarlo —— ——

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_dramaturgie01_1767
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_dramaturgie01_1767/382
Zitationshilfe: [Lessing, Gotthold Ephraim]: Hamburgische Dramaturgie. Bd. 1. Hamburg u. a., [1769], S. 368. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_dramaturgie01_1767/382>, abgerufen am 24.11.2024.