Ziegler und Kliphausen, Heinrich Anselm von: Asiatische Banise. 2. Aufl. Leipzig, 1700.Erstes Buch. was verhindert/ fragte mein Printz ferner/ dennden Zarang an solcher Gegen-Liebe? Die schöne Princeßin von Pegu/ antwortete Talemon. U- ber welchen Worten mein Printz dermassen er- schrack/ daß er gantz aus sich selber zu seyn schiene/ und würde er eine neue Klage angestimmet ha- ben/ wenn nicht Talemon fortgefahren/ und ihm getröstet hätte: Er liebet sie hefftig/ sagte er: so unglücklich aber Printz Xemin gegen die Prin- ceßin von Saavady/ und hingegen diese gegen den Printz Zarang ist/ so unglücklich/ ja weit unglück- licher ist Zarang gegen unsere Princeßin Banise. Denn ob ihm gleich die Gnade und Gewogen- heit unsers Käysers nicht wenig zu statten kömmt/ so ist doch ihr nicht so wohl seine Person/ als auch seine viele Untugenden/ die er durch Hochmuth/ Ruhmrätigkeit/ vieles Sauffen/ und auch kund- baren Unzucht öffters mercken läst/ dermassen zu- wider: daß sie lieber eine Schlange als dessen Gegenwart erdulden kan: wiewohl sie der vä- terliche Befehl zwinget/ sich von ihm bedienen zu lassen. Sie wendet zwar vor/ weil Tangu auch ein Lehnreich von Pegu wäre/ warum sie weni- ger als ihr Bruder/ Printz Xemin/ solte geachtet seyn/ welchem die Liebe gegen die Princeßin von Saavady deswegen untersaget würde/ weil sie eine Vasallin wäre. Nun wäre ja Zarang auch ein Vasall: warum würde es ihr denn nicht er- laubet/ sich dem Käyserlichen Willen gleichfals gemäß zu bezeigen? Allein der Käyser schützet solche M 5
Erſtes Buch. was verhindert/ fragte mein Printz ferner/ dennden Zarang an ſolcher Gegen-Liebe? Die ſchoͤne Princeßin von Pegu/ antwortete Talemon. U- ber welchen Worten mein Printz dermaſſen er- ſchrack/ daß er gantz aus ſich ſelber zu ſeyn ſchiene/ und wuͤrde er eine neue Klage angeſtimmet ha- ben/ wenn nicht Talemon fortgefahren/ und ihm getroͤſtet haͤtte: Er liebet ſie hefftig/ ſagte er: ſo ungluͤcklich aber Printz Xemin gegen die Prin- ceßin von Saavady/ und hingegen dieſe gegen den Printz Zarang iſt/ ſo ungluͤcklich/ ja weit ungluͤck- licher iſt Zarang gegen unſere Princeßin Baniſe. Denn ob ihm gleich die Gnade und Gewogen- heit unſers Kaͤyſers nicht wenig zu ſtatten koͤmmt/ ſo iſt doch ihr nicht ſo wohl ſeine Perſon/ als auch ſeine viele Untugenden/ die er durch Hochmuth/ Ruhmraͤtigkeit/ vieles Sauffen/ und auch kund- baren Unzucht oͤffters mercken laͤſt/ dermaſſen zu- wider: daß ſie lieber eine Schlange als deſſen Gegenwart erdulden kan: wiewohl ſie der vaͤ- terliche Befehl zwinget/ ſich von ihm bedienen zu laſſen. Sie wendet zwar vor/ weil Tangu auch ein Lehnreich von Pegu waͤre/ warum ſie weni- ger als ihr Bruder/ Printz Xemin/ ſolte geachtet ſeyn/ welchem die Liebe gegen die Princeßin von Saavady deswegen unterſaget wuͤrde/ weil ſie eine Vaſallin waͤre. Nun waͤre ja Zarang auch ein Vaſall: warum wuͤrde es ihr denn nicht er- laubet/ ſich dem Kaͤyſerlichen Willen gleichfals gemaͤß zu bezeigen? Allein der Kaͤyſer ſchuͤtzet ſolche M 5
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0205" n="185"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Erſtes Buch.</hi></fw><lb/> was verhindert/ fragte mein Printz ferner/ denn<lb/> den Zarang an ſolcher Gegen-Liebe? Die ſchoͤne<lb/> Princeßin von Pegu/ antwortete Talemon. U-<lb/> ber welchen Worten mein Printz dermaſſen er-<lb/> ſchrack/ daß er gantz aus ſich ſelber zu ſeyn ſchiene/<lb/> und wuͤrde er eine neue Klage angeſtimmet ha-<lb/> ben/ wenn nicht Talemon fortgefahren/ und ihm<lb/> getroͤſtet haͤtte: Er liebet ſie hefftig/ ſagte er: ſo<lb/> ungluͤcklich aber Printz Xemin gegen die Prin-<lb/> ceßin von Saavady/ und hingegen dieſe gegen den<lb/> Printz Zarang iſt/ ſo ungluͤcklich/ ja weit ungluͤck-<lb/> licher iſt Zarang gegen unſere Princeßin Baniſe.<lb/> Denn ob ihm gleich die Gnade und Gewogen-<lb/> heit unſers Kaͤyſers nicht wenig zu ſtatten koͤmmt/<lb/> ſo iſt doch ihr nicht ſo wohl ſeine Perſon/ als auch<lb/> ſeine viele Untugenden/ die er durch Hochmuth/<lb/> Ruhmraͤtigkeit/ vieles Sauffen/ und auch kund-<lb/> baren Unzucht oͤffters mercken laͤſt/ dermaſſen zu-<lb/> wider: daß ſie lieber eine Schlange als deſſen<lb/> Gegenwart erdulden kan: wiewohl ſie der vaͤ-<lb/> terliche Befehl zwinget/ ſich von ihm bedienen zu<lb/> laſſen. Sie wendet zwar vor/ weil Tangu auch<lb/> ein Lehnreich von Pegu waͤre/ warum ſie weni-<lb/> ger als ihr Bruder/ Printz Xemin/ ſolte geachtet<lb/> ſeyn/ welchem die Liebe gegen die Princeßin von<lb/> Saavady deswegen unterſaget wuͤrde/ weil ſie<lb/> eine Vaſallin waͤre. Nun waͤre ja Zarang auch<lb/> ein Vaſall: warum wuͤrde es ihr denn nicht er-<lb/> laubet/ ſich dem Kaͤyſerlichen Willen gleichfals<lb/> gemaͤß zu bezeigen? Allein der Kaͤyſer ſchuͤtzet<lb/> <fw place="bottom" type="sig">M 5</fw><fw place="bottom" type="catch">ſolche</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [185/0205]
Erſtes Buch.
was verhindert/ fragte mein Printz ferner/ denn
den Zarang an ſolcher Gegen-Liebe? Die ſchoͤne
Princeßin von Pegu/ antwortete Talemon. U-
ber welchen Worten mein Printz dermaſſen er-
ſchrack/ daß er gantz aus ſich ſelber zu ſeyn ſchiene/
und wuͤrde er eine neue Klage angeſtimmet ha-
ben/ wenn nicht Talemon fortgefahren/ und ihm
getroͤſtet haͤtte: Er liebet ſie hefftig/ ſagte er: ſo
ungluͤcklich aber Printz Xemin gegen die Prin-
ceßin von Saavady/ und hingegen dieſe gegen den
Printz Zarang iſt/ ſo ungluͤcklich/ ja weit ungluͤck-
licher iſt Zarang gegen unſere Princeßin Baniſe.
Denn ob ihm gleich die Gnade und Gewogen-
heit unſers Kaͤyſers nicht wenig zu ſtatten koͤmmt/
ſo iſt doch ihr nicht ſo wohl ſeine Perſon/ als auch
ſeine viele Untugenden/ die er durch Hochmuth/
Ruhmraͤtigkeit/ vieles Sauffen/ und auch kund-
baren Unzucht oͤffters mercken laͤſt/ dermaſſen zu-
wider: daß ſie lieber eine Schlange als deſſen
Gegenwart erdulden kan: wiewohl ſie der vaͤ-
terliche Befehl zwinget/ ſich von ihm bedienen zu
laſſen. Sie wendet zwar vor/ weil Tangu auch
ein Lehnreich von Pegu waͤre/ warum ſie weni-
ger als ihr Bruder/ Printz Xemin/ ſolte geachtet
ſeyn/ welchem die Liebe gegen die Princeßin von
Saavady deswegen unterſaget wuͤrde/ weil ſie
eine Vaſallin waͤre. Nun waͤre ja Zarang auch
ein Vaſall: warum wuͤrde es ihr denn nicht er-
laubet/ ſich dem Kaͤyſerlichen Willen gleichfals
gemaͤß zu bezeigen? Allein der Kaͤyſer ſchuͤtzet
ſolche
M 5
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/kliphausen_helikon_1689 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/kliphausen_helikon_1689/205 |
Zitationshilfe: | Ziegler und Kliphausen, Heinrich Anselm von: Asiatische Banise. 2. Aufl. Leipzig, 1700, S. 185. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kliphausen_helikon_1689/205>, abgerufen am 16.02.2025. |