Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Kleinpaul, Ernst: Die Lehre von den Formen und Gattungen der deutschen Dichtkunst. Für höhere Lehranstalten, so wie zum Selbstunterricht. Barmen, 1843.

Bild:
<< vorherige Seite

pkl_178.001
"Durch Verhältnisse," sagt Gervinus, "ist allerlei pkl_178.002
Schriftstellerei bedingt. -- Wir haben in Deutschland pkl_178.003
keine Hauptstadt und keinen Hof, der den feinen Ton pkl_178.004
für das Jntriguenstück, ja nur für ein höheres Conversationsstück pkl_178.005
angäbe, wie es in Spanien der Fall war pkl_178.006
und in Paris; wir haben kein öffentliches Leben, wie pkl_178.007
England, und besitzen daher auch keine Charakterstücke pkl_178.008
von nationalem Werthe; unsere Verhältnisse gestatten pkl_178.009
kein Lustspiel, das im Charakter der Satyre" -- (der pkl_178.010
immer der dem Lustspiel angemessenste und in Hinsicht pkl_178.011
des Erfolgs der ergiebigste ist) -- "einen Gegensatz pkl_178.012
bilde gegen ausgeartete Zustände der Gesellschaft oder pkl_178.013
gegen einen überhobenen Trieb des höheren Lebens; endlich: pkl_178.014
uns fehlte lange eine scharf ausgebildete Tragödie, pkl_178.015
der gegenüber das Lustspiel sich an der Aufhüllung der pkl_178.016
niedern und gemeinen Natur des Menschen künstlerisch pkl_178.017
freut. Ueberall also drängten uns unsere Verhältnisse pkl_178.018
aus dieser Gattung hinweg und doch forderten die pkl_178.019
Bedürfnisse der Bühne, daß auch sie existire." Da hat pkl_178.020
man uns denn Ersatz geboten in Uebersetzungen ausländischer pkl_178.021
Komödien. Daß aber diese Uebersetzungen, pkl_178.022
wilden Fluthen gleich, über uns hereinströmen, daß ein pkl_178.023
und dasselbe Erzeugniß fremder Muse, selbst wenn es pkl_178.024
noch so miserabel an Gehalt ist, oft in zehn, zwölf pkl_178.025
und mehr verschiedenen Uebertragungen uns vorgeführt pkl_178.026
wird -- das liegt nicht allein an dem Mangel guter pkl_178.027
deutscher Originallustspiele, das liegt auch nicht in der pkl_178.028
eingefleischten Vorliebe, die der Deutsche für alles Ausländische pkl_178.029
hat, das liegt zum großen Theil mit -- an pkl_178.030
dem leeren Magen vieler Literaten. Wir wollen nicht, pkl_178.031
wie es uns wohl Bedürfniß wäre, hier über diesen

pkl_178.001
„Durch Verhältnisse,“ sagt Gervinus, „ist allerlei pkl_178.002
Schriftstellerei bedingt. — Wir haben in Deutschland pkl_178.003
keine Hauptstadt und keinen Hof, der den feinen Ton pkl_178.004
für das Jntriguenstück, ja nur für ein höheres Conversationsstück pkl_178.005
angäbe, wie es in Spanien der Fall war pkl_178.006
und in Paris; wir haben kein öffentliches Leben, wie pkl_178.007
England, und besitzen daher auch keine Charakterstücke pkl_178.008
von nationalem Werthe; unsere Verhältnisse gestatten pkl_178.009
kein Lustspiel, das im Charakter der Satyre“ — (der pkl_178.010
immer der dem Lustspiel angemessenste und in Hinsicht pkl_178.011
des Erfolgs der ergiebigste ist) — „einen Gegensatz pkl_178.012
bilde gegen ausgeartete Zustände der Gesellschaft oder pkl_178.013
gegen einen überhobenen Trieb des höheren Lebens; endlich: pkl_178.014
uns fehlte lange eine scharf ausgebildete Tragödie, pkl_178.015
der gegenüber das Lustspiel sich an der Aufhüllung der pkl_178.016
niedern und gemeinen Natur des Menschen künstlerisch pkl_178.017
freut. Ueberall also drängten uns unsere Verhältnisse pkl_178.018
aus dieser Gattung hinweg und doch forderten die pkl_178.019
Bedürfnisse der Bühne, daß auch sie existire.“ Da hat pkl_178.020
man uns denn Ersatz geboten in Uebersetzungen ausländischer pkl_178.021
Komödien. Daß aber diese Uebersetzungen, pkl_178.022
wilden Fluthen gleich, über uns hereinströmen, daß ein pkl_178.023
und dasselbe Erzeugniß fremder Muse, selbst wenn es pkl_178.024
noch so miserabel an Gehalt ist, oft in zehn, zwölf pkl_178.025
und mehr verschiedenen Uebertragungen uns vorgeführt pkl_178.026
wird — das liegt nicht allein an dem Mangel guter pkl_178.027
deutscher Originallustspiele, das liegt auch nicht in der pkl_178.028
eingefleischten Vorliebe, die der Deutsche für alles Ausländische pkl_178.029
hat, das liegt zum großen Theil mit — an pkl_178.030
dem leeren Magen vieler Literaten. Wir wollen nicht, pkl_178.031
wie es uns wohl Bedürfniß wäre, hier über diesen

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f0204" n="178"/><lb n="pkl_178.001"/>
&#x201E;Durch Verhältnisse,&#x201C; sagt <hi rendition="#g">Gervinus,</hi> &#x201E;ist allerlei <lb n="pkl_178.002"/>
Schriftstellerei bedingt. &#x2014; Wir haben in Deutschland <lb n="pkl_178.003"/>
keine Hauptstadt und keinen Hof, der den feinen Ton <lb n="pkl_178.004"/>
für das Jntriguenstück, ja nur für ein höheres Conversationsstück <lb n="pkl_178.005"/>
angäbe, wie es in Spanien der Fall war <lb n="pkl_178.006"/>
und in Paris; wir haben kein öffentliches Leben, wie <lb n="pkl_178.007"/>
England, und besitzen daher auch keine Charakterstücke <lb n="pkl_178.008"/>
von nationalem Werthe; unsere Verhältnisse gestatten <lb n="pkl_178.009"/>
kein Lustspiel, das im Charakter der Satyre&#x201C; &#x2014; (der <lb n="pkl_178.010"/>
immer der dem Lustspiel angemessenste und in Hinsicht <lb n="pkl_178.011"/>
des Erfolgs der ergiebigste ist) &#x2014; &#x201E;einen Gegensatz <lb n="pkl_178.012"/>
bilde gegen ausgeartete Zustände der Gesellschaft oder <lb n="pkl_178.013"/>
gegen einen überhobenen Trieb des höheren Lebens; endlich: <lb n="pkl_178.014"/>
uns fehlte lange eine scharf ausgebildete Tragödie, <lb n="pkl_178.015"/>
der gegenüber das Lustspiel sich an der Aufhüllung der <lb n="pkl_178.016"/>
niedern und gemeinen Natur des Menschen künstlerisch <lb n="pkl_178.017"/>
freut. Ueberall also drängten uns unsere Verhältnisse <lb n="pkl_178.018"/>
aus dieser Gattung hinweg und doch forderten die <lb n="pkl_178.019"/>
Bedürfnisse der Bühne, daß auch sie existire.&#x201C; Da hat <lb n="pkl_178.020"/>
man uns denn Ersatz geboten in Uebersetzungen ausländischer <lb n="pkl_178.021"/>
Komödien. Daß aber diese Uebersetzungen, <lb n="pkl_178.022"/>
wilden Fluthen gleich, über uns hereinströmen, daß ein <lb n="pkl_178.023"/>
und dasselbe Erzeugniß fremder Muse, selbst wenn es <lb n="pkl_178.024"/>
noch so miserabel an Gehalt ist, oft in zehn, zwölf <lb n="pkl_178.025"/>
und mehr verschiedenen Uebertragungen uns vorgeführt <lb n="pkl_178.026"/>
wird &#x2014; das liegt nicht allein an dem Mangel guter <lb n="pkl_178.027"/>
deutscher Originallustspiele, das liegt auch nicht in der <lb n="pkl_178.028"/>
eingefleischten Vorliebe, die der Deutsche für alles Ausländische <lb n="pkl_178.029"/>
hat, das liegt zum großen Theil mit &#x2014; an <lb n="pkl_178.030"/>
dem leeren Magen vieler Literaten. Wir wollen nicht, <lb n="pkl_178.031"/>
wie es uns wohl Bedürfniß wäre, hier über diesen
</p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[178/0204] pkl_178.001 „Durch Verhältnisse,“ sagt Gervinus, „ist allerlei pkl_178.002 Schriftstellerei bedingt. — Wir haben in Deutschland pkl_178.003 keine Hauptstadt und keinen Hof, der den feinen Ton pkl_178.004 für das Jntriguenstück, ja nur für ein höheres Conversationsstück pkl_178.005 angäbe, wie es in Spanien der Fall war pkl_178.006 und in Paris; wir haben kein öffentliches Leben, wie pkl_178.007 England, und besitzen daher auch keine Charakterstücke pkl_178.008 von nationalem Werthe; unsere Verhältnisse gestatten pkl_178.009 kein Lustspiel, das im Charakter der Satyre“ — (der pkl_178.010 immer der dem Lustspiel angemessenste und in Hinsicht pkl_178.011 des Erfolgs der ergiebigste ist) — „einen Gegensatz pkl_178.012 bilde gegen ausgeartete Zustände der Gesellschaft oder pkl_178.013 gegen einen überhobenen Trieb des höheren Lebens; endlich: pkl_178.014 uns fehlte lange eine scharf ausgebildete Tragödie, pkl_178.015 der gegenüber das Lustspiel sich an der Aufhüllung der pkl_178.016 niedern und gemeinen Natur des Menschen künstlerisch pkl_178.017 freut. Ueberall also drängten uns unsere Verhältnisse pkl_178.018 aus dieser Gattung hinweg und doch forderten die pkl_178.019 Bedürfnisse der Bühne, daß auch sie existire.“ Da hat pkl_178.020 man uns denn Ersatz geboten in Uebersetzungen ausländischer pkl_178.021 Komödien. Daß aber diese Uebersetzungen, pkl_178.022 wilden Fluthen gleich, über uns hereinströmen, daß ein pkl_178.023 und dasselbe Erzeugniß fremder Muse, selbst wenn es pkl_178.024 noch so miserabel an Gehalt ist, oft in zehn, zwölf pkl_178.025 und mehr verschiedenen Uebertragungen uns vorgeführt pkl_178.026 wird — das liegt nicht allein an dem Mangel guter pkl_178.027 deutscher Originallustspiele, das liegt auch nicht in der pkl_178.028 eingefleischten Vorliebe, die der Deutsche für alles Ausländische pkl_178.029 hat, das liegt zum großen Theil mit — an pkl_178.030 dem leeren Magen vieler Literaten. Wir wollen nicht, pkl_178.031 wie es uns wohl Bedürfniß wäre, hier über diesen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination
Sandra Richter: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/kleinpaul_poetik_1843
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/kleinpaul_poetik_1843/204
Zitationshilfe: Kleinpaul, Ernst: Die Lehre von den Formen und Gattungen der deutschen Dichtkunst. Für höhere Lehranstalten, so wie zum Selbstunterricht. Barmen, 1843, S. 178. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kleinpaul_poetik_1843/204>, abgerufen am 04.05.2024.