Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 2. Lemgo, 1779.

Bild:
<< vorherige Seite

Kämpfers Geschichte von Japan. Fünftes Buch.
allein die tapfersten Soldaten zeuget, sondern auch vielen Campher und reiche Gold-und
Silberminen hat, welche sich aber der Kaiser allein vorbehält. Um nun wieder auf die
Stadt Sanga zu kommen, so ritten wir durch, ohne uns darin zu verweilen, und brach-
ten dabei von der Vorstadt bis zu dem andern Ende der Stadt eine Zeit von anderthalb
Stunden zu. Außer der Pforte lief von der Stadt S. O. wärts auf eine halbe Meile ab
eine dichte Allee von Tannen Bäumen; auch sah ich alhier die zwei ersten Falken, von
zwei Mann, wie gewöhnlich, auf den Händen getragen, über einem kleinen Waldhügel
aber zwei Störche sitzen, welche kleiner als die europäischen waren: wie auch zum ersten-
male mit Pferden pflügen. Eine Meile von Sanga passirten wir 8) das Dorf Farnomatz,
und nach zwo Studen *), nachdem wir noch verschiedene kleine Dörfer und Flüsse berührt,
erreichten wir, etwan um 1 Uhr Mittags, 9) den großen Flecken Kansacki, welcher in
7 bis 800 Häusern bestehet, und vom vorigen Nachtlager sieben Japanische Meilen abge-
legen ist. Alhier hielten wir eine Stunde Mittag, und sezten, unter Begünstigung überal
sauberer, ebener, mit Sande bestreueter und überhaupt erwünschter Wege, unsern
Marsch wiederum fristh fort, bis wir nach drei bis vier Japanischen Meilen 10) das etwa
500 Häuser starke Dorf Todorocki, welches der lezte Ort des Fisenschen Gebiets ist, zu
unserm Nachtlager einholten. Vor diesem hatte man dasselbe eine halbe Meile weiter,
gewöhnlich in dem Dorfe Taisero, genommen; da sich aber hier vor vier Jahren der unan-
genehme Vorfal ereignet, daß nach einem geringen Wortstreite der Oberbugjo unsern Ober-
dolmetscher und darauf sich selbst **) entleibte, (er hatte auch seinem Dosen ein gleiches zuge-
dacht, ihm aber nur die Hand abgehauen,) so ist verordnet worden, dieses Dorf, als
einen unserer Reise fatalen Ort, künftig zu meiden. An dem heutigen Nachmittage pas-
sirten wir viele kleine Flüsse und Dörfer: Haddi oder Faddi, (in der Aussprache der Na-
tion kan man das H vom F nicht unterscheiden) Nittanwah und Nagabar sind unter
lezteren die größesten. Auch kamen wir durch einen kleinen lustigen Tannen Wald, (wel-
ches dieser Orten etwas seltenes ist) worinnen die Bäume sehr hoch und gros, die Zapfen klein
wie Cypressennüsse waren. Eine Stunde von Nagabar geriethen wir in das linker Hand
sich nähernde Gebürge auf eine halbe Meile, welches wir aber bald wieder verließen. Zur

rechten
[Spaltenumbruch] alle andre Japanische Provinzen weit an Reich-
thum und Fruchtbarkeit. Daß die benachbarten
Provinzen Satzuma ihre Erhaltung verdanken, be-
zieht sich vermuthlich auf die Handlung, die sie
mit dieser Provinz haben, wie der Verf. schon[Spaltenumbruch]
oben (s. B. 1. p. 76.) von den Liquejischen Jnseln
anmerkt.
*) Scheuchzer sagt: zwo Meilen.
**) Scheuchzer lässet den Ober-Bugjo sich selbst
nicht entleiben, sondern ihn sich mit der Flucht retten.

Kaͤmpfers Geſchichte von Japan. Fuͤnftes Buch.
allein die tapferſten Soldaten zeuget, ſondern auch vielen Campher und reiche Gold-und
Silberminen hat, welche ſich aber der Kaiſer allein vorbehaͤlt. Um nun wieder auf die
Stadt Sanga zu kommen, ſo ritten wir durch, ohne uns darin zu verweilen, und brach-
ten dabei von der Vorſtadt bis zu dem andern Ende der Stadt eine Zeit von anderthalb
Stunden zu. Außer der Pforte lief von der Stadt S. O. waͤrts auf eine halbe Meile ab
eine dichte Allee von Tannen Baͤumen; auch ſah ich alhier die zwei erſten Falken, von
zwei Mann, wie gewoͤhnlich, auf den Haͤnden getragen, uͤber einem kleinen Waldhuͤgel
aber zwei Stoͤrche ſitzen, welche kleiner als die europaͤiſchen waren: wie auch zum erſten-
male mit Pferden pfluͤgen. Eine Meile von Sanga paſſirten wir 8) das Dorf Farnomatz,
und nach zwo Studen *), nachdem wir noch verſchiedene kleine Doͤrfer und Fluͤſſe beruͤhrt,
erreichten wir, etwan um 1 Uhr Mittags, 9) den großen Flecken Kanſacki, welcher in
7 bis 800 Haͤuſern beſtehet, und vom vorigen Nachtlager ſieben Japaniſche Meilen abge-
legen iſt. Alhier hielten wir eine Stunde Mittag, und ſezten, unter Beguͤnſtigung uͤberal
ſauberer, ebener, mit Sande beſtreueter und uͤberhaupt erwuͤnſchter Wege, unſern
Marſch wiederum friſth fort, bis wir nach drei bis vier Japaniſchen Meilen 10) das etwa
500 Haͤuſer ſtarke Dorf Todorocki, welches der lezte Ort des Fiſenſchen Gebiets iſt, zu
unſerm Nachtlager einholten. Vor dieſem hatte man daſſelbe eine halbe Meile weiter,
gewoͤhnlich in dem Dorfe Taiſero, genommen; da ſich aber hier vor vier Jahren der unan-
genehme Vorfal ereignet, daß nach einem geringen Wortſtreite der Oberbugjo unſern Ober-
dolmetſcher und darauf ſich ſelbſt **) entleibte, (er hatte auch ſeinem Doſen ein gleiches zuge-
dacht, ihm aber nur die Hand abgehauen,) ſo iſt verordnet worden, dieſes Dorf, als
einen unſerer Reiſe fatalen Ort, kuͤnftig zu meiden. An dem heutigen Nachmittage paſ-
ſirten wir viele kleine Fluͤſſe und Doͤrfer: Haddi oder Faddi, (in der Ausſprache der Na-
tion kan man das H vom F nicht unterſcheiden) Nittanwah und Nagabar ſind unter
lezteren die groͤßeſten. Auch kamen wir durch einen kleinen luſtigen Tannen Wald, (wel-
ches dieſer Orten etwas ſeltenes iſt) worinnen die Baͤume ſehr hoch und gros, die Zapfen klein
wie Cypreſſennuͤſſe waren. Eine Stunde von Nagabar geriethen wir in das linker Hand
ſich naͤhernde Gebuͤrge auf eine halbe Meile, welches wir aber bald wieder verließen. Zur

rechten
[Spaltenumbruch] alle andre Japaniſche Provinzen weit an Reich-
thum und Fruchtbarkeit. Daß die benachbarten
Provinzen Satzuma ihre Erhaltung verdanken, be-
zieht ſich vermuthlich auf die Handlung, die ſie
mit dieſer Provinz haben, wie der Verf. ſchon[Spaltenumbruch]
oben (ſ. B. 1. p. 76.) von den Liquejiſchen Jnſeln
anmerkt.
*) Scheuchzer ſagt: zwo Meilen.
**) Scheuchzer laͤſſet den Ober-Bugjo ſich ſelbſt
nicht entleiben, ſondern ihn ſich mit der Flucht retten.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0228" n="206"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Ka&#x0364;mpfers Ge&#x017F;chichte von Japan. Fu&#x0364;nftes Buch.</hi></fw><lb/>
allein die tapfer&#x017F;ten Soldaten zeuget, &#x017F;ondern auch vielen Campher und reiche Gold-und<lb/>
Silberminen hat, welche &#x017F;ich aber der Kai&#x017F;er allein vorbeha&#x0364;lt. Um nun wieder auf die<lb/>
Stadt <hi rendition="#fr">Sanga</hi> zu kommen, &#x017F;o ritten wir durch, ohne uns darin zu verweilen, und brach-<lb/>
ten dabei von der Vor&#x017F;tadt bis zu dem andern Ende der Stadt eine Zeit von anderthalb<lb/>
Stunden zu. Außer der Pforte lief von der Stadt S. O. wa&#x0364;rts auf eine halbe Meile ab<lb/>
eine dichte Allee von Tannen Ba&#x0364;umen; auch &#x017F;ah ich alhier die zwei er&#x017F;ten Falken, von<lb/>
zwei Mann, wie gewo&#x0364;hnlich, auf den Ha&#x0364;nden getragen, u&#x0364;ber einem kleinen Waldhu&#x0364;gel<lb/>
aber zwei Sto&#x0364;rche &#x017F;itzen, welche kleiner als die europa&#x0364;i&#x017F;chen waren: wie auch zum er&#x017F;ten-<lb/>
male mit Pferden pflu&#x0364;gen. Eine Meile von Sanga pa&#x017F;&#x017F;irten wir 8) das Dorf <hi rendition="#fr">Farnomatz,</hi><lb/>
und nach zwo Studen <note place="foot" n="*)">Scheuchzer &#x017F;agt: zwo Meilen.</note>, nachdem wir noch ver&#x017F;chiedene kleine Do&#x0364;rfer und Flu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e beru&#x0364;hrt,<lb/>
erreichten wir, etwan um 1 Uhr Mittags, 9) den großen Flecken <hi rendition="#fr">Kan&#x017F;acki,</hi> welcher in<lb/>
7 bis 800 Ha&#x0364;u&#x017F;ern be&#x017F;tehet, und vom vorigen Nachtlager &#x017F;ieben Japani&#x017F;che Meilen abge-<lb/>
legen i&#x017F;t. Alhier hielten wir eine Stunde Mittag, und &#x017F;ezten, unter Begu&#x0364;n&#x017F;tigung u&#x0364;beral<lb/>
&#x017F;auberer, ebener, mit Sande be&#x017F;treueter und u&#x0364;berhaupt erwu&#x0364;n&#x017F;chter Wege, un&#x017F;ern<lb/>
Mar&#x017F;ch wiederum fri&#x017F;th fort, bis wir nach drei bis vier Japani&#x017F;chen Meilen 10) das etwa<lb/>
500 Ha&#x0364;u&#x017F;er &#x017F;tarke Dorf <hi rendition="#fr">Todorocki,</hi> welches der lezte Ort des Fi&#x017F;en&#x017F;chen Gebiets i&#x017F;t, zu<lb/>
un&#x017F;erm Nachtlager einholten. Vor die&#x017F;em hatte man da&#x017F;&#x017F;elbe eine halbe Meile weiter,<lb/>
gewo&#x0364;hnlich in dem Dorfe Tai&#x017F;ero, genommen; da &#x017F;ich aber hier vor vier Jahren der unan-<lb/>
genehme Vorfal ereignet, daß nach einem geringen Wort&#x017F;treite der Oberbugjo un&#x017F;ern Ober-<lb/>
dolmet&#x017F;cher und darauf &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t <note place="foot" n="**)">Scheuchzer la&#x0364;&#x017F;&#x017F;et den Ober-Bugjo &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
nicht entleiben, &#x017F;ondern ihn &#x017F;ich mit der Flucht retten.</note> entleibte, (er hatte auch &#x017F;einem <hi rendition="#fr">Do&#x017F;en</hi> ein gleiches zuge-<lb/>
dacht, ihm aber nur die Hand abgehauen,) &#x017F;o i&#x017F;t verordnet worden, die&#x017F;es Dorf, als<lb/>
einen un&#x017F;erer Rei&#x017F;e fatalen Ort, ku&#x0364;nftig zu meiden. An dem heutigen Nachmittage pa&#x017F;-<lb/>
&#x017F;irten wir viele kleine Flu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e und Do&#x0364;rfer: <hi rendition="#fr">Haddi</hi> oder <hi rendition="#fr">Faddi,</hi> (in der Aus&#x017F;prache der Na-<lb/>
tion kan man das H vom F nicht unter&#x017F;cheiden) <hi rendition="#fr">Nittanwah</hi> und <hi rendition="#fr">Nagabar</hi> &#x017F;ind unter<lb/>
lezteren die gro&#x0364;ße&#x017F;ten. Auch kamen wir durch einen kleinen lu&#x017F;tigen Tannen Wald, (wel-<lb/>
ches die&#x017F;er Orten etwas &#x017F;eltenes i&#x017F;t) worinnen die Ba&#x0364;ume &#x017F;ehr hoch und gros, die Zapfen klein<lb/>
wie Cypre&#x017F;&#x017F;ennu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e waren. Eine Stunde von Nagabar geriethen wir in das linker Hand<lb/>
&#x017F;ich na&#x0364;hernde Gebu&#x0364;rge auf eine halbe Meile, welches wir aber bald wieder verließen. Zur<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">rechten</fw><lb/><note xml:id="a06" prev="#a05" place="foot" n="&#x2020;)"><cb/>
alle andre Japani&#x017F;che Provinzen weit an Reich-<lb/>
thum und Fruchtbarkeit. Daß die benachbarten<lb/>
Provinzen Satzuma ihre Erhaltung verdanken, be-<lb/>
zieht &#x017F;ich vermuthlich auf die Handlung, die &#x017F;ie<lb/>
mit die&#x017F;er Provinz haben, wie der Verf. &#x017F;chon<cb/><lb/>
oben (&#x017F;. B. 1. <hi rendition="#aq">p.</hi> 76.) von den Liqueji&#x017F;chen Jn&#x017F;eln<lb/>
anmerkt.</note><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[206/0228] Kaͤmpfers Geſchichte von Japan. Fuͤnftes Buch. allein die tapferſten Soldaten zeuget, ſondern auch vielen Campher und reiche Gold-und Silberminen hat, welche ſich aber der Kaiſer allein vorbehaͤlt. Um nun wieder auf die Stadt Sanga zu kommen, ſo ritten wir durch, ohne uns darin zu verweilen, und brach- ten dabei von der Vorſtadt bis zu dem andern Ende der Stadt eine Zeit von anderthalb Stunden zu. Außer der Pforte lief von der Stadt S. O. waͤrts auf eine halbe Meile ab eine dichte Allee von Tannen Baͤumen; auch ſah ich alhier die zwei erſten Falken, von zwei Mann, wie gewoͤhnlich, auf den Haͤnden getragen, uͤber einem kleinen Waldhuͤgel aber zwei Stoͤrche ſitzen, welche kleiner als die europaͤiſchen waren: wie auch zum erſten- male mit Pferden pfluͤgen. Eine Meile von Sanga paſſirten wir 8) das Dorf Farnomatz, und nach zwo Studen *), nachdem wir noch verſchiedene kleine Doͤrfer und Fluͤſſe beruͤhrt, erreichten wir, etwan um 1 Uhr Mittags, 9) den großen Flecken Kanſacki, welcher in 7 bis 800 Haͤuſern beſtehet, und vom vorigen Nachtlager ſieben Japaniſche Meilen abge- legen iſt. Alhier hielten wir eine Stunde Mittag, und ſezten, unter Beguͤnſtigung uͤberal ſauberer, ebener, mit Sande beſtreueter und uͤberhaupt erwuͤnſchter Wege, unſern Marſch wiederum friſth fort, bis wir nach drei bis vier Japaniſchen Meilen 10) das etwa 500 Haͤuſer ſtarke Dorf Todorocki, welches der lezte Ort des Fiſenſchen Gebiets iſt, zu unſerm Nachtlager einholten. Vor dieſem hatte man daſſelbe eine halbe Meile weiter, gewoͤhnlich in dem Dorfe Taiſero, genommen; da ſich aber hier vor vier Jahren der unan- genehme Vorfal ereignet, daß nach einem geringen Wortſtreite der Oberbugjo unſern Ober- dolmetſcher und darauf ſich ſelbſt **) entleibte, (er hatte auch ſeinem Doſen ein gleiches zuge- dacht, ihm aber nur die Hand abgehauen,) ſo iſt verordnet worden, dieſes Dorf, als einen unſerer Reiſe fatalen Ort, kuͤnftig zu meiden. An dem heutigen Nachmittage paſ- ſirten wir viele kleine Fluͤſſe und Doͤrfer: Haddi oder Faddi, (in der Ausſprache der Na- tion kan man das H vom F nicht unterſcheiden) Nittanwah und Nagabar ſind unter lezteren die groͤßeſten. Auch kamen wir durch einen kleinen luſtigen Tannen Wald, (wel- ches dieſer Orten etwas ſeltenes iſt) worinnen die Baͤume ſehr hoch und gros, die Zapfen klein wie Cypreſſennuͤſſe waren. Eine Stunde von Nagabar geriethen wir in das linker Hand ſich naͤhernde Gebuͤrge auf eine halbe Meile, welches wir aber bald wieder verließen. Zur rechten †) *) Scheuchzer ſagt: zwo Meilen. **) Scheuchzer laͤſſet den Ober-Bugjo ſich ſelbſt nicht entleiben, ſondern ihn ſich mit der Flucht retten. †) alle andre Japaniſche Provinzen weit an Reich- thum und Fruchtbarkeit. Daß die benachbarten Provinzen Satzuma ihre Erhaltung verdanken, be- zieht ſich vermuthlich auf die Handlung, die ſie mit dieſer Provinz haben, wie der Verf. ſchon oben (ſ. B. 1. p. 76.) von den Liquejiſchen Jnſeln anmerkt.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/kaempfer_japan02_1779
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/kaempfer_japan02_1779/228
Zitationshilfe: Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 2. Lemgo, 1779, S. 206. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kaempfer_japan02_1779/228>, abgerufen am 18.05.2024.