Jacobi, Johann Friedrich: Betrachtungen über die Weisen Absichten Gottes, bey denen Dingen, die wir in der menschlichen Gesellschaft und der Offenbahrung antreffen. Bd. 2. Göttingen, 1745.v. 8. Denn Damascus ist immer das v. 9. Dennoch aber ist Samaria das gantz abzugehen, so wollen wir unsere Ueber- setzung besonders hersetzen. (*) Wir wollen diese beiden Verse weitläuffti-
ger erörtern. Nach der Uebersetzung des se- ligen Luthers, mit welcher in der Hauptsa- che alle überein kommen, die wir gelesen ha- ben, entstehen grosse Schwürigkeiten, welche die Ausleger auf mancherley Meinungen geführet und einige dahin gebracht, daß sie auf die Gedancken kommen, es sey durch ei- nen Abschreiber ein Fehler in diesen Text kommen. Und wir sind selber eine Zeitlang dieser Meinung gewesen, und des sehr gelehr- ten Vitringa Verbesserung dieser Stelle hat uns vor andern gefallen. Weil sie aber auch ihre Schwürigkeiten hat, so haben wir die Worte genau angesehen und unserer Einsicht nach gefunden, daß es an der rich- tigen Uebersetzung der Worte fehle. Die vornehmste Schwürigkeit entstehet daher, daß man übersetzt: Ueber fünff und sech- zig v. 8. Denn Damaſcus iſt immer das v. 9. Dennoch aber iſt Samaria das gantz abzugehen, ſo wollen wir unſere Ueber- ſetzung beſonders herſetzen. (*) Wir wollen dieſe beiden Verſe weitlaͤuffti-
ger eroͤrtern. Nach der Ueberſetzung des ſe- ligen Luthers, mit welcher in der Hauptſa- che alle uͤberein kommen, die wir geleſen ha- ben, entſtehen groſſe Schwuͤrigkeiten, welche die Ausleger auf mancherley Meinungen gefuͤhret und einige dahin gebracht, daß ſie auf die Gedancken kommen, es ſey durch ei- nen Abſchreiber ein Fehler in dieſen Text kommen. Und wir ſind ſelber eine Zeitlang dieſer Meinung geweſen, und des ſehr gelehr- ten Vitringa Verbeſſerung dieſer Stelle hat uns vor andern gefallen. Weil ſie aber auch ihre Schwuͤrigkeiten hat, ſo haben wir die Worte genau angeſehen und unſerer Einſicht nach gefunden, daß es an der rich- tigen Ueberſetzung der Worte fehle. Die vornehmſte Schwuͤrigkeit entſtehet daher, daß man uͤberſetzt: Ueber fuͤnff und ſech- zig <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0090" n="72"/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <note xml:id="a04" prev="#a03" place="foot" n="(*)">gantz abzugehen, ſo wollen wir unſere Ueber-<lb/> ſetzung beſonders herſetzen.</note><lb/> <p>v. 8. Denn Damaſcus iſt immer das<lb/> Haupt in Syrien geblieben, ſo daß Rezin<lb/> weiter nichts als das Haupt zu Damaſcus<lb/> iſt. Und das ſo gar, als noch Ephraim<lb/> fuͤnff und ſechzig Jahr von dieſem Volck be-<lb/> draͤnget wurde.</p><lb/> <p>v. 9. Dennoch aber iſt Samaria das<lb/> Haupt in Ephraim, und der Sohn Remal-<lb/> ja das Haupt zu Samaria. Trauet ihr<lb/> noch nicht, ſo werdet ihr nicht beſtehen. <note xml:id="a05" next="#a06" place="foot" n="(*)">Wir wollen dieſe beiden Verſe weitlaͤuffti-<lb/> ger eroͤrtern. Nach der Ueberſetzung des ſe-<lb/> ligen Luthers, mit welcher in der Hauptſa-<lb/> che alle uͤberein kommen, die wir geleſen ha-<lb/> ben, entſtehen groſſe Schwuͤrigkeiten, welche<lb/> die Ausleger auf mancherley Meinungen<lb/> gefuͤhret und einige dahin gebracht, daß ſie<lb/> auf die Gedancken kommen, es ſey durch ei-<lb/> nen Abſchreiber ein Fehler in dieſen Text<lb/> kommen. Und wir ſind ſelber eine Zeitlang<lb/> dieſer Meinung geweſen, und des ſehr gelehr-<lb/> ten <hi rendition="#fr">Vitringa</hi> Verbeſſerung dieſer Stelle<lb/> hat uns vor andern gefallen. Weil ſie aber<lb/> auch ihre Schwuͤrigkeiten hat, ſo haben wir<lb/> die Worte genau angeſehen und unſerer<lb/> Einſicht nach gefunden, daß es an der rich-<lb/> tigen Ueberſetzung der Worte fehle. Die<lb/> vornehmſte Schwuͤrigkeit entſtehet daher,<lb/> daß man uͤberſetzt: <hi rendition="#fr">Ueber fuͤnff und ſech-</hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">zig</hi></fw></note></p><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [72/0090]
(*)
v. 8. Denn Damaſcus iſt immer das
Haupt in Syrien geblieben, ſo daß Rezin
weiter nichts als das Haupt zu Damaſcus
iſt. Und das ſo gar, als noch Ephraim
fuͤnff und ſechzig Jahr von dieſem Volck be-
draͤnget wurde.
v. 9. Dennoch aber iſt Samaria das
Haupt in Ephraim, und der Sohn Remal-
ja das Haupt zu Samaria. Trauet ihr
noch nicht, ſo werdet ihr nicht beſtehen. (*)
(*) gantz abzugehen, ſo wollen wir unſere Ueber-
ſetzung beſonders herſetzen.
(*) Wir wollen dieſe beiden Verſe weitlaͤuffti-
ger eroͤrtern. Nach der Ueberſetzung des ſe-
ligen Luthers, mit welcher in der Hauptſa-
che alle uͤberein kommen, die wir geleſen ha-
ben, entſtehen groſſe Schwuͤrigkeiten, welche
die Ausleger auf mancherley Meinungen
gefuͤhret und einige dahin gebracht, daß ſie
auf die Gedancken kommen, es ſey durch ei-
nen Abſchreiber ein Fehler in dieſen Text
kommen. Und wir ſind ſelber eine Zeitlang
dieſer Meinung geweſen, und des ſehr gelehr-
ten Vitringa Verbeſſerung dieſer Stelle
hat uns vor andern gefallen. Weil ſie aber
auch ihre Schwuͤrigkeiten hat, ſo haben wir
die Worte genau angeſehen und unſerer
Einſicht nach gefunden, daß es an der rich-
tigen Ueberſetzung der Worte fehle. Die
vornehmſte Schwuͤrigkeit entſtehet daher,
daß man uͤberſetzt: Ueber fuͤnff und ſech-
zig
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |