Ich hatte Ziegen und Engländer verstanden, aber diese Mundart war mir dunkel. Auf Befragen erfuhr ich, daß es die innere Sprache der Seherin von Prevorst sei, die Ursprache der Menschheit, die sie in ihren Verzückungen gefunden. Wir bedienen uns ihrer seitdem, wenn wir innig werden über Angelegenheiten, die uns besonders zu Herzen ge- hen. -- Und was sagte der Knecht zur Magd? -- Er fragte sie: hast mir Knödel aufgehoben? und sie versetzte: Ja.
Ich sollte mein Gutachten über diese Sprache abgeben, und erklärte, sie komme mir in manchen Wurzeln verwandt mit derjenigen vor, worin Asmus seine Audienz bei dem Kaiser von Ja- pan gehabt habe. Uebrigens scheine sie mir ein wenig weitschweifig zu seyn. -- Ja, sie könnt' halt kürzer seyn, erwiederte Kernbeißer. Dafür ist aber die innere Schrift, oder die Urschrift der Menschheit, welche die Seherin auch gefunden hat, desto präciser. Kennen sie dieselbe? -- Ich kenne sie, sie ist ja mit abgedruckt, versetzte ich. Ich schreibe gegenwärtig an einem Aufsatze, worin ich
Ich hatte Ziegen und Engländer verſtanden, aber dieſe Mundart war mir dunkel. Auf Befragen erfuhr ich, daß es die innere Sprache der Seherin von Prevorſt ſei, die Urſprache der Menſchheit, die ſie in ihren Verzückungen gefunden. Wir bedienen uns ihrer ſeitdem, wenn wir innig werden über Angelegenheiten, die uns beſonders zu Herzen ge- hen. — Und was ſagte der Knecht zur Magd? — Er fragte ſie: haſt mir Knödel aufgehoben? und ſie verſetzte: Ja.
Ich ſollte mein Gutachten über dieſe Sprache abgeben, und erklärte, ſie komme mir in manchen Wurzeln verwandt mit derjenigen vor, worin Asmus ſeine Audienz bei dem Kaiſer von Ja- pan gehabt habe. Uebrigens ſcheine ſie mir ein wenig weitſchweifig zu ſeyn. — Ja, ſie könnt’ halt kürzer ſeyn, erwiederte Kernbeißer. Dafür iſt aber die innere Schrift, oder die Urſchrift der Menſchheit, welche die Seherin auch gefunden hat, deſto präciſer. Kennen ſie dieſelbe? — Ich kenne ſie, ſie iſt ja mit abgedruckt, verſetzte ich. Ich ſchreibe gegenwärtig an einem Aufſatze, worin ich
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0279"n="261"/>
verſetzte: Freſſaunidum ſchlinglauſibeeſt, pimple,<lb/>
timple, ſimple, feriauke, meriaukemau.</p><lb/><p>Ich hatte Ziegen und Engländer verſtanden,<lb/>
aber dieſe Mundart war mir dunkel. Auf Befragen<lb/>
erfuhr ich, daß es die innere Sprache der Seherin<lb/>
von Prevorſt ſei, die Urſprache der Menſchheit, die<lb/>ſie in ihren Verzückungen gefunden. Wir bedienen<lb/>
uns ihrer ſeitdem, wenn wir innig werden über<lb/>
Angelegenheiten, die uns beſonders zu Herzen ge-<lb/>
hen. — Und was ſagte der Knecht zur Magd? —<lb/>
Er fragte ſie: haſt mir Knödel aufgehoben? und<lb/>ſie verſetzte: Ja.</p><lb/><p>Ich ſollte mein Gutachten über dieſe Sprache<lb/>
abgeben, und erklärte, ſie komme mir in manchen<lb/>
Wurzeln verwandt mit derjenigen vor, worin<lb/>
Asmus ſeine Audienz bei dem Kaiſer von Ja-<lb/>
pan gehabt habe. Uebrigens ſcheine ſie mir ein<lb/>
wenig weitſchweifig zu ſeyn. — Ja, ſie könnt’ halt<lb/>
kürzer ſeyn, erwiederte Kernbeißer. Dafür iſt<lb/>
aber die innere Schrift, oder die Urſchrift der<lb/>
Menſchheit, welche die Seherin auch gefunden hat,<lb/>
deſto präciſer. Kennen ſie dieſelbe? — Ich kenne<lb/>ſie, ſie iſt ja mit abgedruckt, verſetzte ich. Ich<lb/>ſchreibe gegenwärtig an einem Aufſatze, worin ich<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[261/0279]
verſetzte: Freſſaunidum ſchlinglauſibeeſt, pimple,
timple, ſimple, feriauke, meriaukemau.
Ich hatte Ziegen und Engländer verſtanden,
aber dieſe Mundart war mir dunkel. Auf Befragen
erfuhr ich, daß es die innere Sprache der Seherin
von Prevorſt ſei, die Urſprache der Menſchheit, die
ſie in ihren Verzückungen gefunden. Wir bedienen
uns ihrer ſeitdem, wenn wir innig werden über
Angelegenheiten, die uns beſonders zu Herzen ge-
hen. — Und was ſagte der Knecht zur Magd? —
Er fragte ſie: haſt mir Knödel aufgehoben? und
ſie verſetzte: Ja.
Ich ſollte mein Gutachten über dieſe Sprache
abgeben, und erklärte, ſie komme mir in manchen
Wurzeln verwandt mit derjenigen vor, worin
Asmus ſeine Audienz bei dem Kaiſer von Ja-
pan gehabt habe. Uebrigens ſcheine ſie mir ein
wenig weitſchweifig zu ſeyn. — Ja, ſie könnt’ halt
kürzer ſeyn, erwiederte Kernbeißer. Dafür iſt
aber die innere Schrift, oder die Urſchrift der
Menſchheit, welche die Seherin auch gefunden hat,
deſto präciſer. Kennen ſie dieſelbe? — Ich kenne
ſie, ſie iſt ja mit abgedruckt, verſetzte ich. Ich
ſchreibe gegenwärtig an einem Aufſatze, worin ich
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Immermann, Karl: Münchhausen. Bd. 2. Düsseldorf, 1839, S. 261. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/immermann_muenchhausen02_1839/279>, abgerufen am 23.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.