Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hundt-Radowsky, Hartwig: Die Judenschule, oder gründliche Anleitung, in kurzer Zeit ein vollkommener schwarzer oder weißer Jude zu werden. Bd. 1. Jerusalem [i. e. Aarau], 1822.

Bild:
<< vorherige Seite

tens und Mardochai, der blutdürstige Kuppler des
Königs Ahasverus verstanden alle diese Sprachen;
der Rabbi Chaninna gleichfalls. Letzterer hatte sie
von einem Geiste gelernt, der sich, in Gestalt eines
Frosches, als Sprachmeister bei ihm aufhielt. Noch
ein anderer Rabbi lernte sie, so wie die Sprachen
der Vögel, Fische und vierfüßigen Thiere von dem
Leviathan, dem Könige der Fische *). Er redete
gleich darauf mit zwei Raben, die ihm einen gros-
sen Schatz nachwiesen **). Wahrscheinlich waren
dies ein Paar von jenen frommen und gefälligen
Raben, die dem Elias die Speise brachten. Jn dem
Buche Majan hachochma, welches der Engel Mi-
chael dem Pali und dieser dem Moses soll gegeben
haben, heißt es: Wenn du den Schemhamphorasch
(den Namen Gottes mit der kabbalistischen Ausle-
gung) gehörig verstehst; so wirst du auch die Reden
der Menschen, die Sprache des Viehes, das Zwit-
schern der Vögel, die Worte der Thiere, das Ge-
schrei der Hunde, die Gespräche der Teufel und
der dienstbaren Engel, die Unterredungen der Dat-
telbäume, die Bewegungen der Meere, die Empfin-

*) Vom Leviathan insofern er nicht den Sammael,
sondern diesen Fischmonarchen bedeutet, wird in ei-
nem andern Abschnitte die Rede seyn, worin von
den großen Thieren der Juden Nachricht gegeben
wird.
**) M. s. das Buch Megilla und R. Bechai's Aus-
legung der 5 Bücher Mosis Parascha Noach.

tens und Mardochai, der blutduͤrſtige Kuppler des
Koͤnigs Ahasverus verſtanden alle dieſe Sprachen;
der Rabbi Chaninna gleichfalls. Letzterer hatte ſie
von einem Geiſte gelernt, der ſich, in Geſtalt eines
Froſches, als Sprachmeiſter bei ihm aufhielt. Noch
ein anderer Rabbi lernte ſie, ſo wie die Sprachen
der Voͤgel, Fiſche und vierfuͤßigen Thiere von dem
Leviathan, dem Koͤnige der Fiſche *). Er redete
gleich darauf mit zwei Raben, die ihm einen groſ-
ſen Schatz nachwieſen **). Wahrſcheinlich waren
dies ein Paar von jenen frommen und gefaͤlligen
Raben, die dem Elias die Speiſe brachten. Jn dem
Buche Majan hachochma, welches der Engel Mi-
chael dem Pali und dieſer dem Moſes ſoll gegeben
haben, heißt es: Wenn du den Schemhamphoraſch
(den Namen Gottes mit der kabbaliſtiſchen Ausle-
gung) gehoͤrig verſtehſt; ſo wirſt du auch die Reden
der Menſchen, die Sprache des Viehes, das Zwit-
ſchern der Voͤgel, die Worte der Thiere, das Ge-
ſchrei der Hunde, die Geſpraͤche der Teufel und
der dienſtbaren Engel, die Unterredungen der Dat-
telbaͤume, die Bewegungen der Meere, die Empfin-

*) Vom Leviathan inſofern er nicht den Sammael,
ſondern dieſen Fiſchmonarchen bedeutet, wird in ei-
nem andern Abſchnitte die Rede ſeyn, worin von
den großen Thieren der Juden Nachricht gegeben
wird.
**) M. ſ. das Buch Megilla und R. Bechai’s Aus-
legung der 5 Buͤcher Moſis Paraſcha Noach.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0182" n="148"/>
tens und Mardochai, der blutdu&#x0364;r&#x017F;tige Kuppler des<lb/>
Ko&#x0364;nigs Ahasverus ver&#x017F;tanden alle die&#x017F;e Sprachen;<lb/>
der Rabbi Chaninna gleichfalls. Letzterer hatte &#x017F;ie<lb/>
von einem Gei&#x017F;te gelernt, der &#x017F;ich, in Ge&#x017F;talt eines<lb/>
Fro&#x017F;ches, als Sprachmei&#x017F;ter bei ihm aufhielt. Noch<lb/>
ein anderer Rabbi lernte &#x017F;ie, &#x017F;o wie die Sprachen<lb/>
der Vo&#x0364;gel, Fi&#x017F;che und vierfu&#x0364;ßigen Thiere von dem<lb/>
Leviathan, dem Ko&#x0364;nige der Fi&#x017F;che <note place="foot" n="*)">Vom Leviathan in&#x017F;ofern er nicht den Sammael,<lb/>
&#x017F;ondern die&#x017F;en Fi&#x017F;chmonarchen bedeutet, wird in ei-<lb/>
nem andern Ab&#x017F;chnitte die Rede &#x017F;eyn, worin von<lb/>
den großen Thieren der Juden Nachricht gegeben<lb/>
wird.</note>. Er redete<lb/>
gleich darauf mit zwei Raben, die ihm einen gro&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en Schatz nachwie&#x017F;en <note place="foot" n="**)">M. &#x017F;. das Buch Megilla und R. Bechai&#x2019;s Aus-<lb/>
legung der 5 Bu&#x0364;cher Mo&#x017F;is Para&#x017F;cha Noach.</note>. Wahr&#x017F;cheinlich waren<lb/>
dies ein Paar von jenen frommen und gefa&#x0364;lligen<lb/>
Raben, die dem Elias die Spei&#x017F;e brachten. Jn dem<lb/>
Buche Majan hachochma, welches der Engel Mi-<lb/>
chael dem Pali und die&#x017F;er dem Mo&#x017F;es &#x017F;oll gegeben<lb/>
haben, heißt es: Wenn du den Schemhamphora&#x017F;ch<lb/>
(den Namen Gottes mit der kabbali&#x017F;ti&#x017F;chen Ausle-<lb/>
gung) geho&#x0364;rig ver&#x017F;teh&#x017F;t; &#x017F;o wir&#x017F;t du auch die Reden<lb/>
der Men&#x017F;chen, die Sprache des Viehes, das Zwit-<lb/>
&#x017F;chern der Vo&#x0364;gel, die Worte der Thiere, das Ge-<lb/>
&#x017F;chrei der Hunde, die Ge&#x017F;pra&#x0364;che der Teufel und<lb/>
der dien&#x017F;tbaren Engel, die Unterredungen der Dat-<lb/>
telba&#x0364;ume, die Bewegungen der Meere, die Empfin-<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[148/0182] tens und Mardochai, der blutduͤrſtige Kuppler des Koͤnigs Ahasverus verſtanden alle dieſe Sprachen; der Rabbi Chaninna gleichfalls. Letzterer hatte ſie von einem Geiſte gelernt, der ſich, in Geſtalt eines Froſches, als Sprachmeiſter bei ihm aufhielt. Noch ein anderer Rabbi lernte ſie, ſo wie die Sprachen der Voͤgel, Fiſche und vierfuͤßigen Thiere von dem Leviathan, dem Koͤnige der Fiſche *). Er redete gleich darauf mit zwei Raben, die ihm einen groſ- ſen Schatz nachwieſen **). Wahrſcheinlich waren dies ein Paar von jenen frommen und gefaͤlligen Raben, die dem Elias die Speiſe brachten. Jn dem Buche Majan hachochma, welches der Engel Mi- chael dem Pali und dieſer dem Moſes ſoll gegeben haben, heißt es: Wenn du den Schemhamphoraſch (den Namen Gottes mit der kabbaliſtiſchen Ausle- gung) gehoͤrig verſtehſt; ſo wirſt du auch die Reden der Menſchen, die Sprache des Viehes, das Zwit- ſchern der Voͤgel, die Worte der Thiere, das Ge- ſchrei der Hunde, die Geſpraͤche der Teufel und der dienſtbaren Engel, die Unterredungen der Dat- telbaͤume, die Bewegungen der Meere, die Empfin- *) Vom Leviathan inſofern er nicht den Sammael, ſondern dieſen Fiſchmonarchen bedeutet, wird in ei- nem andern Abſchnitte die Rede ſeyn, worin von den großen Thieren der Juden Nachricht gegeben wird. **) M. ſ. das Buch Megilla und R. Bechai’s Aus- legung der 5 Buͤcher Moſis Paraſcha Noach.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hundtradowsky_judenschule01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hundtradowsky_judenschule01_1822/182
Zitationshilfe: Hundt-Radowsky, Hartwig: Die Judenschule, oder gründliche Anleitung, in kurzer Zeit ein vollkommener schwarzer oder weißer Jude zu werden. Bd. 1. Jerusalem [i. e. Aarau], 1822, S. 148. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hundtradowsky_judenschule01_1822/182>, abgerufen am 28.04.2024.