Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Humboldt, Alexander von: Reise in die Aequinoktial-Gegenden des neuen Kontinents. Bd. 4. Übers. v. Hermann Hauff. Stuttgart, 1860.

Bild:
<< vorherige Seite

schaftliche alkalische Basis, ähnlich dem Morphium im Opium
und der Vauqueline in den Strychnosarten.

Man unterscheidet am Orinoko zwischen Curare de raiz
(aus Wurzeln) und Curare de bejuco (aus Lianen oder
der Rinde der Zweige). Wir haben nur letzteres bereiten
sehen; ersteres ist schwächer und weit weniger gesucht. Am
Amazonenstrom lernten wir die Gifte verschiedener Indianer-
stämme kennen, der Ticuna, Yagua, Peva und Jivaro,
die von derselben Pflanze kommen und vielleicht mehr oder
weniger sorgfältig zubereitet sind. Das Toxique des Ticunas,
das durch La Condamine in Europa so berühmt geworden ist
und das man jetzt, etwas uneigentlich, "Ticuna" zu nennen
anfängt, kommt von einer Liane, die auf der Insel Mormo-
rote im oberen Marannon wächst. Dieses Gift wird zum
Teil von den Ticunaindianern bezogen, die auf spanischem
Gebiet bei den Quellen des Yacarique unabhängig geblieben
sind, zum Teil von den Indianern desselben Stammes, die
in der portugiesischen Mission Loreto leben. Da Gifte in
diesem Klima für Jägervölker ein unentbehrliches Bedürf-
nis sind, so widersetzen sich die Missionäre am Orinoko und
Amazonenstrom der Bereitung derselben nicht leicht. Die hier
genannten Gifte sind völlig verschieden vom Gift von La
Peca 1 und vom Gift von Lamas und Moyobamba. Ich
führe diese Einzelheiten an, weil die Pflanzenreste, die wir
untersuchen konnten, uns (gegen die allgemeine Annahme)
den Beweis geliefert haben, daß die drei Gifte, das der Ti-
cuna, das von La Peca und das von Moyobamba, nicht von
derselben Art kommen, wahrscheinlich nicht einmal von ver-
wandten Gewächsen. So einfach das Curare ist, so lang-
wierig und verwickelt ist die Bereitungsweise des Giftes von
Moyobamba. Mit dem Saft des Bejucode Ambihuasca,
dem Hauptingrediens, mischt man Piment (Capsicum),
Tabak, Barbasco (Jacquinia armillaris), Sanango (Tabernae
montana)
und die Milch einiger anderen Apocyneen. Der
frische Saft der Ambihuasca wirkt tödlich, wenn er mit
dem Blut in Berührung kommt; der Saft des Mavacure
wird erst durch Einkochen ein tödliches Gift, und der Saft
der Wurzel der Jatropha Manihot verliert durch Kochen ganz
seine schädliche Eigenschaft. Als ich bei sehr großer Hitze
die Liane, von der das schreckliche Gift von La Peca kommt,

1 Dorf in der Provinz Jaen de Bracamoros.
A. v. Humboldt, Reise. IV. 5

ſchaftliche alkaliſche Baſis, ähnlich dem Morphium im Opium
und der Vauqueline in den Strychnosarten.

Man unterſcheidet am Orinoko zwiſchen Curare de raiz
(aus Wurzeln) und Curare de bejuco (aus Lianen oder
der Rinde der Zweige). Wir haben nur letzteres bereiten
ſehen; erſteres iſt ſchwächer und weit weniger geſucht. Am
Amazonenſtrom lernten wir die Gifte verſchiedener Indianer-
ſtämme kennen, der Ticuna, Yagua, Peva und Jivaro,
die von derſelben Pflanze kommen und vielleicht mehr oder
weniger ſorgfältig zubereitet ſind. Das Toxique des Ticunas,
das durch La Condamine in Europa ſo berühmt geworden iſt
und das man jetzt, etwas uneigentlich, „Ticuna“ zu nennen
anfängt, kommt von einer Liane, die auf der Inſel Mormo-
rote im oberen Marañon wächſt. Dieſes Gift wird zum
Teil von den Ticunaindianern bezogen, die auf ſpaniſchem
Gebiet bei den Quellen des Yacarique unabhängig geblieben
ſind, zum Teil von den Indianern desſelben Stammes, die
in der portugieſiſchen Miſſion Loreto leben. Da Gifte in
dieſem Klima für Jägervölker ein unentbehrliches Bedürf-
nis ſind, ſo widerſetzen ſich die Miſſionäre am Orinoko und
Amazonenſtrom der Bereitung derſelben nicht leicht. Die hier
genannten Gifte ſind völlig verſchieden vom Gift von La
Peca 1 und vom Gift von Lamas und Moyobamba. Ich
führe dieſe Einzelheiten an, weil die Pflanzenreſte, die wir
unterſuchen konnten, uns (gegen die allgemeine Annahme)
den Beweis geliefert haben, daß die drei Gifte, das der Ti-
cuna, das von La Peca und das von Moyobamba, nicht von
derſelben Art kommen, wahrſcheinlich nicht einmal von ver-
wandten Gewächſen. So einfach das Curare iſt, ſo lang-
wierig und verwickelt iſt die Bereitungsweiſe des Giftes von
Moyobamba. Mit dem Saft des Bejucode Ambihuasca,
dem Hauptingrediens, miſcht man Piment (Capsicum),
Tabak, Barbasco (Jacquinia armillaris), Sanango (Tabernae
montana)
und die Milch einiger anderen Apocyneen. Der
friſche Saft der Ambihuasca wirkt tödlich, wenn er mit
dem Blut in Berührung kommt; der Saft des Mavacure
wird erſt durch Einkochen ein tödliches Gift, und der Saft
der Wurzel der Jatropha Manihot verliert durch Kochen ganz
ſeine ſchädliche Eigenſchaft. Als ich bei ſehr großer Hitze
die Liane, von der das ſchreckliche Gift von La Peca kommt,

1 Dorf in der Provinz Jaen de Bracamoros.
A. v. Humboldt, Reiſe. IV. 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0073" n="65"/>
&#x017F;chaftliche alkali&#x017F;che Ba&#x017F;is, ähnlich dem Morphium im Opium<lb/>
und der Vauqueline in den Strychnosarten.</p><lb/>
          <p>Man unter&#x017F;cheidet am Orinoko zwi&#x017F;chen <hi rendition="#aq">Curare de <hi rendition="#g">raiz</hi></hi><lb/>
(aus Wurzeln) und <hi rendition="#aq">Curare de <hi rendition="#g">bejuco</hi></hi> (aus Lianen oder<lb/>
der Rinde der Zweige). Wir haben nur letzteres bereiten<lb/>
&#x017F;ehen; er&#x017F;teres i&#x017F;t &#x017F;chwächer und weit weniger ge&#x017F;ucht. Am<lb/>
Amazonen&#x017F;trom lernten wir die Gifte ver&#x017F;chiedener Indianer-<lb/>
&#x017F;tämme kennen, der Ticuna, Yagua, Peva und Jivaro,<lb/>
die von der&#x017F;elben Pflanze kommen und vielleicht mehr oder<lb/>
weniger &#x017F;orgfältig zubereitet &#x017F;ind. Das <hi rendition="#aq">Toxique des Ticunas,</hi><lb/>
das durch La Condamine in Europa &#x017F;o berühmt geworden i&#x017F;t<lb/>
und das man jetzt, etwas uneigentlich, &#x201E;Ticuna&#x201C; zu nennen<lb/>
anfängt, kommt von einer Liane, die auf der In&#x017F;el Mormo-<lb/>
rote im oberen Marañon wäch&#x017F;t. Die&#x017F;es Gift wird zum<lb/>
Teil von den Ticunaindianern bezogen, die auf &#x017F;pani&#x017F;chem<lb/>
Gebiet bei den Quellen des Yacarique unabhängig geblieben<lb/>
&#x017F;ind, zum Teil von den Indianern des&#x017F;elben Stammes, die<lb/>
in der portugie&#x017F;i&#x017F;chen Mi&#x017F;&#x017F;ion Loreto leben. Da Gifte in<lb/>
die&#x017F;em Klima für Jägervölker ein unentbehrliches Bedürf-<lb/>
nis &#x017F;ind, &#x017F;o wider&#x017F;etzen &#x017F;ich die Mi&#x017F;&#x017F;ionäre am Orinoko und<lb/>
Amazonen&#x017F;trom der Bereitung der&#x017F;elben nicht leicht. Die hier<lb/>
genannten Gifte &#x017F;ind völlig ver&#x017F;chieden vom Gift von La<lb/>
Peca <note place="foot" n="1">Dorf in der Provinz Jaen de Bracamoros.</note> und vom Gift von Lamas und Moyobamba. Ich<lb/>
führe die&#x017F;e Einzelheiten an, weil die Pflanzenre&#x017F;te, die wir<lb/>
unter&#x017F;uchen konnten, uns (gegen die allgemeine Annahme)<lb/>
den Beweis geliefert haben, daß die drei Gifte, das der Ti-<lb/>
cuna, das von La Peca und das von Moyobamba, nicht von<lb/>
der&#x017F;elben Art kommen, wahr&#x017F;cheinlich nicht einmal von ver-<lb/>
wandten Gewäch&#x017F;en. So einfach das Curare i&#x017F;t, &#x017F;o lang-<lb/>
wierig und verwickelt i&#x017F;t die Bereitungswei&#x017F;e des Giftes von<lb/>
Moyobamba. Mit dem Saft des <hi rendition="#g">Bejucode Ambihuasca</hi>,<lb/>
dem Hauptingrediens, mi&#x017F;cht man Piment <hi rendition="#aq">(Capsicum)</hi>,<lb/>
Tabak, Barbasco <hi rendition="#aq">(Jacquinia armillaris)</hi>, Sanango <hi rendition="#aq">(Tabernae<lb/>
montana)</hi> und die Milch einiger anderen Apocyneen. Der<lb/>
fri&#x017F;che Saft der <hi rendition="#g">Ambihuasca</hi> wirkt tödlich, wenn er mit<lb/>
dem Blut in Berührung kommt; der Saft des <hi rendition="#g">Mavacure</hi><lb/>
wird er&#x017F;t durch Einkochen ein tödliches Gift, und der Saft<lb/>
der Wurzel der <hi rendition="#aq">Jatropha Manihot</hi> verliert durch Kochen ganz<lb/>
&#x017F;eine &#x017F;chädliche Eigen&#x017F;chaft. Als ich bei &#x017F;ehr großer Hitze<lb/>
die Liane, von der das &#x017F;chreckliche Gift von La Peca kommt,<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">A. v. <hi rendition="#g">Humboldt</hi>, Rei&#x017F;e. <hi rendition="#aq">IV.</hi> 5</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[65/0073] ſchaftliche alkaliſche Baſis, ähnlich dem Morphium im Opium und der Vauqueline in den Strychnosarten. Man unterſcheidet am Orinoko zwiſchen Curare de raiz (aus Wurzeln) und Curare de bejuco (aus Lianen oder der Rinde der Zweige). Wir haben nur letzteres bereiten ſehen; erſteres iſt ſchwächer und weit weniger geſucht. Am Amazonenſtrom lernten wir die Gifte verſchiedener Indianer- ſtämme kennen, der Ticuna, Yagua, Peva und Jivaro, die von derſelben Pflanze kommen und vielleicht mehr oder weniger ſorgfältig zubereitet ſind. Das Toxique des Ticunas, das durch La Condamine in Europa ſo berühmt geworden iſt und das man jetzt, etwas uneigentlich, „Ticuna“ zu nennen anfängt, kommt von einer Liane, die auf der Inſel Mormo- rote im oberen Marañon wächſt. Dieſes Gift wird zum Teil von den Ticunaindianern bezogen, die auf ſpaniſchem Gebiet bei den Quellen des Yacarique unabhängig geblieben ſind, zum Teil von den Indianern desſelben Stammes, die in der portugieſiſchen Miſſion Loreto leben. Da Gifte in dieſem Klima für Jägervölker ein unentbehrliches Bedürf- nis ſind, ſo widerſetzen ſich die Miſſionäre am Orinoko und Amazonenſtrom der Bereitung derſelben nicht leicht. Die hier genannten Gifte ſind völlig verſchieden vom Gift von La Peca 1 und vom Gift von Lamas und Moyobamba. Ich führe dieſe Einzelheiten an, weil die Pflanzenreſte, die wir unterſuchen konnten, uns (gegen die allgemeine Annahme) den Beweis geliefert haben, daß die drei Gifte, das der Ti- cuna, das von La Peca und das von Moyobamba, nicht von derſelben Art kommen, wahrſcheinlich nicht einmal von ver- wandten Gewächſen. So einfach das Curare iſt, ſo lang- wierig und verwickelt iſt die Bereitungsweiſe des Giftes von Moyobamba. Mit dem Saft des Bejucode Ambihuasca, dem Hauptingrediens, miſcht man Piment (Capsicum), Tabak, Barbasco (Jacquinia armillaris), Sanango (Tabernae montana) und die Milch einiger anderen Apocyneen. Der friſche Saft der Ambihuasca wirkt tödlich, wenn er mit dem Blut in Berührung kommt; der Saft des Mavacure wird erſt durch Einkochen ein tödliches Gift, und der Saft der Wurzel der Jatropha Manihot verliert durch Kochen ganz ſeine ſchädliche Eigenſchaft. Als ich bei ſehr großer Hitze die Liane, von der das ſchreckliche Gift von La Peca kommt, 1 Dorf in der Provinz Jaen de Bracamoros. A. v. Humboldt, Reiſe. IV. 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/humboldt_aequinoktial04_1859
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/humboldt_aequinoktial04_1859/73
Zitationshilfe: Humboldt, Alexander von: Reise in die Aequinoktial-Gegenden des neuen Kontinents. Bd. 4. Übers. v. Hermann Hauff. Stuttgart, 1860, S. 65. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/humboldt_aequinoktial04_1859/73>, abgerufen am 06.05.2024.