Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.Liebe zwischen Hertzog Tibald Jch darf dir noch zur Zeit nicht eine Grabschrifft ma-chen/ Jch denck itzt an den Sarg/ und an den Marmel nicht/ Du kanst mit frischem Muth itzt deines Grabes lachen/ Und schaust noch/ dem du gleichst/ das schöne Tages- Licht. Zu Flammen magstu wohl/ doch nicht zu Asche werden/ Dann jene zieren dich/ diß ist zu früh vor dich/ Den Mund/ den schönen Arm/ die Anmuth der Ge- behrden/ Begehret nicht der Todt/ er läßt es noch vor mich. Du bist der werthe Zoll/ den mir die Schönheit giebet/ Wann durch mein Hertzogthum/ sie ihre Wahren führt/ Es scheint/ der Himmel selbst hat deinen Leib geliebet/ Dieweil er ihn so reich mit seinen Gaben ziehrt. Kan nun des Himmels Hand sich deiner nicht enthal- ten/ Wie solte denn der Mensch dir ungewogen seyn? Die Liebe heist mich itzt des Himmels statt verwalten/ Jch stelle mich bey dir mit meinem Hertzen ein. Wie aber lebestu? Was kanstu schönes schauen? Nichts als die Einsamkeit/ des Todes Ebenbild/ Du siehest ihre Hand ein Schloß der Schwermuth bauen/ Und bist wie mich bedeucht mit Schwermuth selbst er- füllt; Jch wolte dich also in diesen Schatten legen/ Dieweil ich deinen Leib hab allzuwerth geacht/ Es
Liebe zwiſchen Hertzog Tibald Jch darf dir noch zur Zeit nicht eine Grabſchrifft ma-chen/ Jch denck itzt an den Sarg/ und an den Marmel nicht/ Du kanſt mit friſchem Muth itzt deines Grabes lachen/ Und ſchauſt noch/ dem du gleichſt/ das ſchoͤne Tages- Licht. Zu Flammen magſtu wohl/ doch nicht zu Aſche werden/ Dann jene zieren dich/ diß iſt zu fruͤh vor dich/ Den Mund/ den ſchoͤnen Arm/ die Anmuth der Ge- behrden/ Begehret nicht der Todt/ er laͤßt es noch vor mich. Du biſt der werthe Zoll/ den mir die Schoͤnheit giebet/ Wann durch mein Hertzogthum/ ſie ihre Wahren fuͤhrt/ Es ſcheint/ der Himmel ſelbſt hat deinen Leib geliebet/ Dieweil er ihn ſo reich mit ſeinen Gaben ziehrt. Kan nun des Himmels Hand ſich deiner nicht enthal- ten/ Wie ſolte denn der Menſch dir ungewogen ſeyn? Die Liebe heiſt mich itzt des Himmels ſtatt verwalten/ Jch ſtelle mich bey dir mit meinem Hertzen ein. Wie aber lebeſtu? Was kanſtu ſchoͤnes ſchauen? Nichts als die Einſamkeit/ des Todes Ebenbild/ Du ſieheſt ihre Hand ein Schloß der Schwermuth bauen/ Und biſt wie mich bedeucht mit Schwermuth ſelbſt er- fuͤllt; Jch wolte dich alſo in dieſen Schatten legen/ Dieweil ich deinen Leib hab allzuwerth geacht/ Es
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <lg type="poem"> <lg> <pb facs="#f0538" n="114"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Liebe zwiſchen Hertzog Tibald</hi> </fw><lb/> <l>Jch darf dir noch zur Zeit nicht eine Grabſchrifft ma-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">chen/</hi> </l><lb/> <l>Jch denck itzt an den Sarg/ und an den Marmel nicht/</l><lb/> <l>Du kanſt mit friſchem Muth itzt deines Grabes lachen/</l><lb/> <l>Und ſchauſt noch/ dem du gleichſt/ das ſchoͤne Tages-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">Licht.</hi> </l><lb/> <l>Zu Flammen magſtu wohl/ doch nicht zu Aſche werden/</l><lb/> <l>Dann jene zieren dich/ diß iſt zu fruͤh vor dich/</l><lb/> <l>Den Mund/ den ſchoͤnen Arm/ die Anmuth der Ge-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">behrden/</hi> </l><lb/> <l>Begehret nicht der Todt/ er laͤßt es noch vor mich.</l><lb/> <l>Du biſt der werthe Zoll/ den mir die Schoͤnheit giebet/</l><lb/> <l>Wann durch mein Hertzogthum/ ſie ihre Wahren</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">fuͤhrt/</hi> </l><lb/> <l>Es ſcheint/ der Himmel ſelbſt hat deinen Leib geliebet/</l><lb/> <l>Dieweil er ihn ſo reich mit ſeinen Gaben ziehrt.</l><lb/> <l>Kan nun des Himmels Hand ſich deiner nicht enthal-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">ten/</hi> </l><lb/> <l>Wie ſolte denn der Menſch dir ungewogen ſeyn?</l><lb/> <l>Die Liebe heiſt mich itzt des Himmels ſtatt verwalten/</l><lb/> <l>Jch ſtelle mich bey dir mit meinem Hertzen ein.</l><lb/> <l>Wie aber lebeſtu? Was kanſtu ſchoͤnes ſchauen?</l><lb/> <l>Nichts als die Einſamkeit/ des Todes Ebenbild/</l><lb/> <l>Du ſieheſt ihre Hand ein Schloß der Schwermuth</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">bauen/</hi> </l><lb/> <l>Und biſt wie mich bedeucht mit Schwermuth ſelbſt er-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">fuͤllt;</hi> </l><lb/> <l>Jch wolte dich alſo in dieſen Schatten legen/</l><lb/> <l>Dieweil ich deinen Leib hab allzuwerth geacht/</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Es</fw><lb/> </lg> </lg> </div> </div> </body> </text> </TEI> [114/0538]
Liebe zwiſchen Hertzog Tibald
Jch darf dir noch zur Zeit nicht eine Grabſchrifft ma-
chen/
Jch denck itzt an den Sarg/ und an den Marmel nicht/
Du kanſt mit friſchem Muth itzt deines Grabes lachen/
Und ſchauſt noch/ dem du gleichſt/ das ſchoͤne Tages-
Licht.
Zu Flammen magſtu wohl/ doch nicht zu Aſche werden/
Dann jene zieren dich/ diß iſt zu fruͤh vor dich/
Den Mund/ den ſchoͤnen Arm/ die Anmuth der Ge-
behrden/
Begehret nicht der Todt/ er laͤßt es noch vor mich.
Du biſt der werthe Zoll/ den mir die Schoͤnheit giebet/
Wann durch mein Hertzogthum/ ſie ihre Wahren
fuͤhrt/
Es ſcheint/ der Himmel ſelbſt hat deinen Leib geliebet/
Dieweil er ihn ſo reich mit ſeinen Gaben ziehrt.
Kan nun des Himmels Hand ſich deiner nicht enthal-
ten/
Wie ſolte denn der Menſch dir ungewogen ſeyn?
Die Liebe heiſt mich itzt des Himmels ſtatt verwalten/
Jch ſtelle mich bey dir mit meinem Hertzen ein.
Wie aber lebeſtu? Was kanſtu ſchoͤnes ſchauen?
Nichts als die Einſamkeit/ des Todes Ebenbild/
Du ſieheſt ihre Hand ein Schloß der Schwermuth
bauen/
Und biſt wie mich bedeucht mit Schwermuth ſelbſt er-
fuͤllt;
Jch wolte dich alſo in dieſen Schatten legen/
Dieweil ich deinen Leib hab allzuwerth geacht/
Es
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/538 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 114. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/538>, abgerufen am 16.07.2024. |