Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite

Liebe zwischen Przetisl. Fürst. in Böhm.
Die Bethe lieget itzt allein in meinen Händen/
Jn diese hab' ich noch kein weltlich Buch gebracht/
Mein Auge weiß sich nur auf das Altar zuwenden/
Und ist nunmehr auf nichts als nur auff Gott bedacht.
Jch kenne fast nicht recht diß/ was mein Fürst begehret/
Er haßt mein Element/ darinn ich leben muß/
Er sagt/ ich werde hier nur durch mich selbst verzehret/
Er tadelt meinen Gang/ und störet meinen Fuß.
Er will die Bethe mir aus meinen Händen bringen/
Er macht die Kloster Pflicht zu seinem Possen Spiel/
Er hat mich nie gehört und tadelt doch mein singen/
Und meint ich thäte nicht/ was Bluth und Jugend will.
Diß und was ferner folgt/ das seyn mir neue Sachen/
Jch kenn es nicht vielmehr/ als Schrifft der frembden
Welt/
Jch weiß nicht was ich soll aus deinen Worten machen/
Doch wo mich recht bedeucht/ hier ist verboten Geld.
Du zeigst mir/ wie es scheint/ gar viel verfälschte Wah-
ren/
Auf die des Höchsten Zorn das Feuer hat gesetzt/
Jch kan nicht allzuwohl die Gräntzen überfahren/
Nach dem der Himmel mich des Klosters werth ge-
schätzt.
Und daß ich endlich nun hier sonder Fürhang spiele/
Und ohne Maßque dir nur zeige/ was ich bin/
Mein Auge steht itzund nicht weit von deinem Ziele/
Jch kenne deinen Wunsch und spüre deinen Sinn.
Des Briefes Wolcke hat ein guter Freund vertrieben/
Er hat/ was Nebel war/ zur Sonne mir gemacht/
Jch hör'/ es will mein Fürst die arme Nonne lieben/
Und sein erhitzter Geist sey nur auf mich bedacht.

Er

Liebe zwiſchen Przetisl. Fuͤrſt. in Boͤhm.
Die Bethe lieget itzt allein in meinen Haͤnden/
Jn dieſe hab’ ich noch kein weltlich Buch gebracht/
Mein Auge weiß ſich nur auf das Altar zuwenden/
Und iſt nunmehr auf nichts als nur auff Gott bedacht.
Jch kenne faſt nicht recht diß/ was mein Fuͤrſt begehret/
Er haßt mein Element/ darinn ich leben muß/
Er ſagt/ ich werde hier nur durch mich ſelbſt verzehret/
Er tadelt meinen Gang/ und ſtoͤret meinen Fuß.
Er will die Bethe mir aus meinen Haͤnden bringen/
Er macht die Kloſter Pflicht zu ſeinem Poſſen Spiel/
Er hat mich nie gehoͤrt und tadelt doch mein ſingen/
Und meint ich thaͤte nicht/ was Bluth und Jugend will.
Diß und was ferner folgt/ das ſeyn mir neue Sachen/
Jch kenn es nicht vielmehr/ als Schrifft der frembden
Welt/
Jch weiß nicht was ich ſoll aus deinen Wortẽ machen/
Doch wo mich recht bedeucht/ hier iſt verboten Geld.
Du zeigſt mir/ wie es ſcheint/ gar viel verfaͤlſchte Wah-
ren/
Auf die des Hoͤchſten Zorn das Feuer hat geſetzt/
Jch kan nicht allzuwohl die Graͤntzen uͤberfahren/
Nach dem der Himmel mich des Kloſters werth ge-
ſchaͤtzt.
Und daß ich endlich nun hier ſonder Fuͤrhang ſpiele/
Und ohne Maßque dir nur zeige/ was ich bin/
Mein Auge ſteht itzund nicht weit von deinem Ziele/
Jch kenne deinen Wunſch und ſpuͤre deinen Sinn.
Des Briefes Wolcke hat ein guter Freund vertrieben/
Er hat/ was Nebel war/ zur Sonne mir gemacht/
Jch hoͤr’/ es will mein Fuͤrſt die arme Nonne lieben/
Und ſein erhitzter Geiſt ſey nur auf mich bedacht.

Er
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <lg type="poem">
            <lg>
              <pb facs="#f0458" n="34"/>
              <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Liebe zwi&#x017F;chen Przetisl. Fu&#x0364;r&#x017F;t. in Bo&#x0364;hm.</hi> </fw><lb/>
              <l>Die Bethe lieget itzt allein in meinen Ha&#x0364;nden/</l><lb/>
              <l>Jn die&#x017F;e hab&#x2019; ich noch kein weltlich Buch gebracht/</l><lb/>
              <l>Mein Auge weiß &#x017F;ich nur auf das Altar zuwenden/</l><lb/>
              <l>Und i&#x017F;t nunmehr auf nichts als nur auff Gott bedacht.</l><lb/>
              <l>Jch kenne fa&#x017F;t nicht recht diß/ was mein Fu&#x0364;r&#x017F;t begehret/</l><lb/>
              <l>Er haßt mein Element/ darinn ich leben muß/</l><lb/>
              <l>Er &#x017F;agt/ ich werde hier nur durch mich &#x017F;elb&#x017F;t verzehret/</l><lb/>
              <l>Er tadelt meinen Gang/ und &#x017F;to&#x0364;ret meinen Fuß.</l><lb/>
              <l>Er will die Bethe mir aus meinen Ha&#x0364;nden bringen/</l><lb/>
              <l>Er macht die Klo&#x017F;ter Pflicht zu &#x017F;einem Po&#x017F;&#x017F;en Spiel/</l><lb/>
              <l>Er hat mich nie geho&#x0364;rt und tadelt doch mein &#x017F;ingen/</l><lb/>
              <l>Und meint ich tha&#x0364;te nicht/ was Bluth und Jugend will.</l><lb/>
              <l>Diß und was ferner folgt/ das &#x017F;eyn mir neue Sachen/</l><lb/>
              <l>Jch kenn es nicht vielmehr/ als Schrifft der frembden</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">Welt/</hi> </l><lb/>
              <l>Jch weiß nicht was ich &#x017F;oll aus deinen Worte&#x0303; machen/</l><lb/>
              <l>Doch wo mich recht bedeucht/ hier i&#x017F;t verboten Geld.</l><lb/>
              <l>Du zeig&#x017F;t mir/ wie es &#x017F;cheint/ gar viel verfa&#x0364;l&#x017F;chte Wah-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">ren/</hi> </l><lb/>
              <l>Auf die des Ho&#x0364;ch&#x017F;ten Zorn das Feuer hat ge&#x017F;etzt/</l><lb/>
              <l>Jch kan nicht allzuwohl die Gra&#x0364;ntzen u&#x0364;berfahren/</l><lb/>
              <l>Nach dem der Himmel mich des Klo&#x017F;ters werth ge-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">&#x017F;cha&#x0364;tzt.</hi> </l><lb/>
              <l>Und daß ich endlich nun hier &#x017F;onder Fu&#x0364;rhang &#x017F;piele/</l><lb/>
              <l>Und ohne Maßque dir nur zeige/ was ich bin/</l><lb/>
              <l>Mein Auge &#x017F;teht itzund nicht weit von deinem Ziele/</l><lb/>
              <l>Jch kenne deinen Wun&#x017F;ch und &#x017F;pu&#x0364;re deinen Sinn.</l><lb/>
              <l>Des Briefes Wolcke hat ein guter Freund vertrieben/</l><lb/>
              <l>Er hat/ was Nebel war/ zur Sonne mir gemacht/</l><lb/>
              <l>Jch ho&#x0364;r&#x2019;/ es will mein Fu&#x0364;r&#x017F;t die arme Nonne lieben/</l><lb/>
              <l>Und &#x017F;ein erhitzter Gei&#x017F;t &#x017F;ey nur auf mich bedacht.</l><lb/>
              <fw place="bottom" type="catch">Er</fw><lb/>
            </lg>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[34/0458] Liebe zwiſchen Przetisl. Fuͤrſt. in Boͤhm. Die Bethe lieget itzt allein in meinen Haͤnden/ Jn dieſe hab’ ich noch kein weltlich Buch gebracht/ Mein Auge weiß ſich nur auf das Altar zuwenden/ Und iſt nunmehr auf nichts als nur auff Gott bedacht. Jch kenne faſt nicht recht diß/ was mein Fuͤrſt begehret/ Er haßt mein Element/ darinn ich leben muß/ Er ſagt/ ich werde hier nur durch mich ſelbſt verzehret/ Er tadelt meinen Gang/ und ſtoͤret meinen Fuß. Er will die Bethe mir aus meinen Haͤnden bringen/ Er macht die Kloſter Pflicht zu ſeinem Poſſen Spiel/ Er hat mich nie gehoͤrt und tadelt doch mein ſingen/ Und meint ich thaͤte nicht/ was Bluth und Jugend will. Diß und was ferner folgt/ das ſeyn mir neue Sachen/ Jch kenn es nicht vielmehr/ als Schrifft der frembden Welt/ Jch weiß nicht was ich ſoll aus deinen Wortẽ machen/ Doch wo mich recht bedeucht/ hier iſt verboten Geld. Du zeigſt mir/ wie es ſcheint/ gar viel verfaͤlſchte Wah- ren/ Auf die des Hoͤchſten Zorn das Feuer hat geſetzt/ Jch kan nicht allzuwohl die Graͤntzen uͤberfahren/ Nach dem der Himmel mich des Kloſters werth ge- ſchaͤtzt. Und daß ich endlich nun hier ſonder Fuͤrhang ſpiele/ Und ohne Maßque dir nur zeige/ was ich bin/ Mein Auge ſteht itzund nicht weit von deinem Ziele/ Jch kenne deinen Wunſch und ſpuͤre deinen Sinn. Des Briefes Wolcke hat ein guter Freund vertrieben/ Er hat/ was Nebel war/ zur Sonne mir gemacht/ Jch hoͤr’/ es will mein Fuͤrſt die arme Nonne lieben/ Und ſein erhitzter Geiſt ſey nur auf mich bedacht. Er

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/458
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 34. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/458>, abgerufen am 10.05.2024.