Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite
Der sterbende
Wer solche Kost hat wol verdeuet/
Der bleibt/ wann die Natur uns dreuet/
Von Furcht des Todes unberührt.
Denckt nicht vom Winde zu verderben/
Er wird durch keine Angst geführt/
Daß seine Seele könte sterben.
Nachdem Socrates sein Gespräche gehörter
massen also vollzogen/ so begunte die gantze Gesell-
schafft eine zimliche Weile zu schweigen; Ja So-
crates hatte selbst das Ansehen/ als wann er deme
was itzund für gebracht worden/ ferner nachdächte.
Cebes und Simias waren von den ersten die zu reden
anfingen/ und nach dem sie etwas weniges einander
in die Ohren geblasen/ so schaute sie Socrates steiff
an/ folgender massen gegen sie redende: Und was
ist es/ was euch von dem/ was wir itzund gesagt/
wol bedüncket? Wisset ihr nicht noch etwas/ so mehr
Erklärung von nöhten hätte/ dann es könte sich noch
viel Zweiffel ereignen/ und allerhand Einwürffe für-
gebraht werden/ wenn man dieses recht ausführlich
abhandeln wolte. So ihr nun etwas absonderli-
ches mit einander zu sprechen habet/ so begehre ich
nichts darzu zu setzen/ so es aber etwan eine Schwe-
rigkeit betrifft/ welche sich in dem itzund gehaltenen
Gespräche ereignet/ so entdecket es nur ohne Scheu/
wo euch etwan bedüncket/ daß eines oder das ande-
dere ausführlicher Erklärung von nöhten.
Simias.
Daß wir nur die Warheit sagen/ Cebes und
ich/ haben schon lange einander ermuntert/ dich fer-
ner
Der ſterbende
Wer ſolche Koſt hat wol verdeuet/
Der bleibt/ wann die Natur uns dreuet/
Von Furcht des Todes unberuͤhrt.
Denckt nicht vom Winde zu verderben/
Er wird durch keine Angſt gefuͤhrt/
Daß ſeine Seele koͤnte ſterben.
Nachdem Socrates ſein Geſpraͤche gehoͤrter
maſſen alſo vollzogen/ ſo begunte die gantze Geſell-
ſchafft eine zimliche Weile zu ſchweigen; Ja So-
crates hatte ſelbſt das Anſehen/ als wann er deme
was itzund fuͤr gebracht worden/ ferner nachdaͤchte.
Cebes und Simias waren von den erſten die zu redẽ
anfingen/ und nach dem ſie etwas weniges einander
in die Ohren geblaſen/ ſo ſchaute ſie Socrates ſteiff
an/ folgender maſſen gegen ſie redende: Und was
iſt es/ was euch von dem/ was wir itzund geſagt/
wol beduͤncket? Wiſſet ihr nicht noch etwas/ ſo mehr
Erklaͤrung von noͤhten haͤtte/ dann es koͤnte ſich noch
viel Zweiffel ereignen/ und allerhand Einwuͤrffe fuͤr-
gebraht werden/ wenn man dieſes recht ausfuͤhrlich
abhandeln wolte. So ihr nun etwas abſonderli-
ches mit einander zu ſprechen habet/ ſo begehre ich
nichts darzu zu ſetzen/ ſo es aber etwan eine Schwe-
rigkeit betrifft/ welche ſich in dem itzund gehaltenen
Geſpraͤche ereignet/ ſo entdecket es nur ohne Scheu/
wo euch etwan beduͤncket/ daß eines oder das ande-
dere ausfuͤhrlicher Erklaͤrung von noͤhten.
Simias.
Daß wir nur die Warheit ſagen/ Cebes und
ich/ haben ſchon lange einander ermuntert/ dich fer-
ner
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <sp who="#SOC">
          <pb facs="#f0318" n="60"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Der &#x017F;terbende</hi> </fw><lb/>
          <lg type="poem">
            <l>Wer &#x017F;olche Ko&#x017F;t hat wol verdeuet/</l><lb/>
            <l>Der bleibt/ wann die Natur uns dreuet/</l><lb/>
            <l>Von Furcht des Todes unberu&#x0364;hrt.</l><lb/>
            <l>Denckt nicht vom Winde zu verderben/</l><lb/>
            <l>Er wird durch keine Ang&#x017F;t gefu&#x0364;hrt/</l><lb/>
            <l>Daß &#x017F;eine Seele ko&#x0364;nte &#x017F;terben.</l>
          </lg><lb/>
          <p>Nachdem Socrates &#x017F;ein Ge&#x017F;pra&#x0364;che geho&#x0364;rter<lb/>
ma&#x017F;&#x017F;en al&#x017F;o vollzogen/ &#x017F;o begunte die gantze Ge&#x017F;ell-<lb/>
&#x017F;chafft eine zimliche Weile zu &#x017F;chweigen; Ja So-<lb/>
crates hatte &#x017F;elb&#x017F;t das An&#x017F;ehen/ als wann er deme<lb/>
was itzund fu&#x0364;r gebracht worden/ ferner nachda&#x0364;chte.<lb/>
Cebes und Simias waren von den er&#x017F;ten die zu rede&#x0303;<lb/>
anfingen/ und nach dem &#x017F;ie etwas weniges einander<lb/>
in die Ohren gebla&#x017F;en/ &#x017F;o &#x017F;chaute &#x017F;ie Socrates &#x017F;teiff<lb/>
an/ folgender ma&#x017F;&#x017F;en gegen &#x017F;ie redende: Und was<lb/>
i&#x017F;t es/ was euch von dem/ was wir itzund ge&#x017F;agt/<lb/>
wol bedu&#x0364;ncket? Wi&#x017F;&#x017F;et ihr nicht noch etwas/ &#x017F;o mehr<lb/>
Erkla&#x0364;rung von no&#x0364;hten ha&#x0364;tte/ dann es ko&#x0364;nte &#x017F;ich noch<lb/>
viel Zweiffel ereignen/ und allerhand Einwu&#x0364;rffe fu&#x0364;r-<lb/>
gebraht werden/ wenn man die&#x017F;es recht ausfu&#x0364;hrlich<lb/>
abhandeln wolte. So ihr nun etwas ab&#x017F;onderli-<lb/>
ches mit einander zu &#x017F;prechen habet/ &#x017F;o begehre ich<lb/>
nichts darzu zu &#x017F;etzen/ &#x017F;o es aber etwan eine Schwe-<lb/>
rigkeit betrifft/ welche &#x017F;ich in dem itzund gehaltenen<lb/>
Ge&#x017F;pra&#x0364;che ereignet/ &#x017F;o entdecket es nur ohne Scheu/<lb/>
wo euch etwan bedu&#x0364;ncket/ daß eines oder das ande-<lb/>
dere ausfu&#x0364;hrlicher Erkla&#x0364;rung von no&#x0364;hten.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SIM">
          <speaker> <hi rendition="#fr">Simias.</hi> </speaker><lb/>
          <p>Daß wir nur die Warheit &#x017F;agen/ Cebes und<lb/>
ich/ haben &#x017F;chon lange einander ermuntert/ dich fer-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ner</fw><lb/></p>
        </sp>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[60/0318] Der ſterbende Wer ſolche Koſt hat wol verdeuet/ Der bleibt/ wann die Natur uns dreuet/ Von Furcht des Todes unberuͤhrt. Denckt nicht vom Winde zu verderben/ Er wird durch keine Angſt gefuͤhrt/ Daß ſeine Seele koͤnte ſterben. Nachdem Socrates ſein Geſpraͤche gehoͤrter maſſen alſo vollzogen/ ſo begunte die gantze Geſell- ſchafft eine zimliche Weile zu ſchweigen; Ja So- crates hatte ſelbſt das Anſehen/ als wann er deme was itzund fuͤr gebracht worden/ ferner nachdaͤchte. Cebes und Simias waren von den erſten die zu redẽ anfingen/ und nach dem ſie etwas weniges einander in die Ohren geblaſen/ ſo ſchaute ſie Socrates ſteiff an/ folgender maſſen gegen ſie redende: Und was iſt es/ was euch von dem/ was wir itzund geſagt/ wol beduͤncket? Wiſſet ihr nicht noch etwas/ ſo mehr Erklaͤrung von noͤhten haͤtte/ dann es koͤnte ſich noch viel Zweiffel ereignen/ und allerhand Einwuͤrffe fuͤr- gebraht werden/ wenn man dieſes recht ausfuͤhrlich abhandeln wolte. So ihr nun etwas abſonderli- ches mit einander zu ſprechen habet/ ſo begehre ich nichts darzu zu ſetzen/ ſo es aber etwan eine Schwe- rigkeit betrifft/ welche ſich in dem itzund gehaltenen Geſpraͤche ereignet/ ſo entdecket es nur ohne Scheu/ wo euch etwan beduͤncket/ daß eines oder das ande- dere ausfuͤhrlicher Erklaͤrung von noͤhten. Simias. Daß wir nur die Warheit ſagen/ Cebes und ich/ haben ſchon lange einander ermuntert/ dich fer- ner

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/318
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 60. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/318>, abgerufen am 17.05.2024.