Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite
Socrates.
dieses/ was uns Cebes fürgetragen/ im geringsten
nicht falsch sey/ denn warum wolten die Menschen/
denen es nicht gantz an Verstand gebricht/ die jeni-
gen so ihnen an Weißheit überlegen/ leichtsinnig
verlassen/ und sich ihrer entbrechen. Darauff ant-
wortete Cebes/ das gehet dich an Socrates/ der du
nicht alleine von uns weg eilest/ sondern dich auch zu-
gleich der Götter/ welche doch nach deiner Meinung
gut/ und zu menschlicher Regirung bequem genung
sind/ unachtsamer Weise zu entbrechen erkühnest.
Wolan/ sprach Socrates/ so wolt ihr dann/ daß
ich mich alhier/ als wie für Gerichte verantworten
solle. Wie anders/ gab Simias darauf zur Ant-
wort. Es geschehe denn/ sagte Socrates wiederum/
ich wil noch genauer/ als für keinem Richter/ itzund
Rede und Antwort geben.

Wann ich die Todes Nacht geschwinde zu erreichen
Gestürtzet wolte seyn hin in den Fluß der Leichen
Da Charons Nache hält
Mit sehnlichen Verlangen
Zulassen diese Welt/
Jn Meinung dergestalt der Noth zu seyn entgangen/
So würd ich sehr und gröblich fehlen/
Und wer in den Gedancken bleibt
Der kan vernünfftig nicht erzehlen/
Was ihn zu seinem Ende treibt.
Diß hoff ich/ wenn mein Fleisch wird seyn von hier getragen/
So manches mal gedruckt viel tausend Angst und Plagen/
den Göttern gleich zu seyn/
Und in dem andern Leben
Jn Freuden-reichen Schein
Und frommer Leute Schaar nicht ohne Lust zu schweben.
Da gibt das ewige Beschliessen/
So
B 2
Socrates.
dieſes/ was uns Cebes fuͤrgetragen/ im geringſten
nicht falſch ſey/ denn warum wolten die Menſchen/
denen es nicht gantz an Verſtand gebricht/ die jeni-
gen ſo ihnen an Weißheit uͤberlegen/ leichtſinnig
verlaſſen/ und ſich ihrer entbrechen. Darauff ant-
wortete Cebes/ das gehet dich an Socrates/ der du
nicht alleine von uns weg eileſt/ ſondern dich auch zu-
gleich der Goͤtter/ welche doch nach deiner Meinung
gut/ und zu menſchlicher Regirung bequem genung
ſind/ unachtſamer Weiſe zu entbrechen erkuͤhneſt.
Wolan/ ſprach Socrates/ ſo wolt ihr dann/ daß
ich mich alhier/ als wie fuͤr Gerichte verantworten
ſolle. Wie anders/ gab Simias darauf zur Ant-
wort. Es geſchehe denn/ ſagte Socrates wiederum/
ich wil noch genauer/ als fuͤr keinem Richter/ itzund
Rede und Antwort geben.

Wann ich die Todes Nacht geſchwinde zu erreichen
Geſtuͤrtzet wolte ſeyn hin in den Fluß der Leichen
Da Charons Nache haͤlt
Mit ſehnlichen Verlangen
Zulaſſen dieſe Welt/
Jn Meinung dergeſtalt der Noth zu ſeyn entgangen/
So wuͤrd ich ſehr und groͤblich fehlen/
Und wer in den Gedancken bleibt
Der kan vernuͤnfftig nicht erzehlen/
Was ihn zu ſeinem Ende treibt.
Diß hoff ich/ wenn mein Fleiſch wird ſeyn von hier getragen/
So manches mal gedruckt viel tauſend Angſt und Plagen/
den Goͤttern gleich zu ſeyn/
Und in dem andern Leben
Jn Freuden-reichen Schein
Und frommer Leute Schaar nicht ohne Luſt zu ſchweben.
Da gibt das ewige Beſchlieſſen/
So
B 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <sp who="#CEB">
          <p><pb facs="#f0271" n="13"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Socrates.</hi></fw><lb/>
die&#x017F;es/ was uns Cebes fu&#x0364;rgetragen/ im gering&#x017F;ten<lb/>
nicht fal&#x017F;ch &#x017F;ey/ denn warum wolten die Men&#x017F;chen/<lb/>
denen es nicht gantz an Ver&#x017F;tand gebricht/ die jeni-<lb/>
gen &#x017F;o ihnen an Weißheit u&#x0364;berlegen/ leicht&#x017F;innig<lb/>
verla&#x017F;&#x017F;en/ und &#x017F;ich ihrer entbrechen. Darauff ant-<lb/>
wortete Cebes/ das gehet dich an Socrates/ der du<lb/>
nicht alleine von uns weg eile&#x017F;t/ &#x017F;ondern dich auch zu-<lb/>
gleich der Go&#x0364;tter/ welche doch nach deiner Meinung<lb/>
gut/ und zu men&#x017F;chlicher Regirung bequem genung<lb/>
&#x017F;ind/ unacht&#x017F;amer Wei&#x017F;e zu entbrechen erku&#x0364;hne&#x017F;t.<lb/>
Wolan/ &#x017F;prach Socrates/ &#x017F;o wolt ihr dann/ daß<lb/>
ich mich alhier/ als wie fu&#x0364;r Gerichte verantworten<lb/>
&#x017F;olle. Wie anders/ gab Simias darauf zur Ant-<lb/>
wort. Es ge&#x017F;chehe denn/ &#x017F;agte Socrates wiederum/<lb/>
ich wil noch genauer/ als fu&#x0364;r keinem Richter/ itzund<lb/>
Rede und Antwort geben.</p><lb/>
          <lg type="poem">
            <l>Wann ich die Todes Nacht ge&#x017F;chwinde zu erreichen</l><lb/>
            <l>Ge&#x017F;tu&#x0364;rtzet wolte &#x017F;eyn hin in den Fluß der Leichen</l><lb/>
            <l>Da Charons Nache ha&#x0364;lt</l><lb/>
            <l>Mit &#x017F;ehnlichen Verlangen</l><lb/>
            <l>Zula&#x017F;&#x017F;en die&#x017F;e Welt/</l><lb/>
            <l>Jn Meinung derge&#x017F;talt der Noth zu &#x017F;eyn entgangen/</l><lb/>
            <l>So wu&#x0364;rd ich &#x017F;ehr und gro&#x0364;blich fehlen/</l><lb/>
            <l>Und wer in den Gedancken bleibt</l><lb/>
            <l>Der kan vernu&#x0364;nfftig nicht erzehlen/</l><lb/>
            <l>Was ihn zu &#x017F;einem Ende treibt.</l><lb/>
            <l>Diß hoff ich/ wenn mein Flei&#x017F;ch wird &#x017F;eyn von hier getragen/</l><lb/>
            <l>So manches mal gedruckt viel tau&#x017F;end Ang&#x017F;t und Plagen/</l><lb/>
            <l>den Go&#x0364;ttern gleich zu &#x017F;eyn/</l><lb/>
            <l>Und in dem andern Leben</l><lb/>
            <l>Jn Freuden-reichen Schein</l><lb/>
            <l>Und frommer Leute Schaar nicht ohne Lu&#x017F;t zu &#x017F;chweben.</l><lb/>
            <l>Da gibt das ewige Be&#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">B 2</fw>
            <fw place="bottom" type="catch">So</fw><lb/>
          </lg>
        </sp>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[13/0271] Socrates. dieſes/ was uns Cebes fuͤrgetragen/ im geringſten nicht falſch ſey/ denn warum wolten die Menſchen/ denen es nicht gantz an Verſtand gebricht/ die jeni- gen ſo ihnen an Weißheit uͤberlegen/ leichtſinnig verlaſſen/ und ſich ihrer entbrechen. Darauff ant- wortete Cebes/ das gehet dich an Socrates/ der du nicht alleine von uns weg eileſt/ ſondern dich auch zu- gleich der Goͤtter/ welche doch nach deiner Meinung gut/ und zu menſchlicher Regirung bequem genung ſind/ unachtſamer Weiſe zu entbrechen erkuͤhneſt. Wolan/ ſprach Socrates/ ſo wolt ihr dann/ daß ich mich alhier/ als wie fuͤr Gerichte verantworten ſolle. Wie anders/ gab Simias darauf zur Ant- wort. Es geſchehe denn/ ſagte Socrates wiederum/ ich wil noch genauer/ als fuͤr keinem Richter/ itzund Rede und Antwort geben. Wann ich die Todes Nacht geſchwinde zu erreichen Geſtuͤrtzet wolte ſeyn hin in den Fluß der Leichen Da Charons Nache haͤlt Mit ſehnlichen Verlangen Zulaſſen dieſe Welt/ Jn Meinung dergeſtalt der Noth zu ſeyn entgangen/ So wuͤrd ich ſehr und groͤblich fehlen/ Und wer in den Gedancken bleibt Der kan vernuͤnfftig nicht erzehlen/ Was ihn zu ſeinem Ende treibt. Diß hoff ich/ wenn mein Fleiſch wird ſeyn von hier getragen/ So manches mal gedruckt viel tauſend Angſt und Plagen/ den Goͤttern gleich zu ſeyn/ Und in dem andern Leben Jn Freuden-reichen Schein Und frommer Leute Schaar nicht ohne Luſt zu ſchweben. Da gibt das ewige Beſchlieſſen/ So B 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/271
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 13. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/271>, abgerufen am 13.05.2024.