Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.Der Fünften Abhandlung Nachdem er nun die Saat so Eisenkräutigt trägt/Wie auch tausend Golden-Wurtzel neben dem hinzu gelegt/ So ward ein Pflaster draus. Als dis den Schuß berührt/ So hat Dorinda bald Verbesserung gespührt. Das Blut begunte sich zu stillen/ Das Eisen gieng heraus nach unsrem Wunsch und Willen. Und die Warheit recht zu sagen/ so war da nicht viel Gefahr/ Weil nur durch das blosse Fleisch dieser Schuß gegangen war. Cor. O Kraut/ voll reicher Wunderkrafft! Doch Nymfe/ reicher an Gelücke. Linco. Die besten Wunderstücke Sind hier leichter zu vermuthen/ als nach Würden auszusprechen/ Gewiß/ Dorind ist itzt mit keiner Noth behafft/ Sie kan nach Willen und Begehren Sich auf alle Seiten kehren/ Und weiß nichts mehr von vorigem Gebrechen. Jch weiß/ Corisca fällt mir bey/ Daß an mehr als einem Schaden sie anitzt geheilet sey. Doch/ wie Dorinda must an vielen Wunden leiden/ So sind die Waffen auch sehr unterscheiden. Denn eine Wunde liegt gefühlt mit eitel Pein/ Die ander heist die Lust des Schmertzens Nachbar seyn; Die eine läst sich noch mit vielen Häfften heilen/ Die andre wird ein Hafft nur mehr von sammen theilen: Und dieser so mit Treffen und Verwunden/ Als er noch Jäger war sich stetig hat geübt/ Hatt auch itzt als er verliebt Jn der Verletzung noch die beste Lust gefunden. Cor. So muß ich ja erfahren/ Daß auch bey grauen Haaren Dem Linco nicht der Liebes-Zug gebricht. Linc. Ach! Corisca, glaub es mir/ Linco hat zwar guten Willen/ doch die besten Kräffte nicht. Dis schwer ich daß alhier/ Unter dieser alten Haut/ Die frische Regung noch zu grünen ihr getraut. Cor. Weil Amarillis nun ist auf die Seite bracht/ So muß ich sehn was mein Mirtillo macht. Achter
Der Fuͤnften Abhandlung Nachdem er nun die Saat ſo Eiſenkraͤutigt traͤgt/Wie auch tauſend Golden-Wurtzel neben dem hinzu gelegt/ So ward ein Pflaſter draus. Als dis den Schuß beruͤhrt/ So hat Dorinda bald Verbeſſerung geſpuͤhrt. Das Blut begunte ſich zu ſtillen/ Das Eiſen gieng heraus nach unſrem Wunſch und Willen. Und die Warheit recht zu ſagen/ ſo war da nicht viel Gefahr/ Weil nur durch das bloſſe Fleiſch dieſer Schuß gegangen war. Cor. O Kraut/ voll reicher Wunderkrafft! Doch Nymfe/ reicher an Geluͤcke. Linco. Die beſten Wunderſtuͤcke Sind hier leichter zu vermuthen/ als nach Wuͤrden auszuſprechen/ Gewiß/ Dorind iſt itzt mit keiner Noth behafft/ Sie kan nach Willen und Begehren Sich auf alle Seiten kehren/ Und weiß nichts mehr von vorigem Gebrechen. Jch weiß/ Coriſca faͤllt mir bey/ Daß an mehr als einem Schaden ſie anitzt geheilet ſey. Doch/ wie Dorinda muſt an vielen Wunden leiden/ So ſind die Waffen auch ſehr unterſcheiden. Denn eine Wunde liegt gefuͤhlt mit eitel Pein/ Die ander heiſt die Luſt des Schmertzens Nachbar ſeyn; Die eine laͤſt ſich noch mit vielen Haͤfften heilen/ Die andre wird ein Hafft nur mehr von ſammen theilen: Und dieſer ſo mit Treffen und Verwunden/ Als er noch Jaͤger war ſich ſtetig hat geuͤbt/ Hatt auch itzt als er verliebt Jn der Verletzung noch die beſte Luſt gefunden. Cor. So muß ich ja erfahren/ Daß auch bey grauen Haaren Dem Linco nicht der Liebes-Zug gebricht. Linc. Ach! Coriſca, glaub es mir/ Linco hat zwar guten Willen/ doch die beſten Kraͤffte nicht. Dis ſchwer ich daß alhier/ Unter dieſer alten Haut/ Die friſche Regung noch zu gruͤnen ihr getraut. Cor. Weil Amarillis nun iſt auf die Seite bracht/ So muß ich ſehn was mein Mirtillo macht. Achter
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <sp who="#LIN"> <p><pb facs="#f0242" n="196"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Der Fuͤnften Abhandlung</hi></fw><lb/> Nachdem er nun die Saat ſo Eiſenkraͤutigt traͤgt/<lb/> Wie auch tauſend Golden-Wurtzel neben dem hinzu gelegt/<lb/> So ward ein Pflaſter draus. Als dis den Schuß beruͤhrt/<lb/> So hat <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Dorinda</hi></hi> bald Verbeſſerung geſpuͤhrt.<lb/> Das Blut begunte ſich zu ſtillen/<lb/> Das Eiſen gieng heraus nach unſrem Wunſch und Willen.<lb/> Und die Warheit recht zu ſagen/ ſo war da nicht viel Gefahr/<lb/> Weil nur durch das bloſſe Fleiſch dieſer Schuß gegangen war.</p> </sp><lb/> <sp who="#COR"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Cor.</hi> </hi> </speaker> <p>O Kraut/ voll reicher Wunderkrafft!<lb/> Doch Nymfe/ reicher an Geluͤcke.</p> </sp><lb/> <sp who="#LIN"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Linco.</hi> </hi> </speaker> <p>Die beſten Wunderſtuͤcke<lb/> Sind hier leichter zu vermuthen/ als nach Wuͤrden auszuſprechen/<lb/> Gewiß/ <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Dorind</hi></hi> iſt itzt mit keiner Noth behafft/<lb/> Sie kan nach Willen und Begehren<lb/> Sich auf alle Seiten kehren/<lb/> Und weiß nichts mehr von vorigem Gebrechen.<lb/> Jch weiß/ <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Coriſca</hi></hi> faͤllt mir bey/<lb/> Daß an mehr als einem Schaden ſie anitzt geheilet ſey.<lb/> Doch/ wie <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Dorinda</hi></hi> muſt an vielen Wunden leiden/<lb/> So ſind die Waffen auch ſehr unterſcheiden.<lb/> Denn eine Wunde liegt gefuͤhlt mit eitel Pein/<lb/> Die ander heiſt die Luſt des Schmertzens Nachbar ſeyn;<lb/> Die eine laͤſt ſich noch mit vielen Haͤfften heilen/<lb/> Die andre wird ein Hafft nur mehr von ſammen theilen:<lb/> Und dieſer ſo mit Treffen und Verwunden/<lb/> Als er noch Jaͤger war ſich ſtetig hat geuͤbt/<lb/> Hatt auch itzt als er verliebt<lb/> Jn der Verletzung noch die beſte Luſt gefunden.</p> </sp><lb/> <sp who="#COR"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Cor.</hi> </hi> </speaker> <p>So muß ich ja erfahren/<lb/> Daß auch bey grauen Haaren<lb/> Dem <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Linco</hi></hi> nicht der Liebes-Zug gebricht.</p> </sp><lb/> <sp who="#LIN"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Linc.</hi> </hi> </speaker> <p>Ach! <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Coriſca,</hi></hi> glaub es mir/<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Linco</hi></hi> hat zwar guten Willen/ doch die beſten Kraͤffte nicht.<lb/> Dis ſchwer ich daß alhier/<lb/> Unter dieſer alten Haut/<lb/> Die friſche Regung noch zu gruͤnen ihr getraut.</p> </sp><lb/> <sp who="#COR"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Cor.</hi> </hi> </speaker> <p>Weil <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Amarillis</hi></hi> nun iſt auf die Seite bracht/<lb/> So muß ich ſehn was mein <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Mirtillo</hi></hi> macht.</p> </sp> </div><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Achter</fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [196/0242]
Der Fuͤnften Abhandlung
Nachdem er nun die Saat ſo Eiſenkraͤutigt traͤgt/
Wie auch tauſend Golden-Wurtzel neben dem hinzu gelegt/
So ward ein Pflaſter draus. Als dis den Schuß beruͤhrt/
So hat Dorinda bald Verbeſſerung geſpuͤhrt.
Das Blut begunte ſich zu ſtillen/
Das Eiſen gieng heraus nach unſrem Wunſch und Willen.
Und die Warheit recht zu ſagen/ ſo war da nicht viel Gefahr/
Weil nur durch das bloſſe Fleiſch dieſer Schuß gegangen war.
Cor. O Kraut/ voll reicher Wunderkrafft!
Doch Nymfe/ reicher an Geluͤcke.
Linco. Die beſten Wunderſtuͤcke
Sind hier leichter zu vermuthen/ als nach Wuͤrden auszuſprechen/
Gewiß/ Dorind iſt itzt mit keiner Noth behafft/
Sie kan nach Willen und Begehren
Sich auf alle Seiten kehren/
Und weiß nichts mehr von vorigem Gebrechen.
Jch weiß/ Coriſca faͤllt mir bey/
Daß an mehr als einem Schaden ſie anitzt geheilet ſey.
Doch/ wie Dorinda muſt an vielen Wunden leiden/
So ſind die Waffen auch ſehr unterſcheiden.
Denn eine Wunde liegt gefuͤhlt mit eitel Pein/
Die ander heiſt die Luſt des Schmertzens Nachbar ſeyn;
Die eine laͤſt ſich noch mit vielen Haͤfften heilen/
Die andre wird ein Hafft nur mehr von ſammen theilen:
Und dieſer ſo mit Treffen und Verwunden/
Als er noch Jaͤger war ſich ſtetig hat geuͤbt/
Hatt auch itzt als er verliebt
Jn der Verletzung noch die beſte Luſt gefunden.
Cor. So muß ich ja erfahren/
Daß auch bey grauen Haaren
Dem Linco nicht der Liebes-Zug gebricht.
Linc. Ach! Coriſca, glaub es mir/
Linco hat zwar guten Willen/ doch die beſten Kraͤffte nicht.
Dis ſchwer ich daß alhier/
Unter dieſer alten Haut/
Die friſche Regung noch zu gruͤnen ihr getraut.
Cor. Weil Amarillis nun iſt auf die Seite bracht/
So muß ich ſehn was mein Mirtillo macht.
Achter
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |