Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite

Achter Auftritt.
Jm Felsen ist ein Spalt fast unten zu zuspüren/
Den auf der lincken Hand die Sträuche reichlich decken:
Da wil ich heimlich mich verstecken/
Bis der Himmel diesen Feind wird in meine Hände führen;
Jst dann mein Feind erschlagen/
So säum ich nicht/
Jch wil ihn bald zu meiner Feindin tragen/
Mich recht an ihr zu rächen.
Dann soll das Schwert auch seyn auf mich gericht/
Jch wil mich selbst durchstechen/
So brechen dreyer Hertzen/
Zwey durch das Schwert/ und eines durch den Schmertzen:
Da schauet sie dann mehr als nur zu viel/
Theils wegen des verjagten/
Theils wegen des behagten/
Auf dem Schauplatz ihres Grimmes ein berühmtes Trauerspiel/
Und diese Höl' allhier darinnen sie gehofft
Ein Kräuterbad der Buhlerey zu haben/
(Ach würde doch nur auch derselben Schmach begraben!)
Wird so zu ihrer Grufft.
Und ihr/ ihr Stapffen ihr/ die ihr mich itzund führet/
Der ich euch lange Zeit vergebens nachgegangen/
Leitet mich und last mich itzt diesen schönen Orth erlangen.
Jch ehr und folg euch auch/ als wie es mir gebühret.
Ach! Corisca, Ach! Corisca, hat mir endlich kund gethan/
Was ich itzt glauben kan.



Neun-

Achter Auftritt.
Jm Felſen iſt ein Spalt faſt unten zu zuſpuͤren/
Den auf der lincken Hand die Straͤuche reichlich decken:
Da wil ich heimlich mich verſtecken/
Bis der Himmel dieſen Feind wird in meine Haͤnde fuͤhren;
Jſt dann mein Feind erſchlagen/
So ſaͤum ich nicht/
Jch wil ihn bald zu meiner Feindin tragen/
Mich recht an ihr zu raͤchen.
Dann ſoll das Schwert auch ſeyn auf mich gericht/
Jch wil mich ſelbſt durchſtechen/
So brechen dreyer Hertzen/
Zwey durch das Schwert/ und eines durch den Schmertzen:
Da ſchauet ſie dann mehr als nur zu viel/
Theils wegen des verjagten/
Theils wegen des behagten/
Auf dem Schauplatz ihres Grimmes ein beruͤhmtes Trauerſpiel/
Und dieſe Hoͤl’ allhier darinnen ſie gehofft
Ein Kraͤuterbad der Buhlerey zu haben/
(Ach wuͤrde doch nur auch derſelben Schmach begraben!)
Wird ſo zu ihrer Grufft.
Und ihr/ ihr Stapffen ihr/ die ihr mich itzund fuͤhret/
Der ich euch lange Zeit vergebens nachgegangen/
Leitet mich und laſt mich itzt dieſen ſchoͤnen Orth erlangen.
Jch ehr und folg euch auch/ als wie es mir gebuͤhret.
Ach! Coriſca, Ach! Coriſca, hat mir endlich kund gethan/
Was ich itzt glauben kan.



Neun-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0153" n="107"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Achter Auftritt.</hi></fw><lb/>
Jm Fel&#x017F;en i&#x017F;t ein Spalt fa&#x017F;t unten zu zu&#x017F;pu&#x0364;ren/<lb/>
Den auf der lincken Hand die Stra&#x0364;uche reichlich decken:<lb/>
Da wil ich heimlich mich ver&#x017F;tecken/<lb/>
Bis der Himmel die&#x017F;en Feind wird in meine Ha&#x0364;nde fu&#x0364;hren;<lb/>
J&#x017F;t dann mein Feind er&#x017F;chlagen/<lb/>
So &#x017F;a&#x0364;um ich nicht/<lb/>
Jch wil ihn bald zu meiner Feindin tragen/<lb/>
Mich recht an ihr zu ra&#x0364;chen.<lb/>
Dann &#x017F;oll das Schwert auch &#x017F;eyn auf mich gericht/<lb/>
Jch wil mich &#x017F;elb&#x017F;t durch&#x017F;techen/<lb/>
So brechen dreyer Hertzen/<lb/>
Zwey durch das Schwert/ und eines durch den Schmertzen:<lb/>
Da &#x017F;chauet &#x017F;ie dann mehr als nur zu viel/<lb/>
Theils wegen des verjagten/<lb/>
Theils wegen des behagten/<lb/>
Auf dem Schauplatz ihres Grimmes ein beru&#x0364;hmtes Trauer&#x017F;piel/<lb/>
Und die&#x017F;e Ho&#x0364;l&#x2019; allhier darinnen &#x017F;ie gehofft<lb/>
Ein Kra&#x0364;uterbad der Buhlerey zu haben/<lb/>
(Ach wu&#x0364;rde doch nur auch der&#x017F;elben Schmach begraben!)<lb/>
Wird &#x017F;o zu ihrer Grufft.<lb/>
Und ihr/ ihr Stapffen ihr/ die ihr mich itzund fu&#x0364;hret/<lb/>
Der ich euch lange Zeit vergebens nachgegangen/<lb/>
Leitet mich und la&#x017F;t mich itzt die&#x017F;en &#x017F;cho&#x0364;nen Orth erlangen.<lb/>
Jch ehr und folg euch auch/ als wie es mir gebu&#x0364;hret.<lb/>
Ach! <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Cori&#x017F;ca,</hi></hi> Ach! <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Cori&#x017F;ca,</hi></hi> hat mir endlich kund gethan/<lb/>
Was ich itzt glauben kan.</p>
          </div><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#b">Neun-</hi> </fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[107/0153] Achter Auftritt. Jm Felſen iſt ein Spalt faſt unten zu zuſpuͤren/ Den auf der lincken Hand die Straͤuche reichlich decken: Da wil ich heimlich mich verſtecken/ Bis der Himmel dieſen Feind wird in meine Haͤnde fuͤhren; Jſt dann mein Feind erſchlagen/ So ſaͤum ich nicht/ Jch wil ihn bald zu meiner Feindin tragen/ Mich recht an ihr zu raͤchen. Dann ſoll das Schwert auch ſeyn auf mich gericht/ Jch wil mich ſelbſt durchſtechen/ So brechen dreyer Hertzen/ Zwey durch das Schwert/ und eines durch den Schmertzen: Da ſchauet ſie dann mehr als nur zu viel/ Theils wegen des verjagten/ Theils wegen des behagten/ Auf dem Schauplatz ihres Grimmes ein beruͤhmtes Trauerſpiel/ Und dieſe Hoͤl’ allhier darinnen ſie gehofft Ein Kraͤuterbad der Buhlerey zu haben/ (Ach wuͤrde doch nur auch derſelben Schmach begraben!) Wird ſo zu ihrer Grufft. Und ihr/ ihr Stapffen ihr/ die ihr mich itzund fuͤhret/ Der ich euch lange Zeit vergebens nachgegangen/ Leitet mich und laſt mich itzt dieſen ſchoͤnen Orth erlangen. Jch ehr und folg euch auch/ als wie es mir gebuͤhret. Ach! Coriſca, Ach! Coriſca, hat mir endlich kund gethan/ Was ich itzt glauben kan. Neun-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/153
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 107. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/153>, abgerufen am 04.05.2024.