Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite

Der Dritten Abhandlung
Des Glückes alte Blicke/
Du komst/ du komst/ doch schau ich nichts allhier
Mit dir zurücke lencken/
Als des mir entführten Schatzes hochbetrübtes Angedencken.
Du läst/ du läst noch deine hohe Pracht
Auf tausend Blumen lesen.
Jch aber bin itzund verworffen und veracht/
Und zwey schönen Augen nicht/ was ich bin zuvor gewesen.
Liebes-Zucker! da man schauet tausend Wermuths-Tropffen rinnen/
Schwerer ists/ dich zu verlieren/ als dich nicht erlangen können.
Liebe wär ein schönes Wesen/ wenn die Liebe nicht erstürbe/
Oder ja mit dem Verlust ihr Gedächtnis auch verdürbe.
Doch/ wo mein Hoffen itzt nicht wie ein Glaß zubricht/
Und ja mein Wunsch durch fürgebildte Lust
Den Fürsatz nicht zu hoch heist gehn/
Ey so seh ich heute noch mein begehrtes Sonnen-Licht;
Mein Seufzer wird sie heissen stille stehn/
Und ihres Mundes Pracht wird meiner Sinnen Kost.
Jch hoff/ es wird die schöne Grausamkeit
Auf mich ihr stoltzes Auge lencken/
Und ob sie keinen Stral der Freundschafft von sich streut/
So soll mich doch ihr Blitz verderben:
Wenn gleich mich nicht ihr freundlich-seyn erfreut/
So hab ich doch den Ruhm durch ihren Grimm zu sterben/
Und lasse mich durch sie in eine Grufft versencken.
O lieber Tag! den ich so lange Zeit begehret/
Der endlich nun/ nach so viel trüben Stunden/
Da Noth und Angst zusammen war gebunden/
Mir das Gelücke hat gewehret/
Daß ich in ihrer Augen Licht
Die Sonne meiner Augen wieder funden.
Wie aber hat Ergasto mich bericht/
Daß ich würde die Corisca bey der Amarillis finden/
Spielende das Spiel der Blinden?
Jch schaue hier ja keine Blinde nicht/
Als meine blinde Brunst/
Die sich läst andre leiten/
Und seine Sonne sucht vergebens und ümsonst.

Ach!

Der Dritten Abhandlung
Des Gluͤckes alte Blicke/
Du komſt/ du komſt/ doch ſchau ich nichts allhier
Mit dir zuruͤcke lencken/
Als des mir entfuͤhrten Schatzes hochbetruͤbtes Angedencken.
Du laͤſt/ du laͤſt noch deine hohe Pracht
Auf tauſend Blumen leſen.
Jch aber bin itzund verworffen und veracht/
Und zwey ſchoͤnen Augen nicht/ was ich bin zuvor geweſen.
Liebes-Zucker! da man ſchauet tauſend Wermuths-Tropffen rinnen/
Schwerer iſts/ dich zu verlieren/ als dich nicht erlangen koͤnnen.
Liebe waͤr ein ſchoͤnes Weſen/ wenn die Liebe nicht erſtuͤrbe/
Oder ja mit dem Verluſt ihr Gedaͤchtnis auch verduͤrbe.
Doch/ wo mein Hoffen itzt nicht wie ein Glaß zubricht/
Und ja mein Wunſch durch fuͤrgebildte Luſt
Den Fuͤrſatz nicht zu hoch heiſt gehn/
Ey ſo ſeh ich heute noch mein begehrtes Sonnen-Licht;
Mein Seufzer wird ſie heiſſen ſtille ſtehn/
Und ihres Mundes Pracht wird meiner Sinnen Koſt.
Jch hoff/ es wird die ſchoͤne Grauſamkeit
Auf mich ihr ſtoltzes Auge lencken/
Und ob ſie keinen Stral der Freundſchafft von ſich ſtreut/
So ſoll mich doch ihr Blitz verderben:
Wenn gleich mich nicht ihr freundlich-ſeyn erfreut/
So hab ich doch den Ruhm durch ihren Grimm zu ſterben/
Und laſſe mich durch ſie in eine Grufft verſencken.
O lieber Tag! den ich ſo lange Zeit begehret/
Der endlich nun/ nach ſo viel truͤben Stunden/
Da Noth und Angſt zuſammen war gebunden/
Mir das Geluͤcke hat gewehret/
Daß ich in ihrer Augen Licht
Die Sonne meiner Augen wieder funden.
Wie aber hat Ergaſto mich bericht/
Daß ich wuͤrde die Coriſca bey der Amarillis finden/
Spielende das Spiel der Blinden?
Jch ſchaue hier ja keine Blinde nicht/
Als meine blinde Brunſt/
Die ſich laͤſt andre leiten/
Und ſeine Sonne ſucht vergebens und uͤmſonſt.

Ach!
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0118" n="72"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Der Dritten Abhandlung</hi></fw><lb/>
Des Glu&#x0364;ckes alte Blicke/<lb/>
Du kom&#x017F;t/ du kom&#x017F;t/ doch &#x017F;chau ich nichts allhier<lb/>
Mit dir zuru&#x0364;cke lencken/<lb/>
Als des mir entfu&#x0364;hrten Schatzes hochbetru&#x0364;btes Angedencken.<lb/>
Du la&#x0364;&#x017F;t/ du la&#x0364;&#x017F;t noch deine hohe Pracht<lb/>
Auf tau&#x017F;end Blumen le&#x017F;en.<lb/>
Jch aber bin itzund verworffen und veracht/<lb/>
Und zwey &#x017F;cho&#x0364;nen Augen nicht/ was ich bin zuvor gewe&#x017F;en.<lb/>
Liebes-Zucker! da man &#x017F;chauet tau&#x017F;end Wermuths-Tropffen rinnen/<lb/>
Schwerer i&#x017F;ts/ dich zu verlieren/ als dich nicht erlangen ko&#x0364;nnen.<lb/>
Liebe wa&#x0364;r ein &#x017F;cho&#x0364;nes We&#x017F;en/ wenn die Liebe nicht er&#x017F;tu&#x0364;rbe/<lb/>
Oder ja mit dem Verlu&#x017F;t ihr Geda&#x0364;chtnis auch verdu&#x0364;rbe.<lb/>
Doch/ wo mein Hoffen itzt nicht wie ein Glaß zubricht/<lb/>
Und ja mein Wun&#x017F;ch durch fu&#x0364;rgebildte Lu&#x017F;t<lb/>
Den Fu&#x0364;r&#x017F;atz nicht zu hoch hei&#x017F;t gehn/<lb/>
Ey &#x017F;o &#x017F;eh ich heute noch mein begehrtes Sonnen-Licht;<lb/>
Mein Seufzer wird &#x017F;ie hei&#x017F;&#x017F;en &#x017F;tille &#x017F;tehn/<lb/>
Und ihres Mundes Pracht wird meiner Sinnen Ko&#x017F;t.<lb/>
Jch hoff/ es wird die &#x017F;cho&#x0364;ne Grau&#x017F;amkeit<lb/>
Auf mich ihr &#x017F;toltzes Auge lencken/<lb/>
Und ob &#x017F;ie keinen Stral der Freund&#x017F;chafft von &#x017F;ich &#x017F;treut/<lb/>
So &#x017F;oll mich doch ihr Blitz verderben:<lb/>
Wenn gleich mich nicht ihr freundlich-&#x017F;eyn erfreut/<lb/>
So hab ich doch den Ruhm durch ihren Grimm zu &#x017F;terben/<lb/>
Und la&#x017F;&#x017F;e mich durch &#x017F;ie in eine Grufft ver&#x017F;encken.<lb/>
O lieber Tag! den ich &#x017F;o lange Zeit begehret/<lb/>
Der endlich nun/ nach &#x017F;o viel tru&#x0364;ben Stunden/<lb/>
Da Noth und Ang&#x017F;t zu&#x017F;ammen war gebunden/<lb/>
Mir das Gelu&#x0364;cke hat gewehret/<lb/>
Daß ich in ihrer Augen Licht<lb/>
Die Sonne meiner Augen wieder funden.<lb/>
Wie aber hat <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Erga&#x017F;to</hi></hi> mich bericht/<lb/>
Daß ich wu&#x0364;rde die <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Cori&#x017F;ca</hi></hi> bey der <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Amarillis</hi></hi> finden/<lb/>
Spielende das Spiel der Blinden?<lb/>
Jch &#x017F;chaue hier ja keine Blinde nicht/<lb/>
Als meine blinde Brun&#x017F;t/<lb/>
Die &#x017F;ich la&#x0364;&#x017F;t andre leiten/<lb/>
Und &#x017F;eine Sonne &#x017F;ucht vergebens und u&#x0364;m&#x017F;on&#x017F;t.<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Ach!</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[72/0118] Der Dritten Abhandlung Des Gluͤckes alte Blicke/ Du komſt/ du komſt/ doch ſchau ich nichts allhier Mit dir zuruͤcke lencken/ Als des mir entfuͤhrten Schatzes hochbetruͤbtes Angedencken. Du laͤſt/ du laͤſt noch deine hohe Pracht Auf tauſend Blumen leſen. Jch aber bin itzund verworffen und veracht/ Und zwey ſchoͤnen Augen nicht/ was ich bin zuvor geweſen. Liebes-Zucker! da man ſchauet tauſend Wermuths-Tropffen rinnen/ Schwerer iſts/ dich zu verlieren/ als dich nicht erlangen koͤnnen. Liebe waͤr ein ſchoͤnes Weſen/ wenn die Liebe nicht erſtuͤrbe/ Oder ja mit dem Verluſt ihr Gedaͤchtnis auch verduͤrbe. Doch/ wo mein Hoffen itzt nicht wie ein Glaß zubricht/ Und ja mein Wunſch durch fuͤrgebildte Luſt Den Fuͤrſatz nicht zu hoch heiſt gehn/ Ey ſo ſeh ich heute noch mein begehrtes Sonnen-Licht; Mein Seufzer wird ſie heiſſen ſtille ſtehn/ Und ihres Mundes Pracht wird meiner Sinnen Koſt. Jch hoff/ es wird die ſchoͤne Grauſamkeit Auf mich ihr ſtoltzes Auge lencken/ Und ob ſie keinen Stral der Freundſchafft von ſich ſtreut/ So ſoll mich doch ihr Blitz verderben: Wenn gleich mich nicht ihr freundlich-ſeyn erfreut/ So hab ich doch den Ruhm durch ihren Grimm zu ſterben/ Und laſſe mich durch ſie in eine Grufft verſencken. O lieber Tag! den ich ſo lange Zeit begehret/ Der endlich nun/ nach ſo viel truͤben Stunden/ Da Noth und Angſt zuſammen war gebunden/ Mir das Geluͤcke hat gewehret/ Daß ich in ihrer Augen Licht Die Sonne meiner Augen wieder funden. Wie aber hat Ergaſto mich bericht/ Daß ich wuͤrde die Coriſca bey der Amarillis finden/ Spielende das Spiel der Blinden? Jch ſchaue hier ja keine Blinde nicht/ Als meine blinde Brunſt/ Die ſich laͤſt andre leiten/ Und ſeine Sonne ſucht vergebens und uͤmſonſt. Ach!

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/118
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 72. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/118>, abgerufen am 30.04.2024.