Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite
Der Andern Abhandlung
Laß mich Genade doch geniessen/
Sat. Deine Schalckheit nöthigt mich/
Und wolt ich mich auf blosse Worte gründenn/
So könte mein Erbarmen sich
Gar leichtlich hier betrogen finden.
Jch traue nicht/
Du stirbst Verrätherin;
Jch kenne deinen falschen Sinn/
Was immermehr mir itzt dein Mund verspricht.
Corisca wird Corisca doch verbleiben.
Cor. Ach weh/ mein Haupt! Ach! halt ein wenig an/
Du wirst mir noch eine Genade gewähren.
Sat. Was Genade meinestu?
Cor. Daß ich doch noch ein Wort mit Friede reden kan/
Eh/ als dein Grimm mich wil verzehren.
Sat. Du denckest noch mit viel verstohlnen Thränen/
Und viel ertichteten Sachen/
Meine Hand zu hintertreiben.
Cor. So ist dein Wunsch und Sehnen
Jn einem kurtzen Nu
Mich/ höflicher Satiro, nichtig zu machen?
Sat. Komm/ komm/ du wirsts erfahren.
Dor. Jst das Grbarmnis gantz erstorben?
Sat. Wenn hastu dis erworben?
Cor. Und wilstu denn mit mir so wunderlich gebaren?
Sat. Jch wil es gar nicht sparen;
Hastu deinen Zauber-Segen dann noch hier nicht gantz geendet?
Cor. Halber Mensch und halber Bok/ mehr als Vieh/ Spott der
Natur/
Galgen-Aß/ verfluchter Krüpel/ schaue mich doch itzund an:
Mein Auge zeiget dir die Spur/
So ja dein Geist nicht glauben kan/
Daß der Corisca Geist sich gantz von dir gewendet.
Was solt ich an dir lieben?
Den schönen Rüssel der dich ziehrt/
Und den Bocksbart/ welcher Schatten üm die dürren Backen führt?
Deine schöne Ziegen-Ohren
Und das geiffer-reiche Maul/
So stetig faul
Sich
Der Andern Abhandlung
Laß mich Genade doch genieſſen/
Sat. Deine Schalckheit noͤthigt mich/
Und wolt ich mich auf bloſſe Worte gruͤndẽn/
So koͤnte mein Erbarmen ſich
Gar leichtlich hier betrogen finden.
Jch traue nicht/
Du ſtirbſt Verraͤtherin;
Jch kenne deinen falſchen Sinn/
Was immermehr mir itzt dein Mund verſpricht.
Coriſca wird Coriſca doch verbleiben.
Cor. Ach weh/ mein Haupt! Ach! halt ein wenig an/
Du wirſt mir noch eine Genade gewaͤhren.
Sat. Was Genade meineſtu?
Cor. Daß ich doch noch ein Wort mit Friede reden kan/
Eh/ als dein Grimm mich wil verzehren.
Sat. Du denckeſt noch mit viel verſtohlnen Thraͤnen/
Und viel ertichteten Sachen/
Meine Hand zu hintertreiben.
Cor. So iſt dein Wunſch und Sehnen
Jn einem kurtzen Nu
Mich/ hoͤflicher Satiro, nichtig zu machen?
Sat. Komm/ komm/ du wirſts erfahren.
Dor. Jſt das Grbarmnis gantz erſtorben?
Sat. Wenn haſtu dis erworben?
Cor. Und wilſtu denn mit mir ſo wunderlich gebaren?
Sat. Jch wil es gar nicht ſparen;
Haſtu deinen Zauber-Segen dann noch hier nicht gantz geendet?
Cor. Halber Menſch und halber Bok/ mehr als Vieh/ Spott der
Natur/
Galgen-Aß/ verfluchter Kruͤpel/ ſchaue mich doch itzund an:
Mein Auge zeiget dir die Spur/
So ja dein Geiſt nicht glauben kan/
Daß der Coriſca Geiſt ſich gantz von dir gewendet.
Was ſolt ich an dir lieben?
Den ſchoͤnen Ruͤſſel der dich ziehrt/
Und den Bocksbart/ welcher Schatten uͤm die duͤrren Backen fuͤhrt?
Deine ſchoͤne Ziegen-Ohren
Und das geiffer-reiche Maul/
So ſtetig faul
Sich
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <sp who="#COR">
              <p><pb facs="#f0112" n="66"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Der Andern Abhandlung</hi></fw><lb/>
Laß mich Genade doch genie&#x017F;&#x017F;en/</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SAT">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Sat.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Deine Schalckheit no&#x0364;thigt mich/<lb/>
Und wolt ich mich auf blo&#x017F;&#x017F;e Worte gru&#x0364;nde&#x0303;n/<lb/>
So ko&#x0364;nte mein Erbarmen &#x017F;ich<lb/>
Gar leichtlich hier betrogen finden.<lb/>
Jch traue nicht/<lb/>
Du &#x017F;tirb&#x017F;t Verra&#x0364;therin;<lb/>
Jch kenne deinen fal&#x017F;chen Sinn/<lb/>
Was immermehr mir itzt dein Mund ver&#x017F;pricht.<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Cori&#x017F;ca</hi></hi> wird <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Cori&#x017F;ca</hi></hi> doch verbleiben.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#COR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Cor.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Ach weh/ mein Haupt! Ach! halt ein wenig an/<lb/>
Du wir&#x017F;t mir noch eine Genade gewa&#x0364;hren.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SAT">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Sat.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Was Genade meine&#x017F;tu?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#COR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Cor.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Daß ich doch noch ein Wort mit Friede reden kan/<lb/>
Eh/ als dein Grimm mich wil verzehren.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SAT">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Sat.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Du dencke&#x017F;t noch mit viel ver&#x017F;tohlnen Thra&#x0364;nen/<lb/>
Und viel ertichteten Sachen/<lb/>
Meine Hand zu hintertreiben.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#COR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Cor.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>So i&#x017F;t dein Wun&#x017F;ch und Sehnen<lb/>
Jn einem kurtzen Nu<lb/>
Mich/ ho&#x0364;flicher <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Satiro,</hi></hi> nichtig zu machen?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SAT">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Sat.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Komm/ komm/ du wir&#x017F;ts erfahren.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#DOR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Dor.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>J&#x017F;t das Grbarmnis gantz er&#x017F;torben?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SAT">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Sat.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Wenn ha&#x017F;tu dis erworben?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#COR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Cor.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Und wil&#x017F;tu denn mit mir &#x017F;o wunderlich gebaren?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SAT">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Sat.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Jch wil es gar nicht &#x017F;paren;<lb/>
Ha&#x017F;tu deinen Zauber-Segen dann noch hier nicht gantz geendet?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#COR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i"> <hi rendition="#g">Cor.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Halber Men&#x017F;ch und halber Bok/ mehr als Vieh/ Spott der<lb/><hi rendition="#et">Natur/</hi><lb/>
Galgen-Aß/ verfluchter Kru&#x0364;pel/ &#x017F;chaue mich doch itzund an:<lb/>
Mein Auge zeiget dir die Spur/<lb/>
So ja dein Gei&#x017F;t nicht glauben kan/<lb/>
Daß der <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Cori&#x017F;ca</hi></hi> Gei&#x017F;t &#x017F;ich gantz von dir gewendet.<lb/>
Was &#x017F;olt ich an dir lieben?<lb/>
Den &#x017F;cho&#x0364;nen Ru&#x0364;&#x017F;&#x017F;el der dich ziehrt/<lb/>
Und den Bocksbart/ welcher Schatten u&#x0364;m die du&#x0364;rren Backen fu&#x0364;hrt?<lb/>
Deine &#x017F;cho&#x0364;ne Ziegen-Ohren<lb/>
Und das geiffer-reiche Maul/<lb/>
So &#x017F;tetig faul<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Sich</fw><lb/></p>
            </sp>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[66/0112] Der Andern Abhandlung Laß mich Genade doch genieſſen/ Sat. Deine Schalckheit noͤthigt mich/ Und wolt ich mich auf bloſſe Worte gruͤndẽn/ So koͤnte mein Erbarmen ſich Gar leichtlich hier betrogen finden. Jch traue nicht/ Du ſtirbſt Verraͤtherin; Jch kenne deinen falſchen Sinn/ Was immermehr mir itzt dein Mund verſpricht. Coriſca wird Coriſca doch verbleiben. Cor. Ach weh/ mein Haupt! Ach! halt ein wenig an/ Du wirſt mir noch eine Genade gewaͤhren. Sat. Was Genade meineſtu? Cor. Daß ich doch noch ein Wort mit Friede reden kan/ Eh/ als dein Grimm mich wil verzehren. Sat. Du denckeſt noch mit viel verſtohlnen Thraͤnen/ Und viel ertichteten Sachen/ Meine Hand zu hintertreiben. Cor. So iſt dein Wunſch und Sehnen Jn einem kurtzen Nu Mich/ hoͤflicher Satiro, nichtig zu machen? Sat. Komm/ komm/ du wirſts erfahren. Dor. Jſt das Grbarmnis gantz erſtorben? Sat. Wenn haſtu dis erworben? Cor. Und wilſtu denn mit mir ſo wunderlich gebaren? Sat. Jch wil es gar nicht ſparen; Haſtu deinen Zauber-Segen dann noch hier nicht gantz geendet? Cor. Halber Menſch und halber Bok/ mehr als Vieh/ Spott der Natur/ Galgen-Aß/ verfluchter Kruͤpel/ ſchaue mich doch itzund an: Mein Auge zeiget dir die Spur/ So ja dein Geiſt nicht glauben kan/ Daß der Coriſca Geiſt ſich gantz von dir gewendet. Was ſolt ich an dir lieben? Den ſchoͤnen Ruͤſſel der dich ziehrt/ Und den Bocksbart/ welcher Schatten uͤm die duͤrren Backen fuͤhrt? Deine ſchoͤne Ziegen-Ohren Und das geiffer-reiche Maul/ So ſtetig faul Sich

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/112
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 66. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/112>, abgerufen am 30.04.2024.