alles überdacht; allein meine Verlegenheit war bis jetzt noch nicht herrschend worden. Das Ende trug die Last. Wie ich stand und gieng trat ich meine Reise nach L -- an, und wenn ich auch mehr Zeit gehabt, oder mir mehr Zeit genommen, was hätt' ich mitneh- men können? Eben erwartet' ich mein Aus- geding von Hause. Wo Brod in der Wüste? Ohn' einer Bedenklichkeit Red oder nur Ge- danken zu stehen, gieng ich hin, brach und las.
"Weißt du was anekhou kai apekhou sagen "will? Dein griechisch hast du nicht ver- "geßen, das weiß ich. -- Sollte der Geist die- "ser Worte von dir gewichen seyn? Das "wolle Gott nicht! und die deutsche Note ne- "ben her: In der größten Noth! -- Ist sie "dir entfallen? Prüfe dich, ehe du weiter "brichst. Es giebt nicht blos Geldnoth, son- "dern auch viele von anderer Art, z. E. Mel- "chisedechs-Noth! -- anekhou kai apekhou in der "größten Noth! --"
Ich fand in dem Zimmer meines Amulets, das ich erbrochen hatte, Schaustücke, ich zählte sie nicht, sondern nahm ihrer drey; zwey für den Prediger, eins für den Organi- sien. Dem letzten schickt' ich eins hin. Herr
Predi-
Q 4
alles uͤberdacht; allein meine Verlegenheit war bis jetzt noch nicht herrſchend worden. Das Ende trug die Laſt. Wie ich ſtand und gieng trat ich meine Reiſe nach L — an, und wenn ich auch mehr Zeit gehabt, oder mir mehr Zeit genommen, was haͤtt’ ich mitneh- men koͤnnen? Eben erwartet’ ich mein Aus- geding von Hauſe. Wo Brod in der Wuͤſte? Ohn’ einer Bedenklichkeit Red oder nur Ge- danken zu ſtehen, gieng ich hin, brach und las.
„Weißt du was ανέχου και απέχου ſagen „will? Dein griechiſch haſt du nicht ver- „geßen, das weiß ich. — Sollte der Geiſt die- „ſer Worte von dir gewichen ſeyn? Das „wolle Gott nicht! und die deutſche Note ne- „ben her: In der groͤßten Noth! — Iſt ſie „dir entfallen? Pruͤfe dich, ehe du weiter „brichſt. Es giebt nicht blos Geldnoth, ſon- „dern auch viele von anderer Art, z. E. Mel- „chiſedechs-Noth! — ανέχου και απέχου in der „groͤßten Noth! —“
Ich fand in dem Zimmer meines Amulets, das ich erbrochen hatte, Schauſtuͤcke, ich zaͤhlte ſie nicht, ſondern nahm ihrer drey; zwey fuͤr den Prediger, eins fuͤr den Organi- ſien. Dem letzten ſchickt’ ich eins hin. Herr
Predi-
Q 4
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0253"n="247"/>
alles uͤberdacht; allein meine Verlegenheit<lb/>
war bis jetzt noch nicht herrſchend worden.<lb/>
Das Ende trug die Laſt. Wie ich ſtand und<lb/>
gieng trat ich meine Reiſe nach L — an, und<lb/>
wenn ich auch mehr Zeit gehabt, oder mir<lb/>
mehr Zeit genommen, was haͤtt’ ich mitneh-<lb/>
men koͤnnen? Eben erwartet’ ich mein Aus-<lb/>
geding von Hauſe. Wo Brod in der Wuͤſte?<lb/>
Ohn’ einer Bedenklichkeit Red oder nur Ge-<lb/>
danken zu ſtehen, gieng ich hin, brach und<lb/>
las.</p><lb/><p>„Weißt du was ανέχουκαιαπέχουſagen<lb/>„will? Dein griechiſch haſt du nicht ver-<lb/>„geßen, das weiß ich. — Sollte der Geiſt die-<lb/>„ſer Worte von dir gewichen ſeyn? Das<lb/>„wolle Gott nicht! und die deutſche Note ne-<lb/>„ben her: In der groͤßten Noth! — Iſt ſie<lb/>„dir entfallen? Pruͤfe dich, ehe du weiter<lb/>„brichſt. Es giebt nicht blos Geldnoth, ſon-<lb/>„dern auch viele von anderer Art, z. E. Mel-<lb/>„chiſedechs-Noth! —ανέχουκαιαπέχου in der<lb/>„groͤßten Noth! —“</p><lb/><p>Ich fand in dem Zimmer meines Amulets,<lb/>
das ich erbrochen hatte, Schauſtuͤcke, ich<lb/>
zaͤhlte ſie nicht, ſondern nahm ihrer drey;<lb/>
zwey fuͤr den Prediger, eins fuͤr den Organi-<lb/>ſien. Dem letzten ſchickt’ ich eins hin. Herr<lb/><fwplace="bottom"type="sig">Q 4</fw><fwplace="bottom"type="catch">Predi-</fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[247/0253]
alles uͤberdacht; allein meine Verlegenheit
war bis jetzt noch nicht herrſchend worden.
Das Ende trug die Laſt. Wie ich ſtand und
gieng trat ich meine Reiſe nach L — an, und
wenn ich auch mehr Zeit gehabt, oder mir
mehr Zeit genommen, was haͤtt’ ich mitneh-
men koͤnnen? Eben erwartet’ ich mein Aus-
geding von Hauſe. Wo Brod in der Wuͤſte?
Ohn’ einer Bedenklichkeit Red oder nur Ge-
danken zu ſtehen, gieng ich hin, brach und
las.
„Weißt du was ανέχου και απέχου ſagen
„will? Dein griechiſch haſt du nicht ver-
„geßen, das weiß ich. — Sollte der Geiſt die-
„ſer Worte von dir gewichen ſeyn? Das
„wolle Gott nicht! und die deutſche Note ne-
„ben her: In der groͤßten Noth! — Iſt ſie
„dir entfallen? Pruͤfe dich, ehe du weiter
„brichſt. Es giebt nicht blos Geldnoth, ſon-
„dern auch viele von anderer Art, z. E. Mel-
„chiſedechs-Noth! — ανέχου και απέχου in der
„groͤßten Noth! —“
Ich fand in dem Zimmer meines Amulets,
das ich erbrochen hatte, Schauſtuͤcke, ich
zaͤhlte ſie nicht, ſondern nahm ihrer drey;
zwey fuͤr den Prediger, eins fuͤr den Organi-
ſien. Dem letzten ſchickt’ ich eins hin. Herr
Predi-
Q 4
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Hippel, Theodor Gottlieb von: Lebensläufe nach Aufsteigender Linie. Bd. 3,1. Berlin, 1781, S. 247. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hippel_lebenslaeufe0301_1781/253>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.