Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Herder, Johann Gottfried von: Ueber die neuere Deutsche Litteratur. Bd. 3. Riga, 1767.

Bild:
<< vorherige Seite

urtheile des Ansehens fiel der ermüdete Blick
auf Nebenzüge, die da eher verwirrten, als
zum Ziel führten. Urtheile, mein Leser, der
du dies Zeitalter kennest: wie nutzet Mar-
silius
dem Plato in seiner Uebersezzung und
Erläuterung? Hat nicht Politianus den
Homer, wie es scheint, romanisiret? Und
wenn Poggius sich mit seinem Quintilian,
Gasparion, Valla, Manutius, Bem-
bus
u. s. w. sich so mit ihrem Cicero um-
hüllten, daß sie blos mit ihm dachten, sahen
und sprachen -- gab dies nicht immer dem
ganzen Gebäude der Wiederherstellung eine
Römische Richtung. Man verstrickte sich in
gelehrten Geiz zu sammten, der sehr leicht
aus dem Gefühl der Armuth und Noth ent-
springt, und vergaß, sich in den Stand zu
setzen, etwas zu verdienen, weil man vom
Raube leben konnte, oder sich zum Selbst-
verdienen
zu schwach fühlte.

Auf diesen Fuß gingen die Verbesserungen
in die Länder Europens. Der Spanische
Vives und Sanktius, die Wiederher-
steller der Litteratur in Frankreich und Eng-
land; in Deutschland die Agrikola's, Re-

giomon-

urtheile des Anſehens fiel der ermuͤdete Blick
auf Nebenzuͤge, die da eher verwirrten, als
zum Ziel fuͤhrten. Urtheile, mein Leſer, der
du dies Zeitalter kenneſt: wie nutzet Mar-
ſilius
dem Plato in ſeiner Ueberſezzung und
Erlaͤuterung? Hat nicht Politianus den
Homer, wie es ſcheint, romaniſiret? Und
wenn Poggius ſich mit ſeinem Quintilian,
Gaſparion, Valla, Manutius, Bem-
bus
u. ſ. w. ſich ſo mit ihrem Cicero um-
huͤllten, daß ſie blos mit ihm dachten, ſahen
und ſprachen — gab dies nicht immer dem
ganzen Gebaͤude der Wiederherſtellung eine
Roͤmiſche Richtung. Man verſtrickte ſich in
gelehrten Geiz zu ſammten, der ſehr leicht
aus dem Gefuͤhl der Armuth und Noth ent-
ſpringt, und vergaß, ſich in den Stand zu
ſetzen, etwas zu verdienen, weil man vom
Raube leben konnte, oder ſich zum Selbſt-
verdienen
zu ſchwach fuͤhlte.

Auf dieſen Fuß gingen die Verbeſſerungen
in die Laͤnder Europens. Der Spaniſche
Vives und Sanktius, die Wiederher-
ſteller der Litteratur in Frankreich und Eng-
land; in Deutſchland die Agrikola’s, Re-

giomon-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <p><pb facs="#f0030" n="22"/>
urtheile des An&#x017F;ehens fiel der ermu&#x0364;dete Blick<lb/>
auf Nebenzu&#x0364;ge, die da eher verwirrten, als<lb/>
zum Ziel fu&#x0364;hrten. Urtheile, mein Le&#x017F;er, der<lb/>
du dies Zeitalter kenne&#x017F;t: wie nutzet <hi rendition="#fr">Mar-<lb/>
&#x017F;ilius</hi> dem <hi rendition="#fr">Plato</hi> in &#x017F;einer Ueber&#x017F;ezzung und<lb/>
Erla&#x0364;uterung? Hat nicht <hi rendition="#fr">Politianus</hi> den<lb/><hi rendition="#fr">Homer,</hi> wie es &#x017F;cheint, romani&#x017F;iret? Und<lb/>
wenn <hi rendition="#fr">Poggius</hi> &#x017F;ich mit &#x017F;einem <hi rendition="#fr">Quintilian,<lb/>
Ga&#x017F;parion, Valla, Manutius, Bem-<lb/>
bus</hi> u. &#x017F;. w. &#x017F;ich &#x017F;o mit ihrem <hi rendition="#fr">Cicero</hi> um-<lb/>
hu&#x0364;llten, daß &#x017F;ie blos mit ihm dachten, &#x017F;ahen<lb/>
und &#x017F;prachen &#x2014; gab dies nicht immer dem<lb/>
ganzen Geba&#x0364;ude der Wiederher&#x017F;tellung eine<lb/>
Ro&#x0364;mi&#x017F;che Richtung. Man ver&#x017F;trickte &#x017F;ich in<lb/>
gelehrten Geiz zu &#x017F;ammten, der &#x017F;ehr leicht<lb/>
aus dem Gefu&#x0364;hl der Armuth und Noth ent-<lb/>
&#x017F;pringt, und vergaß, &#x017F;ich in den Stand zu<lb/>
&#x017F;etzen, etwas zu verdienen, weil man vom<lb/>
Raube leben konnte, oder &#x017F;ich zum <hi rendition="#fr">Selb&#x017F;t-<lb/>
verdienen</hi> zu &#x017F;chwach fu&#x0364;hlte.</p><lb/>
                <p>Auf die&#x017F;en Fuß gingen die Verbe&#x017F;&#x017F;erungen<lb/>
in die La&#x0364;nder Europens. Der Spani&#x017F;che<lb/><hi rendition="#fr">Vives</hi> und <hi rendition="#fr">Sanktius,</hi> die Wiederher-<lb/>
&#x017F;teller der Litteratur in Frankreich und Eng-<lb/>
land; in Deut&#x017F;chland die <hi rendition="#fr">Agrikola&#x2019;s, Re-</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">giomon-</hi></fw><lb/></p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[22/0030] urtheile des Anſehens fiel der ermuͤdete Blick auf Nebenzuͤge, die da eher verwirrten, als zum Ziel fuͤhrten. Urtheile, mein Leſer, der du dies Zeitalter kenneſt: wie nutzet Mar- ſilius dem Plato in ſeiner Ueberſezzung und Erlaͤuterung? Hat nicht Politianus den Homer, wie es ſcheint, romaniſiret? Und wenn Poggius ſich mit ſeinem Quintilian, Gaſparion, Valla, Manutius, Bem- bus u. ſ. w. ſich ſo mit ihrem Cicero um- huͤllten, daß ſie blos mit ihm dachten, ſahen und ſprachen — gab dies nicht immer dem ganzen Gebaͤude der Wiederherſtellung eine Roͤmiſche Richtung. Man verſtrickte ſich in gelehrten Geiz zu ſammten, der ſehr leicht aus dem Gefuͤhl der Armuth und Noth ent- ſpringt, und vergaß, ſich in den Stand zu ſetzen, etwas zu verdienen, weil man vom Raube leben konnte, oder ſich zum Selbſt- verdienen zu ſchwach fuͤhlte. Auf dieſen Fuß gingen die Verbeſſerungen in die Laͤnder Europens. Der Spaniſche Vives und Sanktius, die Wiederher- ſteller der Litteratur in Frankreich und Eng- land; in Deutſchland die Agrikola’s, Re- giomon-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/herder_litteratur03_1767
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/herder_litteratur03_1767/30
Zitationshilfe: Herder, Johann Gottfried von: Ueber die neuere Deutsche Litteratur. Bd. 3. Riga, 1767, S. 22. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/herder_litteratur03_1767/30>, abgerufen am 20.04.2024.