Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Herder, Johann Gottfried von: Briefe zu Beförderung der Humanität. Bd. 7. Riga, 1796.

Bild:
<< vorherige Seite

Reim eine Werb-Trommel, Bilder zu ver-
sammeln; zwar kommen die Geworbenen
oft etwas bunt zusammen, aber was scha-
dets? Desto stärker fallen sie ins Auge.
Nehmen Sie Pope, Cowley und ihren
fünf Brüdern den Reim; so haben Sie
ihnen Moses und die Propheten genom-
men; wen sollen sie fürder hören? Neh-
men Sie der Französischen Sprache den
Reim -- hören Sie, was darüber ihre eigne
Autoren sagen:

Nos Vers affranchis de la rime ne pa-
roissent differer en rien de la Prose.

Prevot.

Je n'ai garde de vouloir abolir les ri-
mes; sans elles notre versification tomberoit.

Fenelon.

Les Italiens et les Anglois peuvent
se passer de rime, parceque leur langue a
des inversions et leur poesie mille liber-

Reim eine Werb-Trommel, Bilder zu ver-
ſammeln; zwar kommen die Geworbenen
oft etwas bunt zuſammen, aber was ſcha-
dets? Deſto ſtaͤrker fallen ſie ins Auge.
Nehmen Sie Pope, Cowley und ihren
fuͤnf Bruͤdern den Reim; ſo haben Sie
ihnen Moſes und die Propheten genom-
men; wen ſollen ſie fuͤrder hoͤren? Neh-
men Sie der Franzoͤſiſchen Sprache den
Reim — hoͤren Sie, was daruͤber ihre eigne
Autoren ſagen:

Nos Vers affranchis de la rime ne pa-
roiſſent differer en rien de la Proſe.

Prevot.

Je n'ai garde de vouloir abolir les ri-
mes; ſans elles notre verſification tomberoit.

Fenelon.

Les Italiens et les Anglois peuvent
ſe paſſer de rime, parceque leur langue a
des inverſions et leur poeſie mille liber-

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0119" n="102"/>
Reim eine Werb-Trommel, Bilder zu ver-<lb/>
&#x017F;ammeln; zwar kommen die Geworbenen<lb/>
oft etwas bunt zu&#x017F;ammen, aber was &#x017F;cha-<lb/>
dets? De&#x017F;to &#x017F;ta&#x0364;rker fallen &#x017F;ie ins Auge.<lb/>
Nehmen Sie <hi rendition="#g">Pope</hi>, <hi rendition="#g">Cowley</hi> und ihren<lb/>
fu&#x0364;nf Bru&#x0364;dern den Reim; &#x017F;o haben Sie<lb/>
ihnen Mo&#x017F;es und die Propheten genom-<lb/>
men; wen &#x017F;ollen &#x017F;ie fu&#x0364;rder ho&#x0364;ren? Neh-<lb/>
men Sie der Franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;chen Sprache den<lb/>
Reim &#x2014; ho&#x0364;ren Sie, was daru&#x0364;ber ihre eigne<lb/>
Autoren &#x017F;agen:</p><lb/>
        <p> <hi rendition="#aq">Nos Vers affranchis de la rime ne pa-<lb/>
roi&#x017F;&#x017F;ent differer en rien de la Pro&#x017F;e.</hi> </p><lb/>
        <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Prevot.</hi> </hi> </p><lb/>
        <p> <hi rendition="#aq">Je n'ai garde de vouloir abolir les ri-<lb/>
mes; &#x017F;ans elles notre ver&#x017F;ification tomberoit.</hi> </p><lb/>
        <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Fenelon.</hi> </hi> </p><lb/>
        <p> <hi rendition="#aq">Les Italiens et les Anglois peuvent<lb/>
&#x017F;e pa&#x017F;&#x017F;er de rime, parceque leur langue a<lb/>
des inver&#x017F;ions et leur poe&#x017F;ie mille liber-<lb/></hi> </p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[102/0119] Reim eine Werb-Trommel, Bilder zu ver- ſammeln; zwar kommen die Geworbenen oft etwas bunt zuſammen, aber was ſcha- dets? Deſto ſtaͤrker fallen ſie ins Auge. Nehmen Sie Pope, Cowley und ihren fuͤnf Bruͤdern den Reim; ſo haben Sie ihnen Moſes und die Propheten genom- men; wen ſollen ſie fuͤrder hoͤren? Neh- men Sie der Franzoͤſiſchen Sprache den Reim — hoͤren Sie, was daruͤber ihre eigne Autoren ſagen: Nos Vers affranchis de la rime ne pa- roiſſent differer en rien de la Proſe. Prevot. Je n'ai garde de vouloir abolir les ri- mes; ſans elles notre verſification tomberoit. Fenelon. Les Italiens et les Anglois peuvent ſe paſſer de rime, parceque leur langue a des inverſions et leur poeſie mille liber-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/herder_humanitaet07_1796
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/herder_humanitaet07_1796/119
Zitationshilfe: Herder, Johann Gottfried von: Briefe zu Beförderung der Humanität. Bd. 7. Riga, 1796, S. 102. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/herder_humanitaet07_1796/119>, abgerufen am 25.11.2024.