bleiben lassen; aber Ton? Farbe? die schnel- leste Empfindung von Eigenheit des Orts, des Zwecks? -- Und beruht nicht auf diesen alle Schönheit eines Gedichts, aller Geist und Kraft der Rede? -- Jhnen also immer zuge- geben, daß unser Ossian, als ein poetisches Werk so gut, ja besser, als der Englische sey -- eben weil er ein so schönes poetisches Werk ist, so ist er der alte Barde, Ossian, nicht mehr; das will ich ja eben sagen?
Nehmen Sie doch Eins der alten Lieder, die in Shakespear, oder in den englischen Sammlungen dieser Art vorkommen, und ent- kleiden Sies von allem Lyrischen des Wohl- klanges, des Reims, der Wortsetzung, des dunkeln Ganges der Melodie: lassen Sie ihm blos den Sinn, so so, und auf solche und solche Weise in eine andre Sprache übertra- gen; ists nicht, als wenn Sie die Noten in einer Melodie von Pergolese, oder die Let- tern auf einer Blattseite umwürfen? wo blie- be der Sinn der Seite? wo bliebe Pergolese? Mir fällt eben das Liedchen aus Shakespears Twelfth-Night in die Hände, bey welchem der Liebesieche Herzog von hinnen scheiden will: --
that old and antik song Me thought it did relieve my passion much --
More
A 4
bleiben laſſen; aber Ton? Farbe? die ſchnel- leſte Empfindung von Eigenheit des Orts, des Zwecks? — Und beruht nicht auf dieſen alle Schoͤnheit eines Gedichts, aller Geiſt und Kraft der Rede? — Jhnen alſo immer zuge- geben, daß unſer Oſſian, als ein poetiſches Werk ſo gut, ja beſſer, als der Engliſche ſey — eben weil er ein ſo ſchoͤnes poetiſches Werk iſt, ſo iſt er der alte Barde, Oſſian, nicht mehr; das will ich ja eben ſagen?
Nehmen Sie doch Eins der alten Lieder, die in Shakeſpear, oder in den engliſchen Sammlungen dieſer Art vorkommen, und ent- kleiden Sies von allem Lyriſchen des Wohl- klanges, des Reims, der Wortſetzung, des dunkeln Ganges der Melodie: laſſen Sie ihm blos den Sinn, ſo ſo, und auf ſolche und ſolche Weiſe in eine andre Sprache uͤbertra- gen; iſts nicht, als wenn Sie die Noten in einer Melodie von Pergoleſe, oder die Let- tern auf einer Blattſeite umwuͤrfen? wo blie- be der Sinn der Seite? wo bliebe Pergoleſe? Mir faͤllt eben das Liedchen aus Shakeſpears Twelfth-Night in die Haͤnde, bey welchem der Liebeſieche Herzog von hinnen ſcheiden will: —
that old and antik ſong Me thought it did relieve my paſſion much —
More
A 4
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0011"n="7"/>
bleiben laſſen; aber Ton? Farbe? die ſchnel-<lb/>
leſte Empfindung von Eigenheit des Orts, des<lb/>
Zwecks? — Und beruht nicht auf dieſen alle<lb/>
Schoͤnheit eines Gedichts, aller Geiſt und<lb/>
Kraft der Rede? — Jhnen alſo immer zuge-<lb/>
geben, daß unſer Oſſian, als ein poetiſches<lb/>
Werk ſo gut, ja beſſer, als der Engliſche<lb/>ſey — eben weil er ein ſo ſchoͤnes poetiſches<lb/>
Werk iſt, ſo iſt er der alte Barde, Oſſian,<lb/>
nicht mehr; das will ich ja eben ſagen?</p><lb/><p>Nehmen Sie doch Eins der alten Lieder,<lb/>
die in <hirendition="#fr">Shakeſpear,</hi> oder in den engliſchen<lb/>
Sammlungen dieſer Art vorkommen, und ent-<lb/>
kleiden Sies von allem Lyriſchen des Wohl-<lb/>
klanges, des Reims, der Wortſetzung, des<lb/>
dunkeln Ganges der Melodie: laſſen Sie<lb/>
ihm blos den Sinn, ſo ſo, und auf ſolche und<lb/>ſolche Weiſe in eine andre Sprache uͤbertra-<lb/>
gen; iſts nicht, als wenn Sie die Noten in<lb/>
einer Melodie von <hirendition="#fr">Pergoleſe,</hi> oder die Let-<lb/>
tern auf einer Blattſeite umwuͤrfen? wo blie-<lb/>
be der Sinn der Seite? wo bliebe Pergoleſe?<lb/>
Mir faͤllt eben das Liedchen aus Shakeſpears<lb/><hirendition="#aq">Twelfth-Night</hi> in die Haͤnde, bey welchem<lb/>
der Liebeſieche Herzog von hinnen ſcheiden<lb/>
will: —</p><lb/><cit><quote><lgtype="poem"><l><hirendition="#aq"><hirendition="#et">that old and antik ſong</hi></hi></l><lb/><l><hirendition="#aq"><hirendition="#et">Me thought it did relieve my paſſion</hi></hi></l><lb/><l><hirendition="#aq"><hirendition="#et"><hirendition="#et">much —</hi></hi></hi></l><lb/><fwplace="bottom"type="sig">A 4</fw><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#aq"><hirendition="#i">More</hi></hi></fw><lb/></lg></quote></cit></div></body></text></TEI>
[7/0011]
bleiben laſſen; aber Ton? Farbe? die ſchnel-
leſte Empfindung von Eigenheit des Orts, des
Zwecks? — Und beruht nicht auf dieſen alle
Schoͤnheit eines Gedichts, aller Geiſt und
Kraft der Rede? — Jhnen alſo immer zuge-
geben, daß unſer Oſſian, als ein poetiſches
Werk ſo gut, ja beſſer, als der Engliſche
ſey — eben weil er ein ſo ſchoͤnes poetiſches
Werk iſt, ſo iſt er der alte Barde, Oſſian,
nicht mehr; das will ich ja eben ſagen?
Nehmen Sie doch Eins der alten Lieder,
die in Shakeſpear, oder in den engliſchen
Sammlungen dieſer Art vorkommen, und ent-
kleiden Sies von allem Lyriſchen des Wohl-
klanges, des Reims, der Wortſetzung, des
dunkeln Ganges der Melodie: laſſen Sie
ihm blos den Sinn, ſo ſo, und auf ſolche und
ſolche Weiſe in eine andre Sprache uͤbertra-
gen; iſts nicht, als wenn Sie die Noten in
einer Melodie von Pergoleſe, oder die Let-
tern auf einer Blattſeite umwuͤrfen? wo blie-
be der Sinn der Seite? wo bliebe Pergoleſe?
Mir faͤllt eben das Liedchen aus Shakeſpears
Twelfth-Night in die Haͤnde, bey welchem
der Liebeſieche Herzog von hinnen ſcheiden
will: —
that old and antik ſong
Me thought it did relieve my paſſion
much —
More
A 4
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Herder, Johann Gottfried von: Von Deutscher Art und Kunst. Hamburg, 1773, S. 7. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/herder_artundkunst_1773/11>, abgerufen am 16.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.