Mylady, ich liebe keine Religionsverächterin¬ nen. Schöne Frauen, die keine Religion haben, sind wie Blumen ohne Duft; sie gleichen jenen kalten, nüchternen Tulpen, die uns aus ihren chinesischen Porzelantöpfen so porzelanhaft ansehen, und wenn sie sprechen könnten, uns gewiß ausein¬ ander setzen würden, wie sie ganz natürlich aus einer Zwiebel entstanden sind, wie es hinreichend sey, wenn man hienieden nur nicht übel riecht, und wie übrigens, was den Duft betrifft, eine vernünftige Blume gar keines Duftes bedarf.
Schon bey dem Wort Tulpe gerieth Mylady in die heftigsten Bewegungen, und während ich sprach, wirkte ihre Idiosynkrasie gegen diese Blu¬ me so stark, daß sie sich verzweiflungsvoll die Oh¬ ren zuhielt. Zur Hälfte war es wohl Comödie, zur Hälfte aber auch wohl pikirter Ernst, daß sie mich mit bitterem Blicke ansah und aus Her¬ zensgrund spottscharf mich frug: Und Sie, theure
Mylady, ich liebe keine Religionsveraͤchterin¬ nen. Schoͤne Frauen, die keine Religion haben, ſind wie Blumen ohne Duft; ſie gleichen jenen kalten, nuͤchternen Tulpen, die uns aus ihren chineſiſchen Porzelantoͤpfen ſo porzelanhaft anſehen, und wenn ſie ſprechen koͤnnten, uns gewiß ausein¬ ander ſetzen wuͤrden, wie ſie ganz natuͤrlich aus einer Zwiebel entſtanden ſind, wie es hinreichend ſey, wenn man hienieden nur nicht uͤbel riecht, und wie uͤbrigens, was den Duft betrifft, eine vernuͤnftige Blume gar keines Duftes bedarf.
Schon bey dem Wort Tulpe gerieth Mylady in die heftigſten Bewegungen, und waͤhrend ich ſprach, wirkte ihre Idioſynkraſie gegen dieſe Blu¬ me ſo ſtark, daß ſie ſich verzweiflungsvoll die Oh¬ ren zuhielt. Zur Haͤlfte war es wohl Comoͤdie, zur Haͤlfte aber auch wohl pikirter Ernſt, daß ſie mich mit bitterem Blicke anſah und aus Her¬ zensgrund ſpottſcharf mich frug: Und Sie, theure
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0100"n="86"/>
Mylady, ich liebe keine Religionsveraͤchterin¬<lb/>
nen. Schoͤne Frauen, die keine Religion haben,<lb/>ſind wie Blumen ohne Duft; ſie gleichen jenen<lb/>
kalten, nuͤchternen Tulpen, die uns aus ihren<lb/>
chineſiſchen Porzelantoͤpfen ſo porzelanhaft anſehen,<lb/>
und wenn ſie ſprechen koͤnnten, uns gewiß ausein¬<lb/>
ander ſetzen wuͤrden, wie ſie ganz natuͤrlich aus<lb/>
einer Zwiebel entſtanden ſind, wie es hinreichend<lb/>ſey, wenn man hienieden nur nicht uͤbel riecht,<lb/>
und wie uͤbrigens, was den Duft betrifft, eine<lb/>
vernuͤnftige Blume gar keines Duftes bedarf.</p><lb/><p>Schon bey dem Wort Tulpe gerieth Mylady<lb/>
in die heftigſten Bewegungen, und waͤhrend ich<lb/>ſprach, wirkte ihre Idioſynkraſie gegen dieſe Blu¬<lb/>
me ſo ſtark, daß ſie ſich verzweiflungsvoll die Oh¬<lb/>
ren zuhielt. Zur Haͤlfte war es wohl Comoͤdie,<lb/>
zur Haͤlfte aber auch wohl pikirter Ernſt, daß<lb/>ſie mich mit bitterem Blicke anſah und aus Her¬<lb/>
zensgrund ſpottſcharf mich frug: Und Sie, theure<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[86/0100]
Mylady, ich liebe keine Religionsveraͤchterin¬
nen. Schoͤne Frauen, die keine Religion haben,
ſind wie Blumen ohne Duft; ſie gleichen jenen
kalten, nuͤchternen Tulpen, die uns aus ihren
chineſiſchen Porzelantoͤpfen ſo porzelanhaft anſehen,
und wenn ſie ſprechen koͤnnten, uns gewiß ausein¬
ander ſetzen wuͤrden, wie ſie ganz natuͤrlich aus
einer Zwiebel entſtanden ſind, wie es hinreichend
ſey, wenn man hienieden nur nicht uͤbel riecht,
und wie uͤbrigens, was den Duft betrifft, eine
vernuͤnftige Blume gar keines Duftes bedarf.
Schon bey dem Wort Tulpe gerieth Mylady
in die heftigſten Bewegungen, und waͤhrend ich
ſprach, wirkte ihre Idioſynkraſie gegen dieſe Blu¬
me ſo ſtark, daß ſie ſich verzweiflungsvoll die Oh¬
ren zuhielt. Zur Haͤlfte war es wohl Comoͤdie,
zur Haͤlfte aber auch wohl pikirter Ernſt, daß
ſie mich mit bitterem Blicke anſah und aus Her¬
zensgrund ſpottſcharf mich frug: Und Sie, theure
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Heine, Heinrich: Reisebilder. Nachträge. Hamburg, 1831, S. 86. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/heine_reisebilder04_1831/100>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.