Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hauptmann, Gerhart: Fuhrmann Henschel. Berlin, 1899.

Bild:
<< vorherige Seite
kante beßt ar nei und hebt a Tisch mit a Zenn ei de Hieh,
do fällt au no ni a Schnapsglasla im. Dan braucht's
blos eifallen, kan ich Ihn san, do liega mir alle mitnander
dessa.
Hauffe ist hinausgeworfen, Henschel kommt zurück.
Henschel sich bei allgemeiner Stille niedersetzend. Ar läßt eemol
keene Ruhe, dar Krop.
Erster Feuerwehrmann welcher aus dem Billardzimmer hereinge-
kommen, am Schenksims einen Schnaps getrunken hat.
Ich mechte be-
zahln! 's is besser ma gieht. Uf de letzte fliegt ma
sust au noch naus.
Wermelskirch. Ih, noch 'n Glas Bier! Das fehlte
noch grade. Am Ende bin ich doch einstweilen noch da!
Walther. Wenn Du's asu machst, Henschel-Wilhelm,
wenn De werscht hingerm Schenksims stiehn und werscht
hie stat's Wermelskercha der Werth sein, das kan ich dr
san: Viel Gäste werscht De asu ni derhaln.
Henschel. Uf suchte Gäste kimmt's au ni a.
Walther. Aussicha werscht Dr se halt ni kinn. Hauffe
zahlt au ni mit falscha Gelde.
Henschel. Vor mir mag a zahln, mit was a
wil! Ader itze sa ich Dr'sch noch amol: Kumm' mer
ni wieder mit dar Geschichte: Ich ibernahme de Wertschaft
ni. Wenn ich se thät ibernahma dohie: ich meßt's doch
am allerirschta wissa. Nu also! Keef' ich amol an' Wert-
schaft, do war ich Dr's san. Hernoert kanste mer au
an Roth gahn; und wenn der'sch ni paßt und Du kimmst
ni zu mir, nu Jemersch, do mußt De's halt blei'n lon,
Schwoger.

Der Feuerwehrmann, heftig die Thüre zuschlagend, ab.
kante beßt ar nei und hebt a Tiſch mit a Zenn ei de Hieh,
do fällt au no ni a Schnapsglasla im. Dan braucht’s
blos eifallen, kan ich Ihn ſan, do liega mir alle mitnander
deſſa.
Hauffe iſt hinausgeworfen, Henſchel kommt zurück.
Henſchel ſich bei allgemeiner Stille niederſetzend. Ar läßt eemol
keene Ruhe, dar Krop.
Erſter Feuerwehrmann welcher aus dem Billardzimmer hereinge-
kommen, am Schenkſims einen Schnaps getrunken hat.
Ich mechte be-
zahln! ’s is beſſer ma gieht. Uf de letzte fliegt ma
ſuſt au noch naus.
Wermelskirch. Ih, noch ’n Glas Bier! Das fehlte
noch grade. Am Ende bin ich doch einſtweilen noch da!
Walther. Wenn Du’s aſu machſt, Henſchel-Wilhelm,
wenn De werſcht hingerm Schenkſims ſtiehn und werſcht
hie ſtat’s Wermelskercha der Werth ſein, das kan ich dr
ſan: Viel Gäſte werſcht De aſu ni derhaln.
Henſchel. Uf ſuchte Gäſte kimmt’s au ni a.
Walther. Ausſicha werſcht Dr ſe halt ni kinn. Hauffe
zahlt au ni mit falſcha Gelde.
Henſchel. Vor mir mag a zahln, mit was a
wil! Ader itze ſa ich Dr’ſch noch amol: Kumm’ mer
ni wieder mit dar Geſchichte: Ich ibernahme de Wertſchaft
ni. Wenn ich ſe thät ibernahma dohie: ich meßt’s doch
am allerirſchta wiſſa. Nu alſo! Keef’ ich amol an’ Wert-
ſchaft, do war ich Dr’s ſan. Hernoert kanſte mer au
an Roth gahn; und wenn der’ſch ni paßt und Du kimmſt
ni zu mir, nu Jemerſch, do mußt De’s halt blei’n lon,
Schwoger.

Der Feuerwehrmann, heftig die Thüre zuſchlagend, ab.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <sp who="#FAB">
          <p><pb facs="#f0087" n="77"/>
kante beßt ar nei und hebt a Ti&#x017F;ch mit a Zenn ei de Hieh,<lb/>
do fällt au no ni a Schn<hi rendition="#aq">a</hi>psglasla im. Dan braucht&#x2019;s<lb/>
blos eif<hi rendition="#aq">a</hi>llen, k<hi rendition="#aq">a</hi>n ich Ihn &#x017F;<hi rendition="#aq">a</hi>n, do liega mir <hi rendition="#aq">a</hi>lle mitnander<lb/>
de&#x017F;&#x017F;a.</p>
          <stage>Hauffe i&#x017F;t hinausgeworfen, Hen&#x017F;chel kommt zurück.</stage>
        </sp><lb/>
        <sp who="#HENSCHEL">
          <speaker> <hi rendition="#b">Hen&#x017F;chel</hi> </speaker>
          <stage>&#x017F;ich bei allgemeiner Stille nieder&#x017F;etzend.</stage>
          <p>Ar läßt eemol<lb/>
keene Ruhe, dar Krop.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#EFEUER">
          <speaker> <hi rendition="#b">Er&#x017F;ter Feuerwehrmann</hi> </speaker>
          <stage>welcher aus dem Billardzimmer hereinge-<lb/>
kommen, am Schenk&#x017F;ims einen Schnaps getrunken hat.</stage>
          <p>Ich mechte be-<lb/>
z<hi rendition="#aq">a</hi>hln! &#x2019;s is be&#x017F;&#x017F;er ma gieht. Uf de letzte fliegt ma<lb/>
&#x017F;u&#x017F;t au noch naus.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#WER">
          <speaker> <hi rendition="#b">Wermelskirch.</hi> </speaker>
          <p>Ih, noch &#x2019;n Glas Bier! Das fehlte<lb/>
noch grade. Am Ende bin ich doch ein&#x017F;tweilen noch da!</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#WALT">
          <speaker> <hi rendition="#b">Walther.</hi> </speaker>
          <p>Wenn Du&#x2019;s a&#x017F;u mach&#x017F;t, Hen&#x017F;chel-Wilhelm,<lb/>
wenn De wer&#x017F;cht hingerm Schenk&#x017F;ims &#x017F;tiehn und wer&#x017F;cht<lb/>
hie &#x017F;t<hi rendition="#aq">a</hi>t&#x2019;s Wermelskercha der Werth &#x017F;ein, d<hi rendition="#aq">a</hi>s k<hi rendition="#aq">a</hi>n ich dr<lb/>
&#x017F;<hi rendition="#aq">a</hi>n: Viel Gä&#x017F;te wer&#x017F;cht De a&#x017F;u ni derhaln.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#HENSCHEL">
          <speaker> <hi rendition="#b">Hen&#x017F;chel.</hi> </speaker>
          <p>Uf &#x017F;uchte Gä&#x017F;te kimmt&#x2019;s au ni <hi rendition="#aq">a</hi>.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#WALT">
          <speaker> <hi rendition="#b">Walther.</hi> </speaker>
          <p>Aus&#x017F;icha wer&#x017F;cht Dr &#x017F;e halt ni kinn. Hauffe<lb/>
z<hi rendition="#aq">a</hi>hlt au ni mit f<hi rendition="#aq">a</hi>l&#x017F;cha Gelde.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#HENSCHEL">
          <speaker> <hi rendition="#b">Hen&#x017F;chel.</hi> </speaker>
          <p>Vor mir mag a z<hi rendition="#aq">a</hi>hln, mit w<hi rendition="#aq">a</hi>s a<lb/>
wil! <hi rendition="#aq">A</hi>der itze &#x017F;<hi rendition="#aq">a</hi> ich Dr&#x2019;&#x017F;ch noch amol: Kumm&#x2019; mer<lb/>
ni wieder mit dar Ge&#x017F;chichte: Ich ibernahme de Wert&#x017F;ch<hi rendition="#aq">a</hi>ft<lb/>
ni. Wenn ich &#x017F;e thät ibernahma dohie: ich meßt&#x2019;s doch<lb/><hi rendition="#aq">a</hi>m <hi rendition="#aq">a</hi>llerir&#x017F;chta wi&#x017F;&#x017F;a. Nu al&#x017F;o! Keef&#x2019; ich amol an&#x2019; Wert-<lb/>
&#x017F;ch<hi rendition="#aq">a</hi>ft, do war ich Dr&#x2019;s &#x017F;<hi rendition="#aq">a</hi>n. Hernoert k<hi rendition="#aq">a</hi>n&#x017F;te mer au<lb/>
an Roth gahn; und wenn der&#x2019;&#x017F;ch ni p<hi rendition="#aq">a</hi>ßt und Du kimm&#x017F;t<lb/>
ni zu mir, nu Jemer&#x017F;ch, do mußt De&#x2019;s halt blei&#x2019;n lon,<lb/>
Schwoger.</p><lb/>
          <stage>Der Feuerwehrmann, heftig die Thüre zu&#x017F;chlagend, ab.</stage>
        </sp><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[77/0087] kante beßt ar nei und hebt a Tiſch mit a Zenn ei de Hieh, do fällt au no ni a Schnapsglasla im. Dan braucht’s blos eifallen, kan ich Ihn ſan, do liega mir alle mitnander deſſa. Hauffe iſt hinausgeworfen, Henſchel kommt zurück. Henſchel ſich bei allgemeiner Stille niederſetzend. Ar läßt eemol keene Ruhe, dar Krop. Erſter Feuerwehrmann welcher aus dem Billardzimmer hereinge- kommen, am Schenkſims einen Schnaps getrunken hat. Ich mechte be- zahln! ’s is beſſer ma gieht. Uf de letzte fliegt ma ſuſt au noch naus. Wermelskirch. Ih, noch ’n Glas Bier! Das fehlte noch grade. Am Ende bin ich doch einſtweilen noch da! Walther. Wenn Du’s aſu machſt, Henſchel-Wilhelm, wenn De werſcht hingerm Schenkſims ſtiehn und werſcht hie ſtat’s Wermelskercha der Werth ſein, das kan ich dr ſan: Viel Gäſte werſcht De aſu ni derhaln. Henſchel. Uf ſuchte Gäſte kimmt’s au ni a. Walther. Ausſicha werſcht Dr ſe halt ni kinn. Hauffe zahlt au ni mit falſcha Gelde. Henſchel. Vor mir mag a zahln, mit was a wil! Ader itze ſa ich Dr’ſch noch amol: Kumm’ mer ni wieder mit dar Geſchichte: Ich ibernahme de Wertſchaft ni. Wenn ich ſe thät ibernahma dohie: ich meßt’s doch am allerirſchta wiſſa. Nu alſo! Keef’ ich amol an’ Wert- ſchaft, do war ich Dr’s ſan. Hernoert kanſte mer au an Roth gahn; und wenn der’ſch ni paßt und Du kimmſt ni zu mir, nu Jemerſch, do mußt De’s halt blei’n lon, Schwoger. Der Feuerwehrmann, heftig die Thüre zuſchlagend, ab.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hauptmann_henschel_1899
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hauptmann_henschel_1899/87
Zitationshilfe: Hauptmann, Gerhart: Fuhrmann Henschel. Berlin, 1899, S. 77. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hauptmann_henschel_1899/87>, abgerufen am 26.04.2024.