Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hagedorn, Friedrich von: Sammlung Neuer Oden und Lieder. Bd. 1. Hamburg, 1742.

Bild:
<< vorherige Seite

Oden, sondern auch einige Lieder geliefert, die man nicht ohne Ver-
gnügen lesen kann. Diejenigen, welche den Herrn Hofrath und Ce-
remonienmeister von König, einen Herrn von Besser, einen Philan-
der von der Linde, oder den feuerreichen Günther zu Verfassern
haben, sind fast alle Meisterstücke in unsrer lyrischen Poesie, und
in den neuesten Sammlungen deutscher Oden und Lieder finden sich
viele Stücke zum Theil noch lebender Dichter, die, in dieser beliebten
Schreibart, den zu seiner Zeit berühmten Schoch, dessen Schäfer-Hir-
ten-Liebes- und Tugendlieder bekannt sind, seinen Freund Schirmer
und den ehrlichen Finkelthaus gewiß weit übertroffen haben.

Was diese kleine Sammlung anbetrifft; so würde es ihr vor-
theilhaft seyn, wenn sie nur der grossen Welt oder solchen Lesern be-
kannt würde, welche die Sprache der Leidenschaften, der Zufrieden-
heit, der Freude, der Zärtlichkeit, des gesellschaftlichen Scherzes
und der wahren Satyre so zu verstehen und zu empfinden wissen, daß
sie die Freyheiten, die ihnen in den Liedern der Ausländer 27 gefallen,
in den unsrigen sich nicht befremden lassen. Man müsste aber den meh-
resten Theil der Leser nicht kennen, um der gegenwärtigen Sammlung
zu einem bessern Schicksal Hoffnung zu machen, als Boursault den
bekannten Lettres de Babet in seiner Vorrede prophezeyhet hat. 28

Jnhalt.
27 [Spaltenumbruch] S. Nouveau Recüeil de Chansons
choisies. a la Haye 1731. Recüeil de trois
cent Chansons francoises. a Londres
1737.
und die englischen Liedersammlungen:
The Vocal Miscellany, Calliope, The
Choice, The Syren, The Lark
u. a.
28 [Spaltenumbruch] Peut-etre ces libertes seront-elles
condamnees par des personnes qui en ont
[Spaltenumbruch] toaujours prises de grandes & qui n'en ose-
roient plus dire de petites; car ordinai-
rement une vertu qui ne recommence a
l'etre que depuis qu'elle est sortie d'entre
les bras du vice, trouve du mal dans ce
qu'une vertu qui ne s'est jamais laissee
corrompre, seroit bien fachee d'en ima-
giner.

Oden, ſondern auch einige Lieder geliefert, die man nicht ohne Ver-
gnuͤgen leſen kann. Diejenigen, welche den Herrn Hofrath und Ce-
remonienmeiſter von Koͤnig, einen Herrn von Beſſer, einen Philan-
der von der Linde, oder den feuerreichen Guͤnther zu Verfaſſern
haben, ſind faſt alle Meiſterſtuͤcke in unſrer lyriſchen Poeſie, und
in den neueſten Sammlungen deutſcher Oden und Lieder finden ſich
viele Stuͤcke zum Theil noch lebender Dichter, die, in dieſer beliebten
Schreibart, den zu ſeiner Zeit beruͤhmten Schoch, deſſen Schaͤfer-Hir-
ten-Liebes- und Tugendlieder bekannt ſind, ſeinen Freund Schirmer
und den ehrlichen Finkelthaus gewiß weit uͤbertroffen haben.

Was dieſe kleine Sammlung anbetrifft; ſo wuͤrde es ihr vor-
theilhaft ſeyn, wenn ſie nur der groſſen Welt oder ſolchen Leſern be-
kannt wuͤrde, welche die Sprache der Leidenſchaften, der Zufrieden-
heit, der Freude, der Zaͤrtlichkeit, des geſellſchaftlichen Scherzes
und der wahren Satyre ſo zu verſtehen und zu empfinden wiſſen, daß
ſie die Freyheiten, die ihnen in den Liedern der Auslaͤnder 27 gefallen,
in den unſrigen ſich nicht befremden laſſen. Man muͤſſte aber den meh-
reſten Theil der Leſer nicht kennen, um der gegenwaͤrtigen Sammlung
zu einem beſſern Schickſal Hoffnung zu machen, als Bourſault den
bekannten Lettres de Babet in ſeiner Vorrede prophezeyhet hat. 28

Jnhalt.
27 [Spaltenumbruch] S. Nouveau Recüeil de Chanſons
choiſies. à la Haye 1731. Recüeil de trois
cent Chanſons françoiſes. à Londres
1737.
und die engliſchen Liederſammlungen:
The Vocal Miſcellany, Calliope, The
Choice, The Syren, The Lark
u. a.
28 [Spaltenumbruch] Peut-être ces libertés ſeront-elles
condamnées par des perſonnes qui en ont
[Spaltenumbruch] toûjours priſes de grandes & qui n’en oſe-
roient plus dire de petites; car ordinai-
rement une vertu qui ne recommence à
l’être que depuis qu’elle eſt ſortie d’entre
les bras du vice, trouve du mal dans ce
qu’une vertu qui ne ſ’eſt jamais laiſſée
corrompre, ſeroit bien fachée d’en ima-
giner.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <p><pb facs="#f0020"/>
Oden, &#x017F;ondern auch einige Lieder geliefert, die man nicht ohne Ver-<lb/>
gnu&#x0364;gen le&#x017F;en kann. Diejenigen, welche den Herrn Hofrath und Ce-<lb/>
remonienmei&#x017F;ter von Ko&#x0364;nig, einen Herrn von Be&#x017F;&#x017F;er, einen Philan-<lb/>
der von der Linde, oder den feuerreichen Gu&#x0364;nther zu Verfa&#x017F;&#x017F;ern<lb/>
haben, &#x017F;ind fa&#x017F;t alle Mei&#x017F;ter&#x017F;tu&#x0364;cke in un&#x017F;rer lyri&#x017F;chen Poe&#x017F;ie, und<lb/>
in den neue&#x017F;ten Sammlungen deut&#x017F;cher Oden und Lieder finden &#x017F;ich<lb/>
viele Stu&#x0364;cke zum Theil noch lebender Dichter, die, in die&#x017F;er beliebten<lb/>
Schreibart, den zu &#x017F;einer Zeit beru&#x0364;hmten Schoch, de&#x017F;&#x017F;en Scha&#x0364;fer-Hir-<lb/>
ten-Liebes- und Tugendlieder bekannt &#x017F;ind, &#x017F;einen Freund Schirmer<lb/>
und den ehrlichen Finkelthaus gewiß weit u&#x0364;bertroffen haben.</p><lb/>
      <p>Was die&#x017F;e kleine Sammlung anbetrifft; &#x017F;o wu&#x0364;rde es ihr vor-<lb/>
theilhaft &#x017F;eyn, wenn &#x017F;ie nur der gro&#x017F;&#x017F;en Welt oder &#x017F;olchen Le&#x017F;ern be-<lb/>
kannt wu&#x0364;rde, welche die Sprache der Leiden&#x017F;chaften, der Zufrieden-<lb/>
heit, der Freude, der Za&#x0364;rtlichkeit, des ge&#x017F;ell&#x017F;chaftlichen Scherzes<lb/>
und der wahren Satyre &#x017F;o zu ver&#x017F;tehen und zu empfinden wi&#x017F;&#x017F;en, daß<lb/>
&#x017F;ie die Freyheiten, die ihnen in den Liedern der Ausla&#x0364;nder <note place="foot" n="27"><cb/>
S. <hi rendition="#aq">Nouveau Recüeil de Chan&#x017F;ons<lb/>
choi&#x017F;ies. à la Haye 1731. Recüeil de trois<lb/>
cent Chan&#x017F;ons françoi&#x017F;es. à Londres</hi> 1737.<lb/>
und die engli&#x017F;chen Lieder&#x017F;ammlungen:<lb/><hi rendition="#aq">The Vocal Mi&#x017F;cellany, Calliope, The<lb/>
Choice, The Syren, The Lark</hi> u. a.</note> gefallen,<lb/>
in den un&#x017F;rigen &#x017F;ich nicht befremden la&#x017F;&#x017F;en. Man mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;te aber den meh-<lb/>
re&#x017F;ten Theil der Le&#x017F;er nicht kennen, um der gegenwa&#x0364;rtigen Sammlung<lb/>
zu einem be&#x017F;&#x017F;ern Schick&#x017F;al Hoffnung zu machen, als Bour&#x017F;ault den<lb/>
bekannten <hi rendition="#aq">Lettres de Babet</hi> in &#x017F;einer Vorrede prophezeyhet hat. <note place="foot" n="28"><cb/><hi rendition="#aq">Peut-être ces libertés &#x017F;eront-elles<lb/>
condamnées par des per&#x017F;onnes qui en ont<lb/><cb/>
toûjours pri&#x017F;es de grandes &amp; qui n&#x2019;en o&#x017F;e-<lb/>
roient plus dire de petites; car ordinai-<lb/>
rement une vertu qui ne recommence à<lb/>
l&#x2019;être que depuis qu&#x2019;elle e&#x017F;t &#x017F;ortie d&#x2019;entre<lb/>
les bras du vice, trouve du mal dans ce<lb/>
qu&#x2019;une vertu qui ne &#x017F;&#x2019;e&#x017F;t jamais lai&#x017F;&#x017F;ée<lb/>
corrompre, &#x017F;eroit bien fachée d&#x2019;en ima-<lb/>
giner.</hi></note></p><lb/>
      <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#b">Jnhalt.</hi> </fw><lb/>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0020] Oden, ſondern auch einige Lieder geliefert, die man nicht ohne Ver- gnuͤgen leſen kann. Diejenigen, welche den Herrn Hofrath und Ce- remonienmeiſter von Koͤnig, einen Herrn von Beſſer, einen Philan- der von der Linde, oder den feuerreichen Guͤnther zu Verfaſſern haben, ſind faſt alle Meiſterſtuͤcke in unſrer lyriſchen Poeſie, und in den neueſten Sammlungen deutſcher Oden und Lieder finden ſich viele Stuͤcke zum Theil noch lebender Dichter, die, in dieſer beliebten Schreibart, den zu ſeiner Zeit beruͤhmten Schoch, deſſen Schaͤfer-Hir- ten-Liebes- und Tugendlieder bekannt ſind, ſeinen Freund Schirmer und den ehrlichen Finkelthaus gewiß weit uͤbertroffen haben. Was dieſe kleine Sammlung anbetrifft; ſo wuͤrde es ihr vor- theilhaft ſeyn, wenn ſie nur der groſſen Welt oder ſolchen Leſern be- kannt wuͤrde, welche die Sprache der Leidenſchaften, der Zufrieden- heit, der Freude, der Zaͤrtlichkeit, des geſellſchaftlichen Scherzes und der wahren Satyre ſo zu verſtehen und zu empfinden wiſſen, daß ſie die Freyheiten, die ihnen in den Liedern der Auslaͤnder 27 gefallen, in den unſrigen ſich nicht befremden laſſen. Man muͤſſte aber den meh- reſten Theil der Leſer nicht kennen, um der gegenwaͤrtigen Sammlung zu einem beſſern Schickſal Hoffnung zu machen, als Bourſault den bekannten Lettres de Babet in ſeiner Vorrede prophezeyhet hat. 28 Jnhalt. 27 S. Nouveau Recüeil de Chanſons choiſies. à la Haye 1731. Recüeil de trois cent Chanſons françoiſes. à Londres 1737. und die engliſchen Liederſammlungen: The Vocal Miſcellany, Calliope, The Choice, The Syren, The Lark u. a. 28 Peut-être ces libertés ſeront-elles condamnées par des perſonnes qui en ont toûjours priſes de grandes & qui n’en oſe- roient plus dire de petites; car ordinai- rement une vertu qui ne recommence à l’être que depuis qu’elle eſt ſortie d’entre les bras du vice, trouve du mal dans ce qu’une vertu qui ne ſ’eſt jamais laiſſée corrompre, ſeroit bien fachée d’en ima- giner.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hagedorn_sammlung01_1742
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hagedorn_sammlung01_1742/20
Zitationshilfe: Hagedorn, Friedrich von: Sammlung Neuer Oden und Lieder. Bd. 1. Hamburg, 1742, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hagedorn_sammlung01_1742/20>, abgerufen am 18.12.2024.