Romoaldo, ist so alt, daß sie vielleicht hofft, der Tod werde sie übergehen, und lebt doch Luciano noch, den sie lieber hatte als Napolione, Luciano, der sie nicht mit harten Worten kränkte, schreibt doch auch Giuseppe zuweilen aus Nordamerika, und Girolamo besucht sie aus Florenz, Girolamo, ihr jüngster Sohn, den Na¬ polione so sehr tyrannisirte, Girolamo, der mit Gewalt ein großer Admiral, oder wenigstens ein König werden sollte, und doch artiger war, als alle übrigen.
Die gute Alte! dort liegt sie, auf dem bettarti¬ gen Sopha, ihr dürrer Leib, der so viel Könige ent¬ hielt, in weite Shawls gewickelt, blind, aber ohne Prophezeiung, mit gedörrten Zügen, aber lebhaft, ge¬ schwätzig, Liebhaberin von Neuigkeiten, im muntern Gespräch mit Onkel Fesch, nicht anders, wie einst im Pallast de l'Elisee von Paris.
Onkel Fesch, dieser verschlagene Priester im Vio¬ lettstrumpf und rothem Hut, will noch jetzt die Dinge immer besser wissen, als Napoleon; er beweist der Matrone, welche schlummernd zuhört und schläfriglä¬ chelnden Beifall nickt, wie es der todte Kaiser hätte an¬ fangen sollen, wie Alles gekommen wäre, wenn er auf ihn gehört hätte, wie er aber immer tollkühn und ty¬ rannisch gewesen sey. Hier seufzt Madame Lätitia;
Die Napoleoniden.
Romoaldo, iſt ſo alt, daß ſie vielleicht hofft, der Tod werde ſie uͤbergehen, und lebt doch Luciano noch, den ſie lieber hatte als Napolione, Luciano, der ſie nicht mit harten Worten kraͤnkte, ſchreibt doch auch Giuſeppe zuweilen aus Nordamerika, und Girolamo beſucht ſie aus Florenz, Girolamo, ihr juͤngſter Sohn, den Na¬ polione ſo ſehr tyranniſirte, Girolamo, der mit Gewalt ein großer Admiral, oder wenigſtens ein Koͤnig werden ſollte, und doch artiger war, als alle uͤbrigen.
Die gute Alte! dort liegt ſie, auf dem bettarti¬ gen Sopha, ihr duͤrrer Leib, der ſo viel Koͤnige ent¬ hielt, in weite Shawls gewickelt, blind, aber ohne Prophezeiung, mit gedoͤrrten Zuͤgen, aber lebhaft, ge¬ ſchwaͤtzig, Liebhaberin von Neuigkeiten, im muntern Geſpraͤch mit Onkel Feſch, nicht anders, wie einſt im Pallaſt de l'Eliſée von Paris.
Onkel Feſch, dieſer verſchlagene Prieſter im Vio¬ lettſtrumpf und rothem Hut, will noch jetzt die Dinge immer beſſer wiſſen, als Napoleon; er beweiſt der Matrone, welche ſchlummernd zuhoͤrt und ſchlaͤfriglaͤ¬ chelnden Beifall nickt, wie es der todte Kaiſer haͤtte an¬ fangen ſollen, wie Alles gekommen waͤre, wenn er auf ihn gehoͤrt haͤtte, wie er aber immer tollkuͤhn und ty¬ ranniſch geweſen ſey. Hier ſeufzt Madame Laͤtitia;
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0138"n="120"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#g">Die Napoleoniden</hi>.<lb/></fw>Romoaldo, iſt ſo alt, daß ſie vielleicht hofft, der Tod<lb/>
werde ſie uͤbergehen, und lebt doch Luciano noch, den<lb/>ſie lieber hatte als Napolione, Luciano, der ſie nicht<lb/>
mit harten Worten kraͤnkte, ſchreibt doch auch Giuſeppe<lb/>
zuweilen aus Nordamerika, und Girolamo beſucht ſie<lb/>
aus Florenz, Girolamo, ihr juͤngſter Sohn, den Na¬<lb/>
polione ſo ſehr tyranniſirte, Girolamo, der mit Gewalt<lb/>
ein großer Admiral, oder wenigſtens ein Koͤnig werden<lb/>ſollte, und doch artiger war, als alle uͤbrigen.</p><lb/><p>Die gute Alte! dort liegt ſie, auf dem bettarti¬<lb/>
gen Sopha, ihr duͤrrer Leib, der ſo viel Koͤnige ent¬<lb/>
hielt, in weite Shawls gewickelt, blind, aber ohne<lb/>
Prophezeiung, mit gedoͤrrten Zuͤgen, aber lebhaft, ge¬<lb/>ſchwaͤtzig, Liebhaberin von Neuigkeiten, im muntern<lb/>
Geſpraͤch mit Onkel Feſch, nicht anders, wie einſt im<lb/>
Pallaſt de l'Eliſ<hirendition="#aq">é</hi>e von Paris.</p><lb/><p>Onkel Feſch, dieſer verſchlagene Prieſter im Vio¬<lb/>
lettſtrumpf und rothem Hut, will noch jetzt die Dinge<lb/>
immer beſſer wiſſen, als Napoleon; er beweiſt der<lb/>
Matrone, welche ſchlummernd zuhoͤrt und ſchlaͤfriglaͤ¬<lb/>
chelnden Beifall nickt, wie es der todte Kaiſer haͤtte an¬<lb/>
fangen ſollen, wie Alles gekommen waͤre, wenn er auf<lb/>
ihn gehoͤrt haͤtte, wie er aber immer tollkuͤhn und ty¬<lb/>
ranniſch geweſen ſey. Hier ſeufzt Madame Laͤtitia;<lb/></p></div></body></text></TEI>
[120/0138]
Die Napoleoniden.
Romoaldo, iſt ſo alt, daß ſie vielleicht hofft, der Tod
werde ſie uͤbergehen, und lebt doch Luciano noch, den
ſie lieber hatte als Napolione, Luciano, der ſie nicht
mit harten Worten kraͤnkte, ſchreibt doch auch Giuſeppe
zuweilen aus Nordamerika, und Girolamo beſucht ſie
aus Florenz, Girolamo, ihr juͤngſter Sohn, den Na¬
polione ſo ſehr tyranniſirte, Girolamo, der mit Gewalt
ein großer Admiral, oder wenigſtens ein Koͤnig werden
ſollte, und doch artiger war, als alle uͤbrigen.
Die gute Alte! dort liegt ſie, auf dem bettarti¬
gen Sopha, ihr duͤrrer Leib, der ſo viel Koͤnige ent¬
hielt, in weite Shawls gewickelt, blind, aber ohne
Prophezeiung, mit gedoͤrrten Zuͤgen, aber lebhaft, ge¬
ſchwaͤtzig, Liebhaberin von Neuigkeiten, im muntern
Geſpraͤch mit Onkel Feſch, nicht anders, wie einſt im
Pallaſt de l'Eliſée von Paris.
Onkel Feſch, dieſer verſchlagene Prieſter im Vio¬
lettſtrumpf und rothem Hut, will noch jetzt die Dinge
immer beſſer wiſſen, als Napoleon; er beweiſt der
Matrone, welche ſchlummernd zuhoͤrt und ſchlaͤfriglaͤ¬
chelnden Beifall nickt, wie es der todte Kaiſer haͤtte an¬
fangen ſollen, wie Alles gekommen waͤre, wenn er auf
ihn gehoͤrt haͤtte, wie er aber immer tollkuͤhn und ty¬
ranniſch geweſen ſey. Hier ſeufzt Madame Laͤtitia;
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Ab Oktober 1834 ließ Karl Gutzkow seine als Serie… [mehr]
Ab Oktober 1834 ließ Karl Gutzkow seine als Serie angelegten Reflexionen über "Öffentliche Charaktere" in der Augsburger Allgemeinen Zeitung erscheinen. In Buchform erschien ein erster Band 1835 bei Hoffmann und Campe in Hamburg. Zur Publikation der weiteren geplanten Teile kam es nicht.
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Gutzkow, Karl: Öffentliche Charaktere. Bd. 1. Hamburg, 1835, S. 120. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gutzkow_charaktere_1835/138>, abgerufen am 28.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.