Broer wullen wohl auck geren de Künigsdöchter wier hewen, awerst se wullen der kiene Möge un Gefahr umme doen, he möste so en grauten Korv nümmen, un möste sik mit sinen Hirschfänger un en Schelle darinne setten, un sik herunner winnen laten: unnen da wören drei Zimmer, in jeden sette ein Künigskind, un hädde en Drachen mit villen Köppen to lusen, den möste he de Köppe afschlagen. Ase dat Erdmänneken nu dat alle sagd hadde, verschwand et. Ase't Awend is, da kümmet de beiden anneren, un fraget wie et ün gaen hädde, da segd he 'o, so wit gud,' un hädde keinen Minsken sehen, ase des Middags, da wer so ein klein Männeken kummen, de hädde ün umme en Stücksken Braud biddit, do he et ünne giewen hädde, hädde dat Männeken et fallen laten, und hädde segd he mögtet ünne doch wier up nümmen, wie he dat nig hadde doen wullt, da hädde et anfangen to puchen, dat hädde he awerst unrecht verstan, un hädde dat Männeken prügelt, un da hädde et ünne vertellt, wo de Künigsdöchter wären. Da ärgerten sik de beiden so viel, dat se gehl un grön wören. Den anneren Morgen da gungen se to haupe an den Born, un mackten Loose, wer sik dat erste in den Korv setten sulle, do feel dat Loos wier den öllesten to, he mot sik darin setten, un de Klingel mitnümmen. Da segd he 'wenn ik klingele, so mutt gi mik nur geschwinne wier herupwinnen.' Ase he en bitken herunner is, da klingelte wat, da winnen se ünne wier heruper, da sett sik de tweide herinne, de maket ewen sau; nu kümmet dann auck de Riege an den jungesten, de lät sik awerst gans derinne runner winnen. Ase he ut den Korwe stiegen
Broer wullen wohl auck geren de Kuͤnigsdoͤchter wier hewen, awerst se wullen der kiene Moͤge un Gefahr umme doen, he moͤste so en grauten Korv nuͤmmen, un moͤste sik mit sinen Hirschfaͤnger un en Schelle darinne setten, un sik herunner winnen laten: unnen da woͤren drei Zimmer, in jeden sette ein Kuͤnigskind, un haͤdde en Drachen mit villen Koͤppen to lusen, den moͤste he de Koͤppe afschlagen. Ase dat Erdmaͤnneken nu dat alle sagd hadde, verschwand et. Ase’t Awend is, da kuͤmmet de beiden anneren, un fraget wie et uͤn gaen haͤdde, da segd he ‘o, so wit gud,’ un haͤdde keinen Minsken sehen, ase des Middags, da wer so ein klein Maͤnneken kummen, de haͤdde uͤn umme en Stuͤcksken Braud biddit, do he et uͤnne giewen haͤdde, haͤdde dat Maͤnneken et fallen laten, und haͤdde segd he moͤgtet uͤnne doch wier up nuͤmmen, wie he dat nig hadde doen wullt, da haͤdde et anfangen to puchen, dat haͤdde he awerst unrecht verstan, un haͤdde dat Maͤnneken pruͤgelt, un da haͤdde et uͤnne vertellt, wo de Kuͤnigsdoͤchter waͤren. Da aͤrgerten sik de beiden so viel, dat se gehl un groͤn woͤren. Den anneren Morgen da gungen se to haupe an den Born, un mackten Loose, wer sik dat erste in den Korv setten sulle, do feel dat Loos wier den oͤllesten to, he mot sik darin setten, un de Klingel mitnuͤmmen. Da segd he ‘wenn ik klingele, so mutt gi mik nur geschwinne wier herupwinnen.’ Ase he en bitken herunner is, da klingelte wat, da winnen se uͤnne wier heruper, da sett sik de tweide herinne, de maket ewen sau; nu kuͤmmet dann auck de Riege an den jungesten, de laͤt sik awerst gans derinne runner winnen. Ase he ut den Korwe stiegen
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0054"n="38"/>
Broer wullen wohl auck geren de Kuͤnigsdoͤchter wier hewen, awerst se wullen der kiene Moͤge un Gefahr umme doen, he moͤste so en grauten Korv nuͤmmen, un moͤste sik mit sinen Hirschfaͤnger un en Schelle darinne setten, un sik herunner winnen laten: unnen da woͤren drei Zimmer, in jeden sette ein Kuͤnigskind, un haͤdde en Drachen mit villen Koͤppen to lusen, den moͤste he de Koͤppe afschlagen. Ase dat Erdmaͤnneken nu dat alle sagd hadde, verschwand et. Ase’t Awend is, da kuͤmmet de beiden anneren, un fraget wie et uͤn gaen haͤdde, da segd he ‘o, so wit gud,’ un haͤdde keinen Minsken sehen, ase des Middags, da wer so ein klein Maͤnneken kummen, de haͤdde uͤn umme en Stuͤcksken Braud biddit, do he et uͤnne giewen haͤdde, haͤdde dat Maͤnneken et fallen laten, und haͤdde segd he moͤgtet uͤnne doch wier up nuͤmmen, wie he dat nig hadde doen wullt, da haͤdde et anfangen to puchen, dat haͤdde he awerst unrecht verstan, un haͤdde dat Maͤnneken pruͤgelt, un da haͤdde et uͤnne vertellt, wo de Kuͤnigsdoͤchter waͤren. Da aͤrgerten sik de beiden so viel, dat se gehl un groͤn woͤren. Den anneren Morgen da gungen se to haupe an den Born, un mackten Loose, wer sik dat erste in den Korv setten sulle, do feel dat Loos wier den oͤllesten to, he mot sik darin setten, un de Klingel mitnuͤmmen. Da segd he ‘wenn ik klingele, so mutt gi mik nur geschwinne wier herupwinnen.’ Ase he en bitken herunner is, da klingelte wat, da winnen se uͤnne wier heruper, da sett sik de tweide herinne, de maket ewen sau; nu kuͤmmet dann auck de Riege an den jungesten, de laͤt sik awerst gans derinne runner winnen. Ase he ut den Korwe stiegen
</p></div></body></text></TEI>
[38/0054]
Broer wullen wohl auck geren de Kuͤnigsdoͤchter wier hewen, awerst se wullen der kiene Moͤge un Gefahr umme doen, he moͤste so en grauten Korv nuͤmmen, un moͤste sik mit sinen Hirschfaͤnger un en Schelle darinne setten, un sik herunner winnen laten: unnen da woͤren drei Zimmer, in jeden sette ein Kuͤnigskind, un haͤdde en Drachen mit villen Koͤppen to lusen, den moͤste he de Koͤppe afschlagen. Ase dat Erdmaͤnneken nu dat alle sagd hadde, verschwand et. Ase’t Awend is, da kuͤmmet de beiden anneren, un fraget wie et uͤn gaen haͤdde, da segd he ‘o, so wit gud,’ un haͤdde keinen Minsken sehen, ase des Middags, da wer so ein klein Maͤnneken kummen, de haͤdde uͤn umme en Stuͤcksken Braud biddit, do he et uͤnne giewen haͤdde, haͤdde dat Maͤnneken et fallen laten, und haͤdde segd he moͤgtet uͤnne doch wier up nuͤmmen, wie he dat nig hadde doen wullt, da haͤdde et anfangen to puchen, dat haͤdde he awerst unrecht verstan, un haͤdde dat Maͤnneken pruͤgelt, un da haͤdde et uͤnne vertellt, wo de Kuͤnigsdoͤchter waͤren. Da aͤrgerten sik de beiden so viel, dat se gehl un groͤn woͤren. Den anneren Morgen da gungen se to haupe an den Born, un mackten Loose, wer sik dat erste in den Korv setten sulle, do feel dat Loos wier den oͤllesten to, he mot sik darin setten, un de Klingel mitnuͤmmen. Da segd he ‘wenn ik klingele, so mutt gi mik nur geschwinne wier herupwinnen.’ Ase he en bitken herunner is, da klingelte wat, da winnen se uͤnne wier heruper, da sett sik de tweide herinne, de maket ewen sau; nu kuͤmmet dann auck de Riege an den jungesten, de laͤt sik awerst gans derinne runner winnen. Ase he ut den Korwe stiegen
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert.
Weitere Informationen …
Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax.
(2015-05-11T18:40:00Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder und Hausmärchen. 3. Aufl. Bd. 2. Göttingen, 1837, S. 38. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1837/54>, abgerufen am 07.01.2025.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.