Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. 2. Aufl. Bd. 2. Berlin, 1819.

Bild:
<< vorherige Seite

un he geit sitten un grient (weinte). Asset nu Middag is, da segd de Künig: "eine von juck Mäken mott ünne wat to etten bringen." -- "Nee, segged de beiden öllesten, wie willt ün nicks bringen, wo he dat leste bie wacket het, de kann ün auck wat bringen." Da mutt de jungesten weg un bringen ünne wat to etten. Ase in den Walle kummet, da frägt se ün, wie et ünne ginge? O, sehe he, et ginge ün gans schlechte. Do sehe se, he sull herkummen un etten erst en bitken; nee, seh he, dat künne he nig, he möste jo doch sterwen, etten wull he nig mehr. Do gav se ünne so viel gute Woore, he möchte et doch versöken; do kümmt he un ett wat. Ase he wat getten het, do sehe se: "ik will die eest en bitken lusen, dann werst du annerst to Sinnen." Do se ün luset, do werd he so möhe un schlöppet in, un do nümmet se ehren Doock un binnet en Knupp do in und schlätt ün drei mol up de Eere un segd: "Arweggers herut!" Do würen glick so viele Eerdmänneken herfurkummen un hadden froget, wat de Künigsdochter befelde. Do seh se: "in Tied von drei Stunnen mutt de groote Wall afhoggen un olle dat Holt in Höpen settet sien." Do gingen de Eerdmännekens herum un boen ehre ganse Verwanschap up, dat se ehnen an de Arweit helpen sullen. Do fingen se glick an un ase de drei Stunne ümme würen, do is alles to Enne west; un do keimen se wier to der Künigsdochter un sehen't ehr. Do nümmet se wier ehren witten Doock un segd: "Arweggers nah Hus!" Do siet se olle wier wege west. Do de Künigssuhn upwacket, do werd he so frau, do segd se: "wenn et nu sesse schloen het, so kumme nah

un he geit sitten un grient (weinte). Asset nu Middag is, da segd de Kuͤnig: „eine von juck Maͤken mott uͤnne wat to etten bringen.“ — „Nee, segged de beiden oͤllesten, wie willt uͤn nicks bringen, wo he dat leste bie wacket het, de kann uͤn auck wat bringen.“ Da mutt de jungesten weg un bringen uͤnne wat to etten. Ase in den Walle kummet, da fraͤgt se uͤn, wie et uͤnne ginge? O, sehe he, et ginge uͤn gans schlechte. Do sehe se, he sull herkummen un etten erst en bitken; nee, seh he, dat kuͤnne he nig, he moͤste jo doch sterwen, etten wull he nig mehr. Do gav se uͤnne so viel gute Woore, he moͤchte et doch versoͤken; do kuͤmmt he un ett wat. Ase he wat getten het, do sehe se: „ik will die eest en bitken lusen, dann werst du annerst to Sinnen.“ Do se uͤn luset, do werd he so moͤhe un schloͤppet in, un do nuͤmmet se ehren Doock un binnet en Knupp do in und schlaͤtt uͤn drei mol up de Eere un segd: „Arweggers herut!“ Do wuͤren glick so viele Eerdmaͤnneken herfurkummen un hadden froget, wat de Kuͤnigsdochter befelde. Do seh se: „in Tied von drei Stunnen mutt de groote Wall afhoggen un olle dat Holt in Hoͤpen settet sien.“ Do gingen de Eerdmaͤnnekens herum un boen ehre ganse Verwanschap up, dat se ehnen an de Arweit helpen sullen. Do fingen se glick an un ase de drei Stunne uͤmme wuͤren, do is alles to Enne west; un do keimen se wier to der Kuͤnigsdochter un sehen’t ehr. Do nuͤmmet se wier ehren witten Doock un segd: „Arweggers nah Hus!“ Do siet se olle wier wege west. Do de Kuͤnigssuhn upwacket, do werd he so frau, do segd se: „wenn et nu sesse schloen het, so kumme nah

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0212" n="134"/>
un he geit sitten un grient (weinte). Asset nu Middag is, da segd de Ku&#x0364;nig: &#x201E;eine von juck Ma&#x0364;ken mott u&#x0364;nne wat to etten bringen.&#x201C; &#x2014; &#x201E;Nee, segged de beiden o&#x0364;llesten, wie willt u&#x0364;n nicks bringen, wo he dat leste bie wacket het, de kann u&#x0364;n auck wat bringen.&#x201C; Da mutt de jungesten weg un bringen u&#x0364;nne wat to etten. Ase in den Walle kummet, da fra&#x0364;gt se u&#x0364;n, wie et u&#x0364;nne ginge? O, sehe he, et ginge u&#x0364;n gans schlechte. Do sehe se, he sull herkummen un etten erst en bitken; nee, seh he, dat ku&#x0364;nne he nig, he mo&#x0364;ste jo doch sterwen, etten wull he nig mehr. Do gav se u&#x0364;nne so viel gute Woore, he mo&#x0364;chte et doch verso&#x0364;ken; do ku&#x0364;mmt he un ett wat. Ase he wat getten het, do sehe se: &#x201E;ik will die eest en bitken lusen, dann werst du annerst to Sinnen.&#x201C; Do se u&#x0364;n luset, do werd he so mo&#x0364;he un schlo&#x0364;ppet in, un do nu&#x0364;mmet se ehren Doock un binnet en Knupp do in und schla&#x0364;tt u&#x0364;n drei mol up de Eere un segd: &#x201E;<hi rendition="#g">Arweggers</hi> herut!&#x201C; Do wu&#x0364;ren glick so viele Eerdma&#x0364;nneken herfurkummen un hadden froget, wat de Ku&#x0364;nigsdochter befelde. Do seh se: &#x201E;in Tied von drei Stunnen mutt de groote Wall afhoggen un olle dat Holt in Ho&#x0364;pen settet sien.&#x201C; Do gingen de Eerdma&#x0364;nnekens herum un boen ehre ganse Verwanschap up, dat se ehnen an de Arweit helpen sullen. Do fingen se glick an un ase de drei Stunne u&#x0364;mme wu&#x0364;ren, do is alles to <choice><sic>enne</sic><corr type="corrigenda">Enne</corr></choice> west; un do keimen se wier to der Ku&#x0364;nigsdochter un sehen&#x2019;t ehr. Do nu&#x0364;mmet se wier ehren witten Doock un segd: &#x201E;<hi rendition="#g">Arweggers</hi> nah Hus!&#x201C; Do siet se olle wier wege west. Do de Ku&#x0364;nigssuhn upwacket, do werd he so frau, do segd se: &#x201E;wenn et nu sesse schloen het, so kumme nah
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[134/0212] un he geit sitten un grient (weinte). Asset nu Middag is, da segd de Kuͤnig: „eine von juck Maͤken mott uͤnne wat to etten bringen.“ — „Nee, segged de beiden oͤllesten, wie willt uͤn nicks bringen, wo he dat leste bie wacket het, de kann uͤn auck wat bringen.“ Da mutt de jungesten weg un bringen uͤnne wat to etten. Ase in den Walle kummet, da fraͤgt se uͤn, wie et uͤnne ginge? O, sehe he, et ginge uͤn gans schlechte. Do sehe se, he sull herkummen un etten erst en bitken; nee, seh he, dat kuͤnne he nig, he moͤste jo doch sterwen, etten wull he nig mehr. Do gav se uͤnne so viel gute Woore, he moͤchte et doch versoͤken; do kuͤmmt he un ett wat. Ase he wat getten het, do sehe se: „ik will die eest en bitken lusen, dann werst du annerst to Sinnen.“ Do se uͤn luset, do werd he so moͤhe un schloͤppet in, un do nuͤmmet se ehren Doock un binnet en Knupp do in und schlaͤtt uͤn drei mol up de Eere un segd: „Arweggers herut!“ Do wuͤren glick so viele Eerdmaͤnneken herfurkummen un hadden froget, wat de Kuͤnigsdochter befelde. Do seh se: „in Tied von drei Stunnen mutt de groote Wall afhoggen un olle dat Holt in Hoͤpen settet sien.“ Do gingen de Eerdmaͤnnekens herum un boen ehre ganse Verwanschap up, dat se ehnen an de Arweit helpen sullen. Do fingen se glick an un ase de drei Stunne uͤmme wuͤren, do is alles to Enne west; un do keimen se wier to der Kuͤnigsdochter un sehen’t ehr. Do nuͤmmet se wier ehren witten Doock un segd: „Arweggers nah Hus!“ Do siet se olle wier wege west. Do de Kuͤnigssuhn upwacket, do werd he so frau, do segd se: „wenn et nu sesse schloen het, so kumme nah

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax. (2015-05-11T18:40:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
Bayerische Staatsbibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2015-05-11T18:40:00Z)
Sandra Balck, Benjamin Fiechter: Bearbeitung der digitalen Edition. (2015-06-15T16:12:00Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

Zusätzlich zu dieser historischen Ausgabe gibt es in der 2004 von Prof. Hans-Jörg Uther herausgegebenen und im Olms-Verlag erschienenen Ausgabe (ISBN 978-3-487-12546-6) in Bd. 2, S. 305–308 ein Wörterverzeichnis mit Begriffserläuterungen.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1819
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1819/212
Zitationshilfe: Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. 2. Aufl. Bd. 2. Berlin, 1819, S. 134. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1819/212>, abgerufen am 04.05.2024.