Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.

Bild:
<< vorherige Seite

III. partikelcomp. -- trennb. part. mit verb.
(insumant) mons. 374. mih habent hinder-standen (irrue-
runt in me) N. 58, 4; hinder-trahton (cavillari) N. 118,
122. (wo hintert). Die bedeutung beides transitiv und
intransitiv.

(umpi): umbi-thahta (mente circumvolvit) O. II. 11,
101; umpi-dringan (obsidere) hrab. 970b; umpi-haben
(circumdare) ker. 26. N. 47, 13. Cap. 107. umbi-habet
(circumdatus) ker. 216. 260. N. Bth. 195; umbi-halbon
(vallare) jun. 173. 231. N. 124, 2; umpi-halsen (circum-
plecti) ker. 63; umpi-hlustren (collustrare) ker. 72; umbe-
heltiu (circumamicta) N. 44, 10; umbi-hringan (vallare)
J. 340. umpi-rinkter emm. 407; umbi-kankan, umbi-can
(ambire, circuire) K. 49a jun. 233. 241. ker. 26. T. 22, 1.
N. 58, 7. Bth. 11; umbe-graben (circumfodere) N. Bth.
37; umbi-gurtan (circumcingere) O. IV. 10, 26. umbi-
curtit (circumcinctus) ker. 63. umbe-gurtet N. 64, 13;
umbe-bougen (circumflectere) N. Bth. 224; umpi-queman
(circumvenire, decipere) ker. 94; umbi-reitan (circumequi-
tare) O. I. 1, 208. N. Bth. 252; umpi-sehan (circumspi-
cere) ker. 218; umpi-siton (decipere) ker. 94; umpi-si-
zan (obsidere) hrab. 970b; umbe-stecchet (circumseptus)
W. 7, 2; umbi-sueihhan (circumvenire) jun. 198; umbe-
phahen (circumplecti) N. 47, 13. part. umbe-fangen N.
17, 5. umpi-fangan (circumamictus) ker. 15. (circumsep-
tus) ker. 63. (vallatus) jun. 254; umbe-varen (circuire)
N. 26, 6; umbi-festinot (munitus) jun. 239; umbi-vuoran
(circumducere) s. l. mons. 368. (oder umpi-cherran, wie
doc. 241b). Sind lauter transitiva.

(untar); 1) bedeutung inter-, dis-: untar-hekit (in-
terseptus) hrab. 968a; untar-kankan (intercedere) jun. 209;
untar-lohhan (interclusus) hrab. 968a; untar-miscit (inter-
jectus) doc. 225b; untar-neman (intercipere) under-nemen
N. Bth. 97. untar-noman (interruptus) mons. 379. N. 96,
1; untar-prohhan (interruptus) mons. 336; undar-quhe-
dhan (interdictus) J. 384; untar-rahhot (interjectus) emm.
410; untar-segita (disseruit) jun. 202; untar-sehan (?in-
terdicere, invidere) ther imo iß untar-sahi O. I. 27, 12;
untar-sceiton (distare, dijudicare) mons. 347. 360. 390. 395;
untar-stantan (resistere) ker. 239; untar-teilan (differre)
hrab. 960a; untar-fallan (intercipere) O. I. 1, 158; untar-
fahan (intercludere) O. III. 14, 16. IV. 33, 68. untar-
vangan (interclusus) mons. 342. doc. 240a; untar-feilot (in-
terrasus) doc. 205a; untar-weban (intertextus) O. IV. 29,
12; untar-westa (distinxit, intellexit) O. II. 14, 182. --
2) bedeutung sub-: untar-ambahte (subministret K. 22b

III. partikelcomp. — trennb. part. mit verb.
(inſumant) monſ. 374. mih habent hinder-ſtanden (irrue-
runt in me) N. 58, 4; hinder-trahtôn (cavillari) N. 118,
122. (wo hintert). Die bedeutung beides tranſitiv und
intranſitiv.

(umpi): umbi-thâhta (mente circumvolvit) O. II. 11,
101; umpi-dringan (obſidere) hrab. 970b; umpi-habên
(circumdare) ker. 26. N. 47, 13. Cap. 107. umbi-habêt
(circumdatus) ker. 216. 260. N. Bth. 195; umbi-halbôn
(vallare) jun. 173. 231. N. 124, 2; umpi-halſen (circum-
plecti) ker. 63; umpi-hluſtrên (colluſtrare) ker. 72; umbe-
hêltiu (circumamicta) N. 44, 10; umbi-hringan (vallare)
J. 340. umpi-rinktêr emm. 407; umbi-kankan, umbi-cân
(ambire, circuire) K. 49a jun. 233. 241. ker. 26. T. 22, 1.
N. 58, 7. Bth. 11; umbe-graben (circumfodere) N. Bth.
37; umbi-gurtan (circumcingere) O. IV. 10, 26. umbi-
curtit (circumcinctus) ker. 63. umbe-gurtet N. 64, 13;
umbe-bougen (circumflectere) N. Bth. 224; umpi-quëman
(circumvenire, decipere) ker. 94; umbi-rîtan (circumequi-
tare) O. I. 1, 208. N. Bth. 252; umpi-ſëhan (circumſpi-
cere) ker. 218; umpi-ſitôn (decipere) ker. 94; umpi-ſi-
zan (obſidere) hrab. 970b; umbe-ſtecchet (circumſeptus)
W. 7, 2; umbi-ſuîhhan (circumvenire) jun. 198; umbe-
phahen (circumplecti) N. 47, 13. part. umbe-fangen N.
17, 5. umpi-fangan (circumamictus) ker. 15. (circumſep-
tus) ker. 63. (vallatus) jun. 254; umbe-varen (circuire)
N. 26, 6; umbi-feſtinôt (munitus) jun. 239; umbi-vuoran
(circumducere) ſ. l. monſ. 368. (oder umpi-chêrran, wie
doc. 241b). Sind lauter tranſitiva.

(untar); 1) bedeutung inter-, dis-: untar-hekit (in-
terſeptus) hrab. 968a; untar-kankan (intercedere) jun. 209;
untar-lohhan (intercluſus) hrab. 968a; untar-miſcit (inter-
jectus) doc. 225b; untar-nëman (intercipere) under-nëmen
N. Bth. 97. untar-noman (interruptus) monſ. 379. N. 96,
1; untar-prohhan (interruptus) monſ. 336; undar-quhë-
dhan (interdictus) J. 384; untar-rahhôt (interjectus) emm.
410; untar-ſegita (diſſeruit) jun. 202; untar-ſëhan (?in-
terdicere, invidere) thër imo iƷ untar-ſâhi O. I. 27, 12;
untar-ſceitôn (diſtare, dijudicare) monſ. 347. 360. 390. 395;
untar-ſtantan (reſiſtere) ker. 239; untar-teilan (differre)
hrab. 960a; untar-fallan (intercipere) O. I. 1, 158; untar-
fâhan (intercludere) O. III. 14, 16. IV. 33, 68. untar-
vangan (intercluſus) monſ. 342. doc. 240a; untar-fîlôt (in-
terraſus) doc. 205a; untar-wëban (intertextus) O. IV. 29,
12; untar-wëſta (diſtinxit, intellexit) O. II. 14, 182. —
2) bedeutung ſub-: untar-ambahtê (ſubminiſtret K. 22b

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <p><pb facs="#f0902" n="884"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">partikelcomp. &#x2014; trennb. part. mit verb.</hi></hi></fw><lb/>
(in&#x017F;umant) mon&#x017F;. 374. mih habent hinder-&#x017F;tanden (irrue-<lb/>
runt in me) N. 58, 4; hinder-trahtôn (cavillari) N. 118,<lb/>
122. (wo hintert). Die bedeutung beides tran&#x017F;itiv und<lb/>
intran&#x017F;itiv.</p><lb/>
                <p>(<hi rendition="#i">umpi</hi>): umbi-thâhta (mente circumvolvit) O. II. 11,<lb/>
101; umpi-dringan (ob&#x017F;idere) hrab. 970<hi rendition="#sup">b</hi>; umpi-habên<lb/>
(circumdare) ker. 26. N. 47, 13. Cap. 107. umbi-habêt<lb/>
(circumdatus) ker. 216. 260. N. Bth. 195; umbi-halbôn<lb/>
(vallare) jun. 173. 231. N. 124, 2; umpi-hal&#x017F;en (circum-<lb/>
plecti) ker. 63; umpi-hlu&#x017F;trên (collu&#x017F;trare) ker. 72; umbe-<lb/>
hêltiu (circumamicta) N. 44, 10; umbi-hringan (vallare)<lb/>
J. 340. umpi-rinktêr emm. 407; umbi-kankan, umbi-cân<lb/>
(ambire, circuire) K. 49<hi rendition="#sup">a</hi> jun. 233. 241. ker. 26. T. 22, 1.<lb/>
N. 58, 7. Bth. 11; umbe-graben (circumfodere) N. Bth.<lb/>
37; umbi-gurtan (circumcingere) O. IV. 10, 26. umbi-<lb/>
curtit (circumcinctus) ker. 63. umbe-gurtet N. 64, 13;<lb/>
umbe-bougen (circumflectere) N. Bth. 224; umpi-quëman<lb/>
(circumvenire, decipere) ker. 94; umbi-rîtan (circumequi-<lb/>
tare) O. I. 1, 208. N. Bth. 252; umpi-&#x017F;ëhan (circum&#x017F;pi-<lb/>
cere) ker. 218; umpi-&#x017F;itôn (decipere) ker. 94; umpi-&#x017F;i-<lb/>
zan (ob&#x017F;idere) hrab. 970<hi rendition="#sup">b</hi>; umbe-&#x017F;tecchet (circum&#x017F;eptus)<lb/>
W. 7, 2; umbi-&#x017F;uîhhan (circumvenire) jun. 198; umbe-<lb/>
phahen (circumplecti) N. 47, 13. part. umbe-fangen N.<lb/>
17, 5. umpi-fangan (circumamictus) ker. 15. (circum&#x017F;ep-<lb/>
tus) ker. 63. (vallatus) jun. 254; umbe-varen (circuire)<lb/>
N. 26, 6; umbi-fe&#x017F;tinôt (munitus) jun. 239; umbi-vuoran<lb/>
(circumducere) &#x017F;. l. mon&#x017F;. 368. (oder umpi-chêrran, wie<lb/>
doc. 241<hi rendition="#sup">b</hi>). Sind lauter tran&#x017F;itiva.</p><lb/>
                <p>(<hi rendition="#i">untar</hi>)<hi rendition="#i">;</hi> 1) bedeutung <hi rendition="#i">inter-</hi>, <hi rendition="#i">dis-:</hi> untar-hekit (in-<lb/>
ter&#x017F;eptus) hrab. 968<hi rendition="#sup">a</hi>; untar-kankan (intercedere) jun. 209;<lb/>
untar-lohhan (interclu&#x017F;us) hrab. 968<hi rendition="#sup">a</hi>; untar-mi&#x017F;cit (inter-<lb/>
jectus) doc. 225<hi rendition="#sup">b</hi>; untar-nëman (intercipere) under-nëmen<lb/>
N. Bth. 97. untar-noman (interruptus) mon&#x017F;. 379. N. 96,<lb/>
1; untar-prohhan (interruptus) mon&#x017F;. 336; undar-quhë-<lb/>
dhan (interdictus) J. 384; untar-rahhôt (interjectus) emm.<lb/>
410; untar-&#x017F;egita (di&#x017F;&#x017F;eruit) jun. 202; untar-&#x017F;ëhan (?in-<lb/>
terdicere, invidere) thër imo i&#x01B7; untar-&#x017F;âhi O. I. 27, 12;<lb/>
untar-&#x017F;ceitôn (di&#x017F;tare, dijudicare) mon&#x017F;. 347. 360. 390. 395;<lb/>
untar-&#x017F;tantan (re&#x017F;i&#x017F;tere) ker. 239; untar-teilan (differre)<lb/>
hrab. 960<hi rendition="#sup">a</hi>; untar-fallan (intercipere) O. I. 1, 158; untar-<lb/>
fâhan (intercludere) O. III. 14, 16. IV. 33, 68. untar-<lb/>
vangan (interclu&#x017F;us) mon&#x017F;. 342. doc. 240<hi rendition="#sup">a</hi>; untar-fîlôt (in-<lb/>
terra&#x017F;us) doc. 205<hi rendition="#sup">a</hi>; untar-wëban (intertextus) O. IV. 29,<lb/>
12; untar-wë&#x017F;ta (di&#x017F;tinxit, intellexit) O. II. 14, 182. &#x2014;<lb/>
2) bedeutung <hi rendition="#i">&#x017F;ub-:</hi> untar-ambahtê (&#x017F;ubmini&#x017F;tret K. 22<hi rendition="#sup">b</hi><lb/></p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[884/0902] III. partikelcomp. — trennb. part. mit verb. (inſumant) monſ. 374. mih habent hinder-ſtanden (irrue- runt in me) N. 58, 4; hinder-trahtôn (cavillari) N. 118, 122. (wo hintert). Die bedeutung beides tranſitiv und intranſitiv. (umpi): umbi-thâhta (mente circumvolvit) O. II. 11, 101; umpi-dringan (obſidere) hrab. 970b; umpi-habên (circumdare) ker. 26. N. 47, 13. Cap. 107. umbi-habêt (circumdatus) ker. 216. 260. N. Bth. 195; umbi-halbôn (vallare) jun. 173. 231. N. 124, 2; umpi-halſen (circum- plecti) ker. 63; umpi-hluſtrên (colluſtrare) ker. 72; umbe- hêltiu (circumamicta) N. 44, 10; umbi-hringan (vallare) J. 340. umpi-rinktêr emm. 407; umbi-kankan, umbi-cân (ambire, circuire) K. 49a jun. 233. 241. ker. 26. T. 22, 1. N. 58, 7. Bth. 11; umbe-graben (circumfodere) N. Bth. 37; umbi-gurtan (circumcingere) O. IV. 10, 26. umbi- curtit (circumcinctus) ker. 63. umbe-gurtet N. 64, 13; umbe-bougen (circumflectere) N. Bth. 224; umpi-quëman (circumvenire, decipere) ker. 94; umbi-rîtan (circumequi- tare) O. I. 1, 208. N. Bth. 252; umpi-ſëhan (circumſpi- cere) ker. 218; umpi-ſitôn (decipere) ker. 94; umpi-ſi- zan (obſidere) hrab. 970b; umbe-ſtecchet (circumſeptus) W. 7, 2; umbi-ſuîhhan (circumvenire) jun. 198; umbe- phahen (circumplecti) N. 47, 13. part. umbe-fangen N. 17, 5. umpi-fangan (circumamictus) ker. 15. (circumſep- tus) ker. 63. (vallatus) jun. 254; umbe-varen (circuire) N. 26, 6; umbi-feſtinôt (munitus) jun. 239; umbi-vuoran (circumducere) ſ. l. monſ. 368. (oder umpi-chêrran, wie doc. 241b). Sind lauter tranſitiva. (untar); 1) bedeutung inter-, dis-: untar-hekit (in- terſeptus) hrab. 968a; untar-kankan (intercedere) jun. 209; untar-lohhan (intercluſus) hrab. 968a; untar-miſcit (inter- jectus) doc. 225b; untar-nëman (intercipere) under-nëmen N. Bth. 97. untar-noman (interruptus) monſ. 379. N. 96, 1; untar-prohhan (interruptus) monſ. 336; undar-quhë- dhan (interdictus) J. 384; untar-rahhôt (interjectus) emm. 410; untar-ſegita (diſſeruit) jun. 202; untar-ſëhan (?in- terdicere, invidere) thër imo iƷ untar-ſâhi O. I. 27, 12; untar-ſceitôn (diſtare, dijudicare) monſ. 347. 360. 390. 395; untar-ſtantan (reſiſtere) ker. 239; untar-teilan (differre) hrab. 960a; untar-fallan (intercipere) O. I. 1, 158; untar- fâhan (intercludere) O. III. 14, 16. IV. 33, 68. untar- vangan (intercluſus) monſ. 342. doc. 240a; untar-fîlôt (in- terraſus) doc. 205a; untar-wëban (intertextus) O. IV. 29, 12; untar-wëſta (diſtinxit, intellexit) O. II. 14, 182. — 2) bedeutung ſub-: untar-ambahtê (ſubminiſtret K. 22b

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/902
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 884. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/902>, abgerufen am 27.05.2024.